Békés Megyei Népújság, 1968. július (23. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-06 / 157. szám
1968. július 6. 5 Szombat Országos tanácskozás Gyulán a természettudományos előadóteremben Befejeződött az! a kétnapos országos tanácskozás Gyulán, amelyet a TIT országos elnöksége és a SZOT rendezett a helyi, jól felszerelt természettudományos mintaterem programjának és tevékenységének megismertetésére. A TIT ugyanis a SZOT-tal karöltve, az országban hat helyen tervez, a gyulaihoz hasonló, magas színvonalú ismeretterjesztő munkát végző természettudományos bemutatótermet létrehozni, s ezért a kétnapos tapasztalatacserén részt vevő több mint negyven küldött tanulmányozta a gyulaiak „titkait”. A szerdai programban a TIT Békés m. szervezetének vezetői tartottak ismertetést a vendégeknek a három éve tevékenykedő gyulai bemutatóterem munkájáról, majd Lindeisz Ferenc és Asztalos Gyula tartott jól sikerült mintaelőadást a Fényképezés fizikája és kémiája címmel. Csütörtökön a hat új természet- tudományos terem létesítésének feltételeiről és konkrét programjának összeállításáról folytattak eszmecsrét az ország különböző városaiból jött szakemberek. A tanácskozáson részt vettek Koval- csik József és Svékus Olivér, a TIT főtitkárhelyettesei és Balogh István, a SZOT kulturális osztályának vezetője. Már a Fogadósné előadásaira is szervezi a látogatókat az IBUSZ A Gyulai Várszínház előadásaira egyre többen jelentik be igényüket, s a megye községeiből és városaiból csoportos színházlátogatók érkeznek. Az IBUSZ már Goldoni: Fogadósné című három- felvonásos vígjátékára is szervezi á csoportos látogatást. Július 20- án a kaszaperi Lenin Tsz-ből, valamint a csorvási Vörös Október Termelőszövetkezetből két csoport 35—35 fővel vül a kamuti Béke Tsz, a Békési Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet, a Mezőgazdasági Termékeket Értékesítő Szövetkezet, a Békéscsabai Állami Biztosító és a Budapesti Vízkutató Vállalat csoportjai is bejelentették igényüket. Ezekről a helyekről több mint 250-en vesznek részt és teérkezik j kintik meg az előadásokat, ugyan- Ezenkí- ! akkor Gyula nevezetességeit is. Földrengés világszerte A világ különböző részein az utóbbi 24 órában több földrengés történt. A legerősebbet a görög szárazföldön érezték. Ennek epicentruma Athéntől mintegy 80 kilométerre, Hydra-szigeten volt. A görög főváros lakói százával meneGazsó kontra Zsibrita Lakásvita vödörrel, kapával kerüljön. Nem zárkóztunk el az | Gazsót, de hozzáfűzte: nem állt Gazsó Gyöi'gyné orvosi látleletén ez áll: „A bal combon egy diónyi és egy kisebb vérömleny. A sérülések nyolc napon belül gyógyulnak." Az orvosi papír ma ajánlat elől, de röviddel később j szándékában használni az életve- már azt kérdezgette, hogy meddig 1 szélyes szerszámot, maradunk még a házukban. Pénzt [ ígért a lelépésért. Nekünk azonmár a rendőrségen tett feljelen- ban nem pénz kell, hanem lakás. téssel együtt a bíróságon van. Rövidesen elkezdődik tehát egy olyan per, amiből sajnos, elég sok fordul elő megyeszerte: veszekedésig, tettlegességig fajult lakásvita. Éppen ezért érdemes nyilvánosság előtt is foglalkoznunk a Gazsó kontra Zsibrita üggyel. Sok évi békesség után Gazsó György, az Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat boltvezetője így adta elő pán ászát a — Ezerkilencszázötvennégyben utalták ki számunkra Békéscsabán a Partizán utca ötvenhat szám alatti ház szoba-konyhás lakrészét. Három évvel később Zsibrita János megvásárolta a házat, azóta élünk közös fedél alatt. Sok kültek az utcákra, jelentősebb ká- | szerkesztősegben: rokról vagy személyi sérülésekről egyelőre nincs jelentés. Erőteljesebb földmozgás volt észlelhető Közép-Japánban is. Csütörtökön délután Dél-Kali- forniában a Los Angelestől északnyugatra fekvő térségekben hat, rövid időközökben egymás után jelentkező földmozgás hatására ablakok törtek be, úttestek repedtek meg és az egyik legfontosabb autóúton átmenetileg megakadt a forgalom a hegyekből legördülő sziklák miatt. Végül odáig ment a háztulaj- I donos, hogy lelakatolta az utcai ! kaput és nem engedte be a téli tüzelőnket szállító kocsit. Csak a feleségem volt otthon és összevitatkoztak a dolgon. Zsibrita any- nyira indulatba jött, hogy meg- rúgdosta az asszonyt. Erről látlelet is készíttettünk az orvossal. A kezében taitott vödörrel csak azért nem vágta fejbe, mert megcsúszott a verandán és elesett. Amikor hazarohantam és felelősségre vontam Zsibritét, rám is kapát fogott. — Mi ezt nem bírjuk tovább. Én önkiszolgáló boltot vezetek, feleségem a ruhagyár munkásnője. Nyugalomra, pihenésre lenne szükségünk. A háztulaj donosék azonban, úgy látszik, mindent elkövetnek, hogy tönkretegyék az évig nem volt különösebb pana- | idegeinket. Zsibrita meg is mondszunk egymásra. Az utóbbi időben azonban elmérgesedett a helyzet. János néhány héttel ezelőtt bejött hozzánk és azt ajánlotta, hogy változtassuk meg a szobák elrendezését. Mégpedig oly módon, hogy az ő két szobá juk és konyhájuk egymás mellé kát húztam át. Ez volt a legnehezebb. Az aortát elválasztottam a tágulás helye alatt. Ugyanezt tettem a tüdőartériával. Mindez igen lassan megy. A műtét már három órája tart. Észre sem veszem. Az érzéstelenítő orvos hallgat, tehát rfendben van minden. Látom, hogyan működik a szív. Néma csönd. Meg kell őriznem idegeim nyugalmát a most következőkre, Volna ugyan okom a zsörtölődésre: Pjotr Alekszandrovics nem a legjobban asszisztál. Ritkán segít nekem, nem szokta meg. Viszont a másik kettő hivatásának magaslatán áll. A vérátömlesztés szakadatlanul folyik. Számon tartunk és pótolunk minden egyes cseppet, amely ott maradt a gézgombócokon vagy a kendőkön. — Dmitrij Alekszejevics, gondoskodjék, hogy hozzanak még vért az állomásról. Nagy lesz a vérveszteség. — Ezt az érzéstelenítő orvosnak mondom. Folytatom az operációt. Igen lassan megy: elválasztani az összenövések közül az ereket és a lebenyhörgőt. A milliméter tört részei jelentenek egy-egy lépést. Kezem úgy dolgozik, mint eddig. Gondolataim ritkábbak, szaggatottak. Talán be kellene kapcsolni a mesterséges vérkeringés hajtókészülékét? Akkor veszélytelenül összeszoríthatom az aortát. Sajnos, ennek előkészítése két órát vesz igénybe. Azután — nincs is vér. S ami a legfőbb: hagyni kell az alvadékony vért, utána pedig nem szabad megállítani a vérzést az összeforrt részek rengeteg apró eréből. A műtét igen jól halad. Mintha én magam volnék az úristen — hozzáférek mindenhez. Lám, milyen csodálatosan oszlanak meg az összes erek! A tüdőlebeny hilusát is elválasztottam és átvágtam Nem könnyű feladat ez: ilyen összenövéseknél és a tágulás helyének szomszédságában ... Mégsem vagyok én rossz sebész! Tán egyike vagyok a legjobbaknak. „Ne légy elbizakodött. A kezed reszket. Reszketett egész életedben. És különben is, te . . . Hullaház. Sikoly.” Az előkészületi lépések már a végükhöz közelednek. Sőt ennél már több is történt: lekötöttem a hörgőt. Most már nem lehet visszakozni. Most — dönteni kell. Hirtelen vérsugár csap fel, bele az arcomba ... Egy pillanat — a vérző helyet ujjammal szorítom el. — Töröljék meg a szemüvegemet ! Egyelőre vak vagyok. Nem számít. Ujjam végzi a munkáját. — Szárítsák fel a vért a sebben! A tágulat fala átszakadt. Egy ! helyen kissé mélyebben vágtam \ át az összenövéseket. Várható volt — mégis váratlanul ért. Miért is nem álltam meg? Most már késő. Egyelőre azonban csönd. A szív jól működik. Minden rendben van. Nem. Most már nem. Csak fel kell emelnem az ujjamat, és néhány pillanattal később a mell- hártyaüreget elönti a vér, a vérnyomás nulláig zuhan alá .. . Tartanom kell. Mint az egyszeri kisfiúnak, aki egész Hollandiát megmentette azzal, hogy ujját a gát résébe dugta. Aztán segítséget kapott. Én nem kapok. (Folytatjuk) ta, hogy kiüldöz bennünket. Mi azonban nem tudunk hova menni. Tíz éve van bent a lakásigényünk, eddig eredménytelenül. „Nem élnének a nyakunkon” í i Beszéltem a Zsibrita házaspárral is. Mindenekelőtt azt puhatoltam, miért romlott el egyik napról a másikra a -hosszú évekig tűrhető viszony az egy fedél alatt élő családok között. Fő indokuk így hangzott: — Gazsóék jól keresnek, s már egy gyerek sincs otthon náluk a négy közül. Mégsem spórolnak. Flancolás helyett — a férfi például kétszázötven forintos ingben jár (!?) — jobban tennék, ha teremtenének maguknak otthont, s nem élnének a nyakunkon havi huszonhét forintért. Zsibrita János is megemlítette azt a bizonyos lakásátrendezést, de szerinte Gazsóék nem mutattak hajlandóságot a jogos kérés teljesítésére. — Miért lakaitolta be a kaput? — kérdeztem. — Én nem leszek a kapunyito- gatója senkinek és különben is könnyen kimehetnek a jószágok az utcára. Kacsát, libát nevelünk — hangzott a válasz. A kapunyitogatásra egyébként Megértéssel, emberséggel Kinek van igaza? Abban feltétlenül Gazsóéknak, hogy embertelen dolog lelakatolni a kaput, s arra kényszeríteni a munkában fáradt házaspárt, hogy vödörrel hordja udvarhosszat a szenet. Elítélendő az is, hogy Zsibrita János vödörrel támadt egy védtelen nőre. Elítélendő akkor is, ha — mint állítja — nem rúgta meg. Ilyen módszerekkel senki sem kényszerítheti' távozásra lakóját. Gazsóékról csupán ennyit: ők sem viselkedtek mindig angyalként az elmúlt években. Talán több megértést tanúsíthattak volna például akkor is, amikor a tulajdonos a lakrészek átrendezését kérte. Egy biztos: több megértéssel elejét vehették volna a Partizán utcai otthon lakód a veszekedésnek, perlekedésnek. Még mindig nem késő kezet nyújtani! Békés Dezső Gyorsjavítás — vagy a címfestő elírása? A csabai cipész ktsz Irányi utcai részlegének a cégtábláján ott a csábító felirat: „Gyorsjavítás”. Megkopott cipősarkaimmal és vasalatlan spiccemmel befordulok az ajtón. Mondom, hogy gyorsjavítás kéne. Tessék ideadni a lábbelit, hallom és nem akarok hinni a fülemnek. A lehetőség nagyságának találkozása a valósággal kissé megszédít, de gyorsan magamhoz térek a csodálkozásból, vetem a bal lábamról és nyújtom a lábbelit. Az egyébként kedves kiszolgálón a csodálkozás sora: — De hiszen ennek rossz a sarka! Ilyesmit nem javítunk, az rengeteg anyag, idő meg a többi. Legfeljebb megvarrunk egy szakadt nyelvet, spanglit. Már nyújtja is vissza. Én, szürke laikus, hogy felocsúdtam. naivan magyarázni kezdem, miszerint „mi az a kis félsarok odacsapása meg a spiccvasé?” Aztán (milyen rutinosak és titánok vagyunk mi ebben, magyarok!) megmagyaráztunk, hogy olyan vastag hulladékbőr kellene, ami csak a központi műhelyben van, a munkaerő sem bírná, bővíteni volna muszáj a létszámot és így tovább. Eszembe jutott a Csulek suszter, akihez, ha holmi kis sarkalásra betért valaki, félretette a „nagy munkát”, perc alatt felkalapálta a sarkokat és folytatta, de én nem folytatom, nincs olyan vastag boriké a képemen, amiből sarokjavítás „eszközölhető lenne”. Pedig azt is mondta az eladó. hogy kezdetben megrohanták őket gyorsjavitásért. mig meg nem magyarázták a kedves feleknek, hogy az csak a cím- festő elírása a táblán. —új— Cickavec, én és a leltár — ezit Zsibrita is elismerte — ak- „a. menü, Agytompító a hőség. Rég kipárolgott agyamból minden valamirevaló ötlet és téma. Hiába árnyékoltam. sötétítettem, huzatoltam a szobám. Izzadtam, lihegtem és keresgéltem valami foglalatoskodást. Még a vicclapot is félretetette velem a hőség okozta kábulat. Az étlapon sem találtam semmi érdemlegeset. Ugyanis majdnem télvíz idejére való menü sorakozott rajta a kánikula közepén. Egyék meg a száraz bablevest és a túrós tésztát azok. akik kitalálták és megfőzték. Miért nem meggy-, cseresznye-, esetleg zöldbab- vagy kelkáposztaleves kor volt szükség, amikor Gazsóné egyedül fogadta a tüzelőt. A rozzant kapuszárnyat és a súlyos tá- masztórudat ugyanis még egy férfinak sem könnyű kiemelni a helyéről. — S hogyan zajlott le a veszekedés ? — Gazsóné szidalmazott. Azt mondta, hülye vagyok, amiért nem engedem be a kocsit. — És maga hogy reagált a szidásra? — Nagyon mérges lettem és még jó, hogy elcsúsztam, mert különben talán fejbe is vágom a kezemben levő vödörrel. — Rúgni nem rúgott? —■ Nem. Gazsóné menekült előlem és eközben nekiszaladt a verandán levő mérlegnek. Bizonyára akkor ütötte meg magát. Nem tagadta Zsibrita János azt habkönnyű ízes pala- | csintával, vagy akár ! savanykás tejföllel I nyakonöntött csirke- paprikással. — Túrót adnak — dühöngtem mitsem sejtve, hogy két nap múlva hiába akartam tejföllel elkészíthető ragulevest ebédre. — Csak túróval együtt adom — mondták összeesküvőkként az idősebb és fiatalabb asszonyok a piacon. Rájuk se hederítettem. Egyék meg a tejföljüket túróval vagy ahogy akarják, megteszi nekem vasárnapi ebédre egy kis csirkepaprikás is sem, hogy kapával fenyegette | nokedlivel és burgonyával. Igaz. hogy egy kis levesnekvaló zöldbabbal és más hozzávalóval egy százasba kerül, de a magyar embernek senki sem parancsolt még jobban a gyomránál. Itt tartottam az elmélkedéssel, amikor berontott hozzám Cickavec, aki mellékfoglalkozásként őstermelő. — Szíveskedjen közölni velem, hogy kit szidjak: magát, vagy a MÉK-et? — Lehetőleg senkit, mert bőjtölök, azaz koplalok. Mái két zöldségesbolt ajtaján láttam lógni a ..Ma és holnap leltározunk” feliratot. Ha az éhkopp mezsgyéjén mégis ki kell mennem a piacra, az isten se ment meg a hét szűk esztendő tragédiájától, egy százas, azaz húsz üzemi ebéd árának egy csapásra való elköltésétől. Húsz üzemi ebéd ára egy nyamvadt vasárnapi házi főztesért! Még rágondolni is rossz! — Látja, ez az. A MÉK zöldségesboltjaiban még sincs olyan nagy árlicitálás, mint a piacon. Ott ugyanis az, 5—6 forintért felvásárolt zöldbabot 10—12 forintért mérik. de most annyiért sem még ingyen sem mert — leltároznak. Számukra nem létezővé vált két-három napra a termelő és a fogyasztó, ök most leltároznak. És tudja mit? Kapaszkodjon meg: a berendezést, a göngyöleget, a téli szezonból visszamaradt konzerveket, paradicsom- és más sűrítményeket. Ennek ' ellenére maga a MÉK csabai kirendeltségéhez küldött engem a mellékfoglalkozásként keservesen megtermelt zöldbabommal. — Ne haragudjon, nem közölte se az újság, se a tv, de még a rádió se, hogy a MÉK felvásárlói és boltosai éppen a vasárnapra való bevásárlás előtt leltároznak. — Jó, jó, de mit csináljak a babbal? Se üvegem, se helyem további tartósításra. — Vigye egy maszek boltoshoz. Az sohasem leltároz, az bármit és bármikor átvesz és árusít. Elvitte. Aztán vísz- szajött átkozni engem, mert a maszek még a MÉK-nél is alacsonyabb áron vette át a babját. Ügy látszik a maszek tudott a MÉK leltárinváziójáról. Ám az is lehetséges, hogy az aszály serkentette fel üzleti, helyesebben nyerészkedési érzékét, K. I.