Békés Megyei Népújság, 1970. június (25. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-14 / 138. szám

Találkozásuk olyan vé­letlenül történt, amilyen a szerencsés lottójárás. Még­sem lehetett csodálkozni ezen. Kiszámíthatatlan az emberi élet útja. Állomásait gyakorta rajtunk kívüli erők jelölik ki — legfeljebb a szabad akarat segítségé­vel választhatunk olykor a lehetőségek között —, s ha lerajzolnánk, magunk is el. csodálkoznánk fura kacska­ringéin. Pedig hajlamosak vagyunk arra, hogy nyíl­egyenesnek higgyük. Misater Georg» Sabo, azazhogy Szabó Gyurka se gondolta, nem is egy hónap­ja, hanem egy hete, hogy a bécsi küldetése három nap­pal tovább tart, mint a dol­ga, az osztrák pég négyezer Tímár Máté: 7 r / Uke e gesz a lugasról, kiseperte a hí­zók betonos kifutóját, a starkingfákról lenyírt né­hány szövőlepkefészket, és azon vette magát észre, hogy unatkozik. Pedig a belsőség szép valósága ott tükröződött a szemén: Egy szót sem szólhatsz a sorsod — Szabó Györgyöt kere- Mert én csak motorkocsis... sem. — Milliomos? Egy frászt! — Olyan sok van, kedves Agent vagyok, a National vendég, a másik nevét Is! Companynál... — Ügy emlékszem, hogy — Az mi? Béres Szabónak hívták. ty „ ... , — Béres Szabó? -Ügynök.. - hirtelen _ , .... kijavította —, képviselő... IpincArfiÚ tizenhat éves _ hogy ne kérdezhes­volt, értelmét sem vette a a másik, úgy folytatta, ellen Béres Szabó Gyurka! . , _ . — Házad, kerted, két csalá- szónak. Segélykérőn körül- mint valami leckét... dód, Trabantod van. Az nézett> míS silószagú Kasszagépekben utazom, be. schillinggel hálálja üzlet- asszonnyal keresed a négyet. öreg’ UPm. igen. mint jártam immár a fél világot.. J. .1 _ - W Ama* T n1rAÍA>. t á — —- __ _ _ s zerzői jóindulatát, s az útiszámlába még egy hazai kirándulás is belefér. Ha már így történt, elhatároz­ta, megszellőzteti a Ham­burgban bérelt friss típusú Fordot, meglátogatja Rá­kosligeten lakó öregjeit, meggyámolítja őket néhány tetszetős nyugati olcsóság­gal és good by Hungary, várhatsz megint tizennégy a háztáji a ráadás. Gondol­tad volna ezt, amikor Gaz­da Szabóéknál Szolgáltatok? Az apád volt a béres, te meg a kondásgyerek. Ugye nem gondoltad? Nem, bi­zony nem. Inkább azt, hogy hosszú lesz hétfőig, s hogy , __. , , , , m egvész egy pohár sörért. kamaszpmcér, es odakiser­Trabantba: Ha te' De- mlpe odaért Gazda Csősz Lakatos Jani bácsi, mankót nem adott a hóna alá: — Azokat, most Sofőr Szabóéknak hívják! — Sofőr Szabó Gyurka bácsi ott ül a cimbalom mellett — mondta erre a Beleült a keresnek, a nagyvendég- Szabó Gyurka lehervadt észténdél g!* ~ Persze" az nem 15ben vagyok, és gyerünk! szájáról a how do you do, volt benne az útitervben, Ütközben — talán a kanász- és ennyi lett belőle: ságról —, Gazda Szabó — Jó napot, Gyurka. Gyurka jutott eszébe. Szervusz. Ugyan, mi lehet véle? Az- Csak másodsorban szer- óta se volt olyan cimbora- . . ja, pedig a gazda fia volt. ^z> "gy megfekúdte az Röhögött is a katonaságnál, '■ genség. amikor evvel sámfázták a ^ vendéglő is más lett, vei a nagy kocsival, miért fejét: Így a kulák, meg úgy modem, tiszta, az emberek ne híreskednének véle ott- a kulák! Egy percig sem is mások, ismeretlenek, s hon, Körösmarton is egy ki- érezte annak őket. Meló az Gyurka is más. Nyírott­csikét. Nem árt azt fi- volt, istentelen sok meló, bajszos, vállas valaki, tes- többen odaköszöntek, el­noman a falu értésére adni, olyan vaskalaposság, hogy téreszabott angol szövet- ment mellettük a körzeti most már lehet is, hogy: El- a Bodri is megvészne tóle, mhá5alli svájci órával a rendőr is, és az ujjával tré­vettétek a földemet, házam, de a gazdáék is velük húz- de ^ tegad6 {ásan megfenyegette a sö­tanyám, most mégis saját tak. Voltak persze bitang J ’ villában lakom, Rákoslige- kenyéradók is, de Gazda °m3r01t0KKal a ten, a nyugdíjam ezerkettő, Szabóék? Tőlük vették a hogy a mama esengeni fog a beteg húga, meg a nagy­szülők sírja után, a fater­nak eszébejut a templom- zugi kert, amit visszaadott a tanács, el lehetne adni, s ha már itthon a gyerek ev­New York-ban házam van, feleségem... olasz, Lucy- nak hívják, k*t fiam, Jim and Joe, egv»voval oké az egész... És te? — Nekem is van egy há­zam, a tietek helyén, két fiam, Gyuri meg Jancsi, feleségem Csősz Lakatos Margó, azt már mondtam, hogy sofőr vagyok —, s huncut mosollyal—, egyszó­val nekem is oké az egész. Az ameríkás harangozott a poharával: — Hát akkor, oké, szer­vusz! — Szerbusz! Igyunk még egyet? — Azt majd én.;: Kérte, itták, a sofőrhöz nem háromhatvan öregségi az asszony százasával együtt, mintha itthon ma­radok, s a fiam, akit ki­ajánlottak az egyetemről, altkora kocsin jár, mint a tanácsháza. Több volt eb­ben a honvágy, amit leple­zett, mint a gyűlölet — az talán nem is volt benne —, parancsnak sem hangzott, pedig valamikor Szabó Gyuri bácsi ugyan szeretett parancsolni, inkább kére­lemszámba ment: Hazasza- ladhatnól velünk, fiam! De a bagórágta hangszálak olyan mélyen orgonálták, hogy a bérelt Ford útnak eredt tőle Mr. Sabo, azaz­hogy Szabó Gyurka haza­érkezésének másnapján az alföldi szülőfalu felé. Ha George Sabo nem gon­dolta ezt, a2 otthoni Szabó portát is, az apja most a templomzugi kertre alku­szik, levélben, és Gyurka is kihívatta a kaszárnyakapu­ba, amikor ötvenhat végén nyugatra indult: Gyere ve­lem! Nem ment, most se menne, de azért haverság volt. Ugyan mit csinálhat most, Gyurka? Éopen befordult a falu túlsó végén honvágyas szü­leivel, meg a Hamburgban bérelt Forddal, hogy pár órára a véletlennek útjába álljon. Mert az már nem volt véletlen. hogy éppen Béres Szabóéknál tülkült, a háziak, meg a vendégek körülörvendezték egymást, Béres Szabóné törülte alá­juk a széket. Béres Szabó megkotyogtatta a borlopőt, és Mr. George Sabo, azaz­hogy Szabó Gyurka ezt kér-* dezte elsőnek: Hát, Gyurka ? kezefején. rért, de az a régi dmbora- És a szeme is idegenül vib- ság sehogyan sem jött visz- rált kevéskét, míg az értei- sza, csak integetett a múlt­mér» mérte, és fogadta a ból, mint egy távoli fejfa. köszönését. amire ez van írva: Miért? — Jó napot, Gyurka, Pedig- ** bármelyiküket szervusz. Hazajöttél? — Hazahoztam a fatert.... szóval az öregeket — Ülj le. Mit kérhetek? Sört? *— Viszkit szoktam, de talán... — Brandy jő lesz? Mert és a sörnél maradok. Ittak és nézegették egy­mást. keresvén, a mostani­ban a régit, a cimborát, és udvarias kérdésekkel vár­ták, hátha elővillan az esz­tendők mögül — Remélem, m/iUiomos lettél? — kérdezte a sofőr. kérdik szavával hiteti, hogy rendes ember a másik. —- Először nem mondom, nehéz volt— öklözött a fa­gyos csendbe George —, osztrák láger, kikötőmunka Hamburgban. Sokszor a zsákokon aludtam. De az­után kikerültem, és all right lett, hát most oké! Itthon tudod mi volt? Az öreg börtönben, én a bá nyában... Én nem voltnm te, én kulák voltam .. Mit mondjak neki? — ta lálgatta Béres Szabó. — Azt nem mondom, mert nem is érzem, hogy amikor te gim­náziumba Jártál, én meg a trágyát tapostam, én sem voltam te .., — Eljössz hozzánk? — kérdezte, csak azért, hogy szóljon. — Apámék, ott vannak... Hangolt a cigány, lassan esteledett, és az éttermet, mint valami leeresztett füg­göny, úgy fátyolozta a füst. — Te, Gyurka — kérdez­te George jó idő múlva —, volt a fateréknál, a pad­láson néhány birkakolomp, meg tehéncsengő, nem ta­láltátok meg? — Dehogynem — Nekem adnád .. I — Szívesen. De, minek? Nyujorkban nincsen csorda, járás! — A gyerekeknek... ha­zulról. Sokszor eszembe juit. Olyan szépen szólt, amikor legeltettünk a tarlón. — Elviheted az egészet. — Thank you ... majd küldök érte valamit. — Szóra sem érdemes —> mondta Sofőr Szabó, és el­feledte, hogy a fia állan­dóan Lee farmernadrágért nyúzza. Felálltak és fizettek. — Hazaviszlek — mond­ta George, a hamburgi Ford mellett, de Gyurka nevet­ve a Trabantjára mutatott. — Nekem is van, igaz- hogy csak mutatja! A kora estben úgy fény­lettek a lámpák, mint a búcsújáró szentjánosboga­rak. Magasan az oszlopokon sok-sok, lenn a földön két­szer kettő egymás után. Az első kettő mögött Szabó Gyurka mosolygóit: Megint murizik majd az asszony, s a másik kettő mögött Mr. George Sabo éppen cigaret­tára gyújtott. Tulajdonkép­pen, oké az egész — gon­dolta, csak azt nem tudta mi az a parányi, motosz­káló fájdalom a szíve alatt... Könyvheti könyvek: Latin-amerikai elbeszélők Az utóbbi néhány évti­zed a latin-amerikai iroda­lom és művelődés világ- viszonylatban is nagy kor­szaka. Naggyá teszi a mű­vészi termés gazdagsága és a minőség kiteljesedő dia­dala. Lezár egy másfél év­százados történelmi folya­matot, és a politikai önál­lóság mellé kivívja a föld­rész szellemi önállóságát is. Ez a gyűjtemény száza­dunk latin-amerikai elbe­szélő művészetét tekinti át. Egyetlen műfajban igyek­szik tetten érni azt a pilla­natot, amelyben már két­ségtelen, hogy ez a kusza sorsú földrész fölmérte iga­zi helyét a világban, és hang­ja már nem érdektelen utánzat, de nem is rejt szá­munkra megfejthetetlen titkokat. A kötet időrend­ben — tekintet nélkül a nemzetiségre — tizennégy ország huszonkilenc elbe­szélőjét sorakoztatja fel, ez­zel is érzékeltetve a föld­rész fejlődésvonalát. Gyurka, a Rákóczi Mg. Tsz g megtudván) beszállt a lá­gépkocsivezetője — ragad, ványnevén, Béres Szabó — se gondolta, hogy miután csütörtök—pénteken egész nap szállította a nedves ré- paszeíetet Szolnokról, szom­baton reggel majd ezt mondja néki az elnök: Állj, be a garázsba, öcsém, és hétfőn reggelig ne is lássa­gyan rúgózó Fordba, végig­gurult a megkisebbedett fa­lun, odafarolt a Trabant mellé, és már bemenet il­lesztette a száját: How do you do, Mr. Szabó? Csakhogy azonnal elté­vedt az arcok között... Utoljára katonaruhában lak! Nem gondolta, de szót- látta Gyurkát, ennek is ti­fogadott. Hazament a Gaz- zenötöd éve, azelőtt se sű- da Szabóéktói vett portára rűn, mióta felnőttek, egye- épített háromszobás új há- temre járt, bányában dol- zába, megfürdött, és lefe- gozott, s ahogy ő változott, küdt, aludni. Tudta, hogy nyilván változott a cimbora nem zavarhatja senki. Fe- is. lesége a postán dolgozik, a Alit az ajtóban, modern- kisebb gyerek az óvodában, vonalú napszemüveg rejtet- a nagyobb az iskolában, a te a szemét, ruháia szinte szülei pedig a lenti kis- ordította az idegent, s bár házban, ahová már jövet- szívével otthon is érezte ben beszólt: Délig nem va- magát, meg nem is, a cen- gyok itthon! Nem is hábor- tes küzdelmekben köszörült gatták. A harangszóra is agya ezt zakatolta: Nem, idegeinek láthatatlan vek­kere ébresztette fel. Ebé­delt, és hogy mulassa az időt, bejárta a portát. L*- tópdeste a hónaljhajtásokat vagy te már itthon, Mr. Sabo, csak itt születtél! Szőke pincérfiú lépett hozzá, és meghajolt: r- Tetszik parancsolni? Szalay Sándor Tokaj A faji és társadalmi el­nyomás ellen tiltakozó, sa­játos egzotikus-erotikus töl­tetű latin-amerikai realiz­mus mellett jelentősége arányában képviselteti ma­gát minden figyelemre mél­tó irányzat. A modem észak-amerikai és francia ihletésű lélektani és objek- tivista irodalom, a humor, a vízió és a fantasztikum szól a könyv lapjain. A magyar olvasó több is­merős és sok új —, de vi­lághírű — névvel találko­zik ebben az elbeszélés­gyűjteményben. A fikció egyik legnagyobb élő klasz- szikusával, Borgesszel; a kaffkai látomások izgalmas művészeivel: Cortázar tit­kokkal teli képeivel, Casey szorongó nosztalgiáival; az ősvadon robbanó ' erejű Quirogájával; a paraszti életkép epikusával, Gui- maraes Kosával; a hegylakó bennszülöttek lelkének nagy ismerőjével, Alegriá- vall a kamaszok világában otthonos Vargas Llo sóval; a képruhába öltöztetett fe­szes intellektus Lezamájá- vál; a páratlan atmoszféra- teremtő Novás Calvóval és másokkal. Gazdag válogatás ez a könyv Latin-Amerika XX. századi elbeszélés-irodal­mából, erről a jobbára is­meretlen és gyakran félre­ismert területről. A kötet nem a harsány trópusi szí­neket köti szokványos cso­korban, hanem megpróbál hű és viszonylag teljes képet adni arról az izgal­masan erjedő, fiatal ame­rikai művészetről, amely­nek eddig inkéjpb csak szo­ciális nyugtalanságáról vet­tünk tudomást, de amely­nek értékét, hitelét nem egy Nobel-díj és á sokaso­dó nemzetközi elismerés jel- Zk Az elbeszéléskötet az Ün­nepi Könyvhét alkalmából az Európa Könykiadó De- kameron-sorozatban jelent meg. Baukó Dóra

Next

/
Oldalképek
Tartalom