Békés Megyei Népújság, 1968. november (23. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-16 / 269. szám

1968. november 16. 3 Szombat Lakberendezési áruház nyílik Békésen A Békés és Vidéke Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövet­kezet még karácsony előtt meg­nyitja a mintegy 1 millió 200 ezer forint költséggel épülő lak- berendezési áruházat Békésen. A szövetkezet már jelentős mennyi­ségű árukészletet szerzett be, töb­bek körött csehszlovák, lengyel és jugoszláv lakószoba és modern konyhabútorokat, különböző kár­pitozott, fényezett és műbőr ülő- garnitúrákat. Az áruházban tel­jesen berendezett szobákat mutat­nak be és tanácsot is adnak az érdeklődőknek. Megváltozik a postások egyenruhája A postások szakszervezetének kongresszusa a dolgozók kívánsá­gának megfelelően határozott a postások egyenruházatának módo­sításáról. A szakszervezet javas­latára a Postavezérigazgatóság a Szegedi Ruhagyárban 20 nyári és 20 téli, férfi és női ruhamodellt készíttetett. Ezeket valamennyi postaigazgatóságon bemutatják, meghallgatják, figyelembe veszik a dolgozók véleményét, s a leg­jobban tetsző modelleket végle­gesítik a postások új egyenruhá­jaként. A kiválasztott új postás­öltözékek gyártása jövőre kezdő­dik. A postások egyenruháján 45 év után változtatnak, a jelenle­git még 1923-ban rendszeresítet­ték. A nyári öltöny, kosztüm és ing­kabát könnyű műszálas anyagból, sportos-katonás fazonban készült. A téli egyenruházatban a köpeny helyett bevarrott vagy begombol­ható szivacsbéléses kabátot, s a posztó helyett műszálas szövet­öltönyt, kosztümöt javasolnak. A táviratkézbesítők részére mflszá- las lemberdzseket, télire pedig háromnegyedes műbőrkabátot ja­vasolnak. _ r Éjszakáról—éjszakára Nemrég szovjet szakemberek! gasztó, aki több évtizede éjszaká­jának a Békés megyei Tanács 1. : ról éjszakára péksüteményt készít számú Békéscsabai Sütőipari Vál- j és igazi lalata Bartók Béla úti üzemében. í Kissé meglepte őket, hogy 34 faj­ta finom sütemény készül, mert 1 mestere a szakmájának. ennél sokkal többet a budapesti üzemekben sem láttak. Amikor pedig megkóstolták, nemcsak di­csérték, hanem egyik-másiknak még a receptjét is elkérték. És mi a minőségről a fogyasz­tók véleménye? Ha eláruljuk, hogy a kereskedelem naponta 70 ezer süteményt rendel, akkor ta­lán felesleges külön kérdést intéz, ni a fogyasztókhoz. Azt is érde­mes tudni, hogy a zsemléből és kifliből — amiből egyébként 25— 26 ezer készül — minden reggel 5 órakor elindul az első szállít­mány az elárusítóhelyekre, s így a munkába menők már korán hozzájutnak. Arra persze kevesen gondol­nak, hogy a hajnali friss, ropogós péksütemény nem az égből poty- tyan, hanem egy 11 tagú szocialista brigád fáradozik az elkészítésén. De ha olykor-olykor nem eléggé ropogós az a kifli, azért mégiscsak eszébe jut az embernek, hogy a pékeket, a sütőipar dolgozóit kell szidni. Mindenki jó minőségű árut vár a pénzéért, még azért a 40 fillérért is. Ha Born Ferenc brigádjának tagjai valamit vásárolnak, nekik sem mindegy, hogy miért adják oda a verej tékes munkával meg­szerzett pénzüket. Ezért is töre­kednek ropogóssá „varázsolni” a péksüteményt. Ne érjen másokat se csalódás! Hogy elvétve még­sem úgy sikerül, ahogy szeretnék, az egyebek között azokon a mik­roorganizmusokon is múlik, ame­lyek kelesztik a nyers tésztát. Tá­vol áll azonban a brigád tagjaitól, hogy most már minden hibát ezekre a szabad szemmel nem lát­ható élő szervezetekre vagy va­lami másra hárítsanak. Néha jogosan szidnak ben­nünket — mondja Adamik And­rás, az első kemencés, aztán azt is megmagyarázza, hogy miért. A tészta „élő anyag”, ami sok­fajta külső hatásra reagál. Ezeket a pék az érzékein keresztül méri le. Ha például magas a levegő pá­ratartalma, másképp kell a tész­tát összeállítani, mintha alacsony. Néha melléfoghat az ember. Még az olyan is, mint Nagy István da­De nem gép. Öt is örömök, bána­tok érik és sokszor a fáradtság, hőség kínozza.' És a pék otthon, az asszonytól hallja először: — Már megint vacak kiflit sü­töttetek. Ha százból csak egyszer, akkor sem marad el az ilyen megjegy­zés. Hogy pedig 99-szer kifogásta. lan, az természetes. No azért nem akarnak részvé­tet kelteni maguk iránt. Amikor célul tűzték a szocialista cím el­nyerését, azt is elhatározták, hogy tovább javítják a minőséget. Ha jó az áru, nagyobb a fogyasztás, ami pedig a vállalat gazdasági eredményét növeli. Az pedig nem mindegy, hogy mennyi lesz á nye­reségrészesedés, elvégre ők is a „piacról élnek”. Egyelőre pedig még elég szerényen a munkájuk­hoz képest. Mert itt aztán nincs „mellébeszélés”. Éjszaka kezdik: 2 órakor a dagasztok, 3-kor a táb­lások (akik a tésztát feldolgoz­zák), 4-kor pedig a kemencések. És dolgoznak egyfolytában, szin­te megállás nélkül 8 órát. Csorba Pál kemencés munka után így osztja be az idejét: ha­zamegy, otthon — mivel a fele­sége dolgozik — ebédet készít a gimnazista kislányának, aki ami­kor megérkezik, még be is számol a napi eseményekről. Aztán Csor­ba Pál alszik 2—3 órát. Estefelé — ha jó a műsor — tv-t néz, 9-től pedig ismét alszik éjjel 3-ig. Eh­hez a programhoz csak ennyit fűz hozzá: — Néha a fáradtságtól tv-nézés közben is elalszom. Más sem tudja sokkal jobban beosztani a szabad idejét, ami pe­dig ugyebár egyáltalán nem irigy­lésre méltó. Valami mégis vonzza őket ehhez az üzemhez. Egy ki­csit talán a várakozás megszokott izgalma is: vajon milyen lesz a sütemény? És jóleső érzés tölti el mindnyá­jukat, amikor a ropogós kifli és zsemle elindul útjára, hogy már a hajnalban munkába menők is megízlelhessék. Egy-két falat oly­kor talán még a rossz hangulatot is feloldja. — Szeresse a munkáját az em­ber, találja meg benne az örömét, akkor a vele járó nehézségeket is könnyen elviseli — vélekedik Mi­ke Sándorné, aki 14 év után most már mint nyugdíjas dolgozik az üzemben. A táblásokkal jár be éjjel 3-ra. A vekkert sem kell be­állítania, olyan pontosan ébred 2-kor. Áldozatos munka ez, amit tár­sadalmunk a jövőben majd anyagilag is jobban honorál. Egyelőre január 1-től 4 százalé­kos béremelést kapnak a sütő­ipar termelődolgozói. A péksüte­mény fogyasztói pedig úgy hono­rálhatják a munkájukat, ha oly­kor-olykor arra gondolnak, hogy nem az égből pottyan a reggeli friss, ropogós kifli és zsemle. Na­gyon is verejtékes munkával kell érte megküzdeni. Éjszakáról éj­szakára. Pásztor Béla Vasárnap nyílik: a csabai festők jubileumi kiállítása Cseres Tibor, József Attila- dí­jas író nyitja meg november 17- én, vasárnap délelőtt 11 órakor a Békéscsabai Munkácsy Mihály Múzeumban a csabai festők ju­bileumi kiállítását. A megyében élő vagy a megyéből elszármazó 24 festő 50 képét bemutató rep­rezentatív tárlaton többek között Munkácsy Mihály, Perlott-Csabai Vilmos, Haan Antal, Vidovszki Béla művei szerepelnek, a ma is itt élő képzőművészek alkotásain kívül. Az egyik gyűlésen üze­münk igazgatója többek között a következőket mondta: — A mi üzemünkben fiatal, tehetséges szak­emberek dolgoznak, s bár igaz, hogy még ke­vés tapasztalattal ren­delkeznek, de némelyi­kük szinte szemmel lát­hatóan kezdi bontogatni a szárnyait... Zavartan elmosolyod­tam, kezemet a vállam fölé emeltem, mintha viszketne a lapockám, és — persze, vigyázva, hogy a többiek észre ne vegyék — megtapogat­tam a szárnyaimat. Igaz­gatónknak igaza volt. Szárnyacskáim puha kis pihéi finoman remeg­tek meg tapintásomra. Gyöngéden végigsimítot­tam a leendő tollacská- kat. Szerettem volna va­lami növesztőszer-félé­vel bekenegetni, hogy minél gyorsabban nője­nek — erre azonban már nem jutott volna a G. Kemoklidsse: Szárnyaim nőttek keresetemből. Így hát a gyűlés után odamentem az igazgatóhoz és fize­tésemelést kértem. — Szó sem lehet ró­la! — hangzott a fele­let. Csináltam tovább a dolgom, s közben ösz- szespóroltarp a szárny­növesztőszerre valót. S szárnyaim szinte egyik napról a másikra növe­kedni kezdtek! Olyan nagyok lettek hamaro­san, hogy tízméteres, háromszobás lakásomba már alig-alig tudtam be­menni velük. „Megyek az igazgatóhoz — gon­Minden bútort elad­tam a lakásból, a fele­ségemet és a kislányo­mat elköltöztettem a nagymamához, majd ki­szedettem a közálakat. Így már elég kényelme­sen elfértem a házban, sőt arra is lehetőség kí­nálkozott, hogy szár­nyaimat még tovább nö­vesszem. Nem mondom, nőttek is takaroson! És egyszer csak fölszálltam, mint a madár. Elröpül­tem az üzem fölött, aho­vá dolgozni jártam, s láttam, hogy nagyon sok még a hiányosság, s doltam -, s kérem, hogy na™ az összevisszaság. utaltasson ki számomra egy tágasabb lakást." — Ilyesmire még csak ne is gondoljon! — mondta az igazgató. — Ha megnövesztette a szárnyait, gondoskodjék is az elhelyezésükről. Fentröl minden apró kis hibát nagyszerűen észre lehetett venni. A légi szemle után be­repültem az igazgatói irodába és a következő­ket mondtam: — Én már úgy kibon­togattam a szárnyaimat, hogy már repülni is ki­tűnően tudok, s itt az idejer hogy jóval maga­sabb, valóban speciális munkakörbe helyezze­nek. Mindent meglátok, amit mások nem vesz­nek észre! — Fiatalember! — ve­regetett szárnyon az igazgató — a hozzánk érkezők egyáltalán nem tudnak repülni, tehát kénytelenek gyalogszer­rel végigjárni az üzemet. Ezért nem is veszik ész­re azokat a hiányosságo­kat, amelyeket maga fe­lülről meglátott. — De hát akkor mi szükség a szárnyaimra ? Mit csináljak velük? — Vágja le őket! Vérig sértetten elre­pültem egy másik mun­kahelyre. — Ilyen „vándorma­dárért" nem is kár! — legyintett utánam gú­nyosan az igazgató... Krecsmáry László fordítása fi Szovjetunió csatlakozik az AGROMüS-hoz A szovjet kormány a közel­múltban jelentette be, hogy részt kíván venni a gyümölcs, szőlő és zöldségfélék gépesítésének kidol­gozásával foglalkozó magyar- bolgár vállalkozás, az AGRO- MAS-nak munkájában. A körülbelül három évvel ez­előtt alakult közös bolgár—ma­gyal vállalat abból indult ki, hogy mindkét országban a mező­gazdasági termelés értékének kö­rülbelül 25 százalékát a kerté­szeti kultúrák adják, a mezőgaz­daság külkereskedelmében pedig még ennél nagyobb hányaddal kép­viseltetik magukat. Az elmúlt évben mindkét országban igen jelentős szőlő- , és gyümölcstele­pítések történtek, megvalósult a nagyüzemi kertészkedés; a gazda­ságosabb termelést elősegítő gé­pesítés azonban nem tartott lé­pést e nagyarányú fejlesztéssel. — Bulgáriában és Magyaror­szágon egyaránt nagyon sokféle gépre van szüksége a mezőgaz­daságnak — mondja Bodolai Im­re, az AGROMAS igazgatója — a kertészeti kultúrák körülbelül 120 féle speciális gépet igényel­nek, természetesen közel sem olyan nagy sorozatban, mint pél­dául a szántóföldi növénytermesz­tés. Ezért előnyös, hogy vállala­tunk keretében a nemzetközi munkamegosztás kialakításával, lényegesen gazdaságosabbá tehet­jük a tervezést, kutatást és gyártást. Az utóbbi években nagyon je­lentős szőlő-, gyümölcs- és röld- ségtelepítések történtek a Szov­jetunióban is, ezért a téma a kertészeti kultúrák gépesítésével foglalkozó szakembereket is mind jobban érdekli és érinti. A Szov­jetunió csatlakozása révén lénye­gesen nagyobb sorozatban gyárt­hatjuk a szükséges gépeket, hi­szen egyes zöldség- és gyümölcs- féleségeknél a gépellátást igénylő terület most két-, három- vagy ötszörösére növekszik. A fejlesz­tési, a kutatás, valamint a gyár­tás költségei megoszlanak. Nyil­vánvaló tehát, hogy a szovjet csatlakozás révén az anyagi fel­tételek is javulnak. Most ki kell dolgozni azokat a megállapodá­sokat, amelyek eddig két ország­ra vonatkoztak — három ország­ra. Ugyanígy három ország rész­vételére kell átdolgozni a válla­lat működési szabályzatát is. Az AGROMAS szakemberei az elmúlt két-három év alatt széles körű felmérési munkálatokat vé­geztek, kidolgozták a termesztés közös technológiáját, több évre kialakították a kertészeti kultú­rák műszaki fejlesztésének ter­vét, rangsorolták a megoldandó feladatokat. Megszervezték a Ma­gyarországon és Bulgáriában gyártott gépek cseréjét és kölcsö­nös vizsgálatát, s ezen túlmenően a társaság több tucat külföldi gé­pet importált, amelyeket szintén kölcsönösen vizsgáztattak a ma­gyar és bolgár kutató-, kísérleti intézetek. Ez az együttműködés sok területen feleslegessé tette a párhuzamos kísérleteket és lé­nyegesen hatékonyabbá tette mindkét ország szakembereinek munkáját. Az AGROMAS tervében, mint egyik legnagyobb volumenű munka, a paradicsomtermesztés komplett gépesítésének tanulmá­nyozása szerepel. E több évig tartó kutatás során meghatároz­zák, milyen géptípusok felelnek meg legjobban — a két ország adottságait figyelembe véve — a nagyüzemi paradicsom termesztés­nek. Rendkívül jelentős kísérle­tek ezek, hiszen mindkét ország mezőgazdasága a világpiac szá­mottevő paradicsomexportőre és nem mindegy, hogy a továbbiak­ban hogyan sikerül olcsóbbá és gazdaságosabbá tenni a paradi­csomtermelést. A gépi betakarí­tásra alkalmas paradicsomfajták kísérleteit szintén közösen végzik a magyar és a bolgár tudományos intézetek; rendszeresen tájékoz­tatják egymást az eredmények­ről, kicserélik a kitenyésztett új típusú paradicsomok magvait. — Az AGROMAS eddigi tevé­kenysége és a feltárt lehetőségek azt bizonyítják — mondja végül Bodolai Imre —, hogy önállóan egyik ország se lenne képes a korszerű mezőgazdaság egyre je­lentősebb feladatainak teljes megoldására. Így viszont szellemi és anyagi erőink összefogásával lényegesen gyorsabban haladha­tunk előre, lépést tartunk az ag­rotechnika és a világpiac nemzet­közi méretű versenyében. A Szovjetunió csatlakozása e nagy jelentőségű vállalkozáshoz továb­bi lehetőségeket teremt az AG­ROMAS munkájának kiszélesíté­séhez, a kutatási és fejlesztési eredmények gyorsabb realizálásá­hoz. N. L. Eredményes rágcsáló- és rovarirtást gyakorlott szakemberekkel, import vegyszerekkel és gázokkal, árengedménnyel és jótállással végzünk. VÁROSFÖLDI PETŐFI TSZ KÁRTEVÖIRTÖ SZOLGÁLATA, KECSKEMÉT, Széchenyi krt 32. Telefon: 12—25.

Next

/
Oldalképek
Tartalom