Békés Megyei Népújság, 1970. szeptember (25. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-29 / 228. szám
Egyezmény! Írlak aiá i Mátlal tűzszünetről A Jordánia! tűzszünetről vasárnap egyezményt írtak alá. A tizennégy pontos megállapodás a következőiket hangsúlyozza : „Abból a célból, hogy a Jordániái Hasemita királyságban vége szakadjon az elmúlt tíz nap arab vérontásának és szavatoljuk az arab nemzet biztonságát az imperialista összeesküvőktől, az arab királyok és államfők konferenciája 1970. szeptember 27-én megállapodásra jutott”. A biztonsági intézkedéseket Fejszal, szaúd-arábiai király, El-Szamah kuwaiti emir, Nasz- szer, az EAK elnöke, Jasszer Arafat, a palesztinai ellenállási szervezet vezetője, Moamer Kadhafi líbiai elnök, Gaafar Nimeri szudáni elnök, Husszein jordániai király Bahi Ladgham tunéziai miniszterelnök, Szulej- man Frandzsié libanoni elnök és Ahmed El-Sami, a Jemeni Köz- társasági Tanács tagja írta alá. (MTI) A Pentagon gyakorlata: emberpuszfítás Az amerikaiak vietnami háborús bűntetteit vizsgáló nemzetközi bizottság októberben ülést tart Stockholmban. Julij Jahontov, a Pravda stockholmi tudósítója interjút készített a bizottság munkájában részt vevő több nemzetközi hírű személyiséggel. Bertil Svanström újságíró, a stockholmi vietnami konferencia egyeztető bizottságának elnöke nyilatkozatában kijelentette: „Az a célunk, hogy össze- gyűjtsünk és tanulmányozzunk minden adatot az amerikai ka- I tonák indokínai bűntetteiről és értékelve ezeket a tényeket, széles körűen terjesszük őket”. Hans Frank Ismert svéd ügyvéd a következőket mondotta: „Minden adatat, amit sikerült összegyűjtenünk, bevettük a jelentésbe és az amerikaiak vietnami háborús bűntetteit vizsgáló bizottság elé fogunk terjeszteni. A Vietnami Demokratikus Köztársaság területének bombázása tovább folytatódik.” „Az USA háborús bűntettei j Dél-Vietnamban a legutóbbi időben még nagyobb méretet Revolver és gránát Egy férfi és egy nő vasárnap két órával az indulás előtt jegyet váltott a New York-i Ken. nedy-repülőtéren a BOAC angol légitársaság London—Tel Aviv-i járatára. Az utasokat, akiknek amerikai útlevelét Gordon Rider és Nancy McGovern névre állították ki, a repülőtéri hatóságok megmotozták, csakúgy, mint a többieket. Zsebükben két-két revolvert találtak, a nő fehérneműjéhez erősítve pedig egy kézigránátot. Mindkettőjüket őrizetbe vették és átadták az illetékes szerveknek. A géprabló-jelöltek valószínűleg nem tudták, hogy a BOAC kérésére a rendőrség mindenkit a szokásosnál is nagyobb gonddal kutat át, aki a gép indulása előtt nem egészen 48 órával váltja meg menetjegyét. (MTI) SIMAGÉPES DOLGOZÓKAT, SEGÉDMUNKÁSOKAT, KAZÁNHÁZI SEGÉDMUNKÁST, TAKARÍTÓNŐKET FELVESZ a Férfi Fehérnemügyár Békéscsabai gyára 2 békés mg., 1970. SZEPTEMBER 39. öltöttek. A békés lakosság tömeges pusztítása a Pentagon gyakorlatává vált.” (MTI) I Pompidou már készülődik Georges Pompidou francia köztársasági elnök október 6- án érkezik a Szovjetunióba — közölték hivatalosan Moszkvában. A francia elnök — előzetes megállapodás értelmében — hivatalos látogatást tesz a Szovjetunióban, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének és a szovjet kormánynak a meghívására. Mint közlik, Moszkván kívül Georges Pompidou ellátogat Novoszibirszkbe, Tas- kentbe és Szamarkandba. (MTI) Titőnak nem lesz utóda Mika .Tripalo, á Jugoszláv Kommunisták Szövetsége végrehajtó irodájának tagja Zágrábban vasárnap közölte: Már a JKSZ Központi Bizottságának emlékezetes 1966-os brioni plénumán, amikor Alekszandar Rankoviosot eltávolították funkciójából „felszámolták azt a gondolatot, hogy bárki is Tito utóda lehetne”. Emlékeztetett arra, elhangzottak olyan elképzelések. hogy Tito elnöknek két utóda lehetne, egy az államvezetésben, egy másik pedig a pártban. Nálunk azonban utódlás nem lehetséges. Tito elvtársat mind a7 államéletben, mind pedig a pártban csak kollektív szerv helyettesítheti, ami — egyébként — jobban megfelel önigazgatási rendszerünknek, és Jugoszlávia föderatív felépítésének” — mondotta Tripalo. (MTI) Nixont őrző főpróba Jugoszlávia „egyik repülő-' terén” megtartották Nixon elnök Belgrádba érkezésének főpróbáját. Belgrád legolvasottabb napilapja, a Noviszti, vasárnapi kiadásában kellő humorral számol be a Boeing ' —707-es típusú amerikai „Air | Force—2” sajátos leszállásé- * ról. „A gép a repülőtér épülete _ elé gördült, megállt, s a repü- • lőből, nem különösebb siet-: séggel, de gyorsan és ponto- £ san, megtermett legények cső- • portja szállt ki. Húszán a re- ■ pülőtér épülete irányába futottak, tízen a repülőgép körül foglaltak helyet, a többiek pedig körülvettek egy szürke öltönybe öltözött idősebb férfit. S mindez egyetlen szó, egyetlen parancs nélkül történt. Ezek az emberek úgy mozogtak, mint előre be- programozótt feladatokat végrehajtó .robotok. Ez volt Richard Nixon amerikai elnök biztonsági szolgálata speciális ügynökeinek főpróbája” — írja a jugoszláv lap, hozzátéve: minden úgy zajlott le, ahogyan a filmhíradókban már láttuk. Szerda délután, amikor Nixon elnök Tito meghívására Jugoszláviába érkezik, mindez tizedmásodperenyi pontossággal fog megismétlődni, mivel „ezek az emberek igazán keveset bíznak a véletlenre vagy a rögtönzésre”. (MTI) Barátságunk szimbóluma volt Véget ért a Bolgár Kultúra Hete. Amikor az elmúlt hétfőn, az aranyló őszi napsütésben a bolgár küldöttség megérkezett Békéscsabára, arra gondoltam, hogy az égbolt éppen olyan felhőtlen, mint a bolgár és magyar nép barátsága. A megye és a város nagy szeretettel fogadott bennünket, mindenütt éreztük a népünk iránti megbecsülést és őszinte szeretetet, élveztük a magyaros, de talán helyesebb így írni, békés vendégszeretetet. A budapesti Bolgár Kulturális Központ pontosan tizennyolc éve fáradozik a barátság ápolásán, a bolgár nép életének, történelmének és szocialista vívmányainak népszerűsítésén. Központunknak az utóbbi tíz évben sikerült sok jó kapcsolatot teremteni az ország különböző vidékeivel. Ezek közül is a legjobbnak a Békés megyével fennálló kapcsolatunk mondható. Az elmúlt évtized alatt mintegy 60 barátsági napot tartottunk a megyében. A bolgár kultúra követed, a bolgár művészek, a kis- filmék mindig sikert arattak a megyében. S így nem véletlen az, hogy a Bolgár Kultúra Hete Békés megyében került megrendezésre. A Bolgár Kultúra Hete egyenlegét viszonylag könnyű leírni, igaz, hogy a felsorolás egy kicsit hosszú: 4 képzőművészeti, 14 fotódokumentációs és egy reprezntatív népművészeti és ajándékcikk-kiállítás nyílt, 8 témakörben 15 előadás hangzott el, 10 helyen volt bolgár kisfil- mek vetítése, a hét rendezvényeire érkezett neves bolgár művészek 4 hangversenyt adtak, barátsági nap volt Mező- gyánban, a „Magyar—Bolgár Barátság Mg Tsz-ben, a megye 8 mozijában bolgár játék- és dq- kumentumfilmeket mutattak be. Ezek a statisztikai adatok. Azt azonban már nehéz szavakkal elmondani, hogy mi rejlik e számok mögött Nehéz elmondani békési magyar barátainkkal való felejthetetlen találkozásainkat, azt a kedvességet és figyelmességet, ahogyan megye, szerte fogadtak bennünket, nehéz elmondani azokat az élményeket, amelyeket egész éleGerencsér Miklós: A pákozdi tóparton Termelőszövetkezetünk nagyobb mennyiségű BURGONYÁT ajánl megvételre Ár 100—150 Ft-ig. Érdeklődni Haladás Tsz, Med gyesegyháza. Telefon 14. A kenyérnek, a friss párnának és jó emlékeknek van olyan illatúk, mint a száraz nádnak, ha felmelegszik a napon. örsi János fészket mé- lyesztett magának a langyos nádkévékbe, dereka alá, puha leveleket kotort, hogy minél boldogabb alvása legyen a fényen. Aki nézi', csak egy öregembert lát, szemére húzott kalappal, meghökkentő formájú .bajusszal, amely sodronykötéllé csavarodik és nem oldalra mered, hanem előre, mintha ebbe kapaszkodva tanulnának nevetni a dédunokák. Aki viszont nemcsak nézi, de ismeri is, az a Velencei tó Nep- tunuszát tiszteli benne. Dédunokája ugyan nincs, családot nern adott néki a szerencséje, ám annál több halászt nevelt a tóra fél évszázadon át édes fiaként, mint ahogy őt szoktatta a vízi élet csendes küzdelmeire apja, nagyapja. Hajnali négykor evezett ki fölszedni a varsákat, a ladik fenekére rázott harminc kiló cifrakárászt, dévérkeszeget, mátyáscsukát, néhány sudárpon- tyot, megpucolta, száradni teregette szerszámait, mázsára akasztotta a zsákmányt, hogy számot adhasson róla a szövetkezetnek. Miután letudta reggeli kötelességét, falatozni telepedett a halászkunyhó asztala mellé: bicskáját komótosan csikorgatta ta fehér házikenyérben, módjával kóstolgatta tünkre szívünkbe zárva magunkkal viszünk. A rendezvények jól sikerültek. A sok jó rendezvény közül talán külön is meg kell említeni a vésztőit és az okányit, az igen bensőséges és barátságos mezőgyáni napot és az osztatlan sikert aratott népművészeti kiállítást a Jókai Színház előcsarnokában. ' Meg vagyunk győződve, hogy nemcsak mi, a polgár küldöttség tagjai távoztunk gazdag élményekkel, de a (negye 4 városa és 11 községe is élményeket, ismerteket szerzett a Bolgár Kultúra Hete rendezvényein. Jobban, pontosabban ismerik hazánk életét, kultúránk fejlődését, eredményeit.,1 A sok hasznos tapasztalatot hozó hét alatt népeink még jobbén megismerték egymást, még közelebb kerültek egymáshoz. Ez* nagy mértékben elősegítette az, hogy a megyei sajtó előzetesen is és részletesen, színesen foglalkozott Bulgáriával, a hét 'rendezvényeivel és így oda is eljutottunk, ahová a kedves meghívás ellenére sem sikerült eljutnunk. Szeretném felhasználni az alkalmat, hogy ej sorokon keresztül is kifejezzem őszinte köszö- netünke+ és héjánkat a Magyar Szocialista Munkáspárt Békés megyei Bizottságának, a Hazafias Népfront megyei bizottságának, a megyei tanácsnak, a Megyei Művelődési ' Közpotnak, az Univerzál Kiskereskedelmi Vállalatnak, a Békés megyei Népújságnak, valamint a hét rendezvényeinek előkészítésében ős lebonyolításában részt vevő minden kedves barátunknak azért a fáradságos, de igaz barátsággal, őszinte szívvel végzett eredményes munkájukért, amivel a hét sikeréhez hozzájárultak. . Egy kellemes, szép hét után távozunk Békés megyéből. Távozunk, de nem búcsúzunk. Vissza fogunk térni, hiszen sok új meghívást kaptunk a megye községeibe, a különböző intézményekkel máris újabb rendezvényekben állapodtunk meg. Azt hiszem, ez is bizonyítja a hét sikerét. Nino Nikolov a Bolgár Kulturális Központ igazgatója hozzá a paprikás csécsiszalonnát — öregembernek ártalmára lehet, ha mohón él a zsíros ele. delleL Mire ellátta munkáját és bevégezte a fröstököt, a nap épp a pákozdi honvédemlékmű fölé emelekedett, az égnek arra a pontjára, ahonnan legjobban melegítik a sugarak Örsi János nádkévékből vetett királyi fekhelyét. Alszik, amíg tart a napi áLmodnivalója, aztán elbeszélget az útjába akadó isme- rősökkel és ismeretlenekkel, beballag a faluba, alkonyaikor megint vízre száll, lerakja szerszámait. hogy hajnalban az örökké új izgalommal kutassa, mekkora gyűrűket vernek maguk köré a varsakarók. Ami tíz esztendeje történt, az régen volt, de a tegnapi hajnal sincs közelebb, mint a hatvanhárom évvel ezelőtti, amikor először hajthatta egyedül ide apja halásztanyájára Csipke nevű lovukat. Felrakták a halat a szekérre, vitték a székes- fehérvári piacra, eladni kilóját három krajcárért. Hazafelé jövet kispörköltet fizetett neki az 'édesapja Weisz Vilmos híres beszálló vendéglőjében. Aki megjárta Amerikát, annak sem lehet fontosabb az élmény, mint Örsi Jánosnak ez az első fehérvári út. Azóta halász. Tizenkét éves korától cserző- dött fényes barnára a bőre és miközben a legszívósabb kö- risfa evezőket is megemésztette a víz, ő elnyflhetetlenné sziiká- rult a hátán. A keleti táncok szertartása sem áll több finomságból, mint a halászmátuzsálem tudománya. Akármilyen megkapó látvány a földön járók szemével pillantani a nádligetek, lagúnák, tisztások lebegő síkjára a pákozdi dombok magasából, ez csak durva észlelés az öreg halászéhoz képest. Neki megváltja ezernyi! árnyalatát a víztükör. Ahol hideg vibrálást csillogtat a njély, itt hasztalan rejtőzik háló, ahol viszont nyugalmat párolog a lágy zöld felület, ott) szívesen portyáznak a keszegrajok. Csobban a víz: más a súlya, másként szakadt fel a tükör hártyája, ha fürdik a ponty, vagy ha rabol a csuka. És hiába egy a tó, teknőjé- ben sokfele a víz, aszerint, hol homokos,' hol iszapos, hol köves a fenék, hol milyen hínár tenyészik. A halász kézbeveszi a vergődő halat, s megállapítja színéijől, merre élte világát, honnan tévedt a varsába. Különben is, a hal magán viseli a természet tökéletes bölcsességét. Háta zöldes, kékes, szürke, aszerint, milyen színű vízben úszkál, hogy ne lássa meg a fölött^ vitorlázó sirály. Hasa ezüst, ^milyennek alulról támadó ellenségei látják a vízen át az eget. Csak a mozgása árulhatja el, s a veszélyben mindig a pillanat töredékébe sűrűsödik a végzet. Meseország ura a kalász, amikor ladikjával a íjiádas árnyékába simulva nézi végig, miként vallják meg neki titkukat százezer évek törvényei. S ha már a mesére emlékezteti mindez, talán ő tudja .legjobban, miért kötik az emberek a gólyához az emberszületés misztériumát. Hí-