Békés Megyei Népújság, 1967. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1967-06-02 / 128. szám
1*67. Június 2. 4 Péntek Régen várt kiadványok a külföldi szépirodalom választékában Több érdekesség a fiatalabb korosztálynak Sokszínű, változatos programmal szerepelnek a külföldi költők és írók alkotásait megjelentető könyvkiadóink az ez évi könyvhéten. A sokéves hagyományoknak megfelelően olyan reprezentatív kiadványokat juttatnak el az idei ünnepi alkalommal is a közönséghez, amelyek a világirodalom élvonalába tartoznak. Ilyen például mindenekelőtt az alkotóereje teljében mártírhalált halt, világhírű spanyol költő, Federico Garcia Lorca nagyszabású életműve, mely a Helikon Klasszikusok sorozatában jelenik meg két kötetben, majdnem 1500 oldalon. ^ A József Attilával sok tekintetben rokon spanyol lírikusnak, az értelmes érzékenység poétájának ez lesz az első teljességet nyújtó összkiadása Magyar- országon. Versein, drámai művein kívül prózáját, esszéit és tanulmányait is felöleli a kötet. Régi hiányt pótol a hazánkban szintén népszerű Paul Éluard- nak, a haladó francia költészet vezéralakjának Nappalunknál jobb az éjszakánk címmel megjelent verseskötete, mely a Helikon Liliput-sorozatában, Hincz Gyula illusztrációival díszítve lát napvilágot. A Nemzetközi Lenin Békedíjas költő egyszerre volt kimagasló reprezentánsa a modern európai lírának és a világ békemozgalmónak. Verseinek tolmácsolására Somlyó György- gyel az élen legjobb műfordítóink vállalkoztak. S ugyancsak a a modern világlíra egyik kimagasló képviselőjét szólaltatja meg magyarul az ünnepi könyvhéten megjelenő harmadik külföldi verseskötet is, mely Kardiogram címmel Eduardas Miezelaitis, Lenin-díjas szovjet-litván költő válogatott verseit foglalja együvé. A hazánkban is járt poéta a mai szovjet líra egyik vezető alakja, kötete már azért is figyelmet érdemel, mert hangvétele, képalkotásának jellege nem egy vonatkozásban rokon a magyar költészet hagyományaival. A szépprózai kötetek közt szintén egy sor válogatott érdekesség szerez majd örömet a szép könyvek kedvelőinek. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom közelgő ötvenedik évfordulója alkalmából kiadják Jelena Drab- kina: A jégmező hősei című dokumentumregényét a kron- stadti ellenforradalmi lázadás mozgalmas napjairól. Drabkina kora ifjúságától kezdve résztvevője és szemtanúja volt a forradalom eseményeinek, a nagy átalakulásnak. Előbb Krupszka- jának, Lenin feleségének munkatársa volt a viborgi pártbizottságon, majd Szverdlov titkárnője, a lenini Komszomol alapító tagja: emlékiratszerű feljegyzései a kor forrásértékű közé tartoznak. A közelgő jubileum alkalmából lát napvilágot a mai szovjet irodalom egyik úttörő képviselőjének, Leonyid Leonovnak: A csavargó című kötete; kilenc ifjúkori elbeszélése, melyek sajátos tükrei az októberi forradalom utáni esztendők izgalmas életanyagának. A válogatás különben első kötete az Európa Kiadó most meginduló Leonov-életműsorozatának. A szovjet irodalom még két kötettel szerepel egyébként a könyvhéten: a szovjet írók új elbeszéléseivel és Konsztantyin Szimonov háborús naplójával. Az előbbi vállalkozás Ketten a lámpa alatt címmel a szovjet széppróza legfrissebb eredményeit mutatja be Szolzsenyicintől Konyeckijig, Grekovától Pausztovszkijig. Régen várt kiadványoknak örvendezhetnek a német nyelvű irodalom kedvelői is. A könyvhétre jelenik meg ugyanis Szöl- lősy Klára fordításában Thomas Mann öregkori nagy alkotása, a Doctor Faustus, mely mindmáig egyik legnagyobb szabású, monumentális művészi általánosítása a demokrácia és fasizmus problematikájának. S a húszadik századi európai szépprózának nálunk szinte jóformán ismeretlen területét mutatja be az Európa Kiadó Dekameron-sorozatában megjelenő Mai osztrák elbeszélők, mely a néhány évvel ezelőtt megjelent, nagy sikert aratott Századunk osztrák lírája című kiadvány testvérvállalkozása. A kötetben Rilke, Stefan Zweig, Werfel, Hoffmannstahl, Doderer, Reinhard Federmann, Peter von Tramin, Milo Dór és Jakov Lind alkotásai szerepelnek magas színvonalú válogatásban és fordításban. A kalandos, izgalmas, háborús regények kedvelői számára jelentetik meg Marcello Venturi: Fehér zászló Kefalónia felett című regényét, amely előzőleg a Nagyvilág hasábjain aratott sikert. A népszerű olasz író e regényében egy görög szigeten állomásozó olasz katonai egység tragikus sorsát jeleníti meg 1943 őszén, a Badoglio-puccs után. Egy újabb nemzeti szabadságküzdelem mozgalmas eseményeit kelti életre Pierre Boulle: Híd a Kwai folyón című regénye. Az ismert francia szerző évekig' dolgozott Malájföldön mint katona, majd mint a titkosszolgálat tagja, s írásában személyes emlékeit eleveníti fel az izgalom és a fantázia, a kaland és a humor méltán népszerű eszközeivel. A könyvhétre adják ki a haladó brazil irodalom nagy alakjának, Jorge Amadénak: Az éjszaka pásztorai című új kötetét, mely egy nálunk kevéssé ismert, egzotikus népi világot mutat be a költői, folklorisztikus mítoszokkal és szimbólumokkal áthatott széppróza sajátos eszközeivel. Az olvasók fiatalabb korosztályai számára is több érdekességet tartogat az idei könyvhét. Az ő figyelmükre tarthat számot például Jerzy Stawinski lengyel író Pingvin című regénye, mely a mai Varsó ifjúságának problémákban, ellentmondásokban és eredményekben egyaránt gazdag hétköznapjairól ad képet. A prózairodalom legfiatalabb kedvelőihez szól végül a Táncoskedvű tűztündér: válogatás a világirodalom legszebb tündérmeséiből, Andersen, Hauff, Per- rault és még sok más alkotásaiból. Előadók és korreferensek a gyulai juhos napokon A Magyar Agrártudományi Egyesület Állatorvosok Társaságának Szaporodás-biológiai Szakosztálya és Békés megyei csoportja, valamint a megyei tanács vb mezőgazdasági osztályának közös rendezésében tudományos konferenciát tart június 20-án a juhos napok keretében Gyulán. Az állategészségügyi és szaporodásbiológiai problémákat tudományos előadók és korreferensek vitatják. A kétnapos megbeszélésen főként a juhtenyésztésről esik szó. Hírről tart előadást dr. Hra- bovszky Mihály, a Békés megyei Mesterséges Termékenyítő Állomás Igazgatója, vezető szakállatorvos, dr. Kovács Lajos debreceni vezető szakállatorvos és dr. Debreceni István, a Békés—Csongrád megyei Állami Gazdaságok Igazgatóságának főállatorvosa. Az előadást tapasztalatcsere-látogatás követi a biharugrai Felszabadult Föld Tsz juhászatában. A konferencia másnapján dr. Mészáros István, az állatorvostudományok kandidátusa a kostartással járó betegségekről mond előadást. Ez a rendezvény szoros összefüggésben áll harmadik ötéves népgazdasági tervünk mezőgazda- sági célkitűzésével, többek között vosa. Korreferensei dr. Kovács Jó- juhtenyésztési lehetőségeink jobb zsef szikszói vezető szakállator- i kihasználásának szervezésével. Mondjunk igazat a gyermekeknek! Verőfényes, szinte a nyárt idéző meleg idő volt azon a tavasza napom, amikor a nevelési programinak megfelelően sétára indultunk Békéscsabán. A gyermekekkel már az előző napon megbeszéltem, hogy a Bartók Béla úton megtekintjük a jól ismert gólya- fészket: vajon visszajöttek-e már a gólyák? Juj, de jó lesz, óvó néni! — ujjongott, zsibongott a gyerekhad. Talá n mondanom sem kell, hogy óvodásaimnak micsoda élményt jelentett a fészkében fél habon álló gólya. Gólya, gólya! — hangMosóteknő és gáztűzhely A falusi presszó csendes zsongásában erős férfiléptek kopogására lettünk figyelmesek. Csizmás, bajuszos bácsi lépegetett nagy komótosan, majd leült a mellettünk levő asztalhoz. — Kérek egy duplát — szólt az odaérkező csinos, fehér bóbitás kislánynak. Amikor pedig megitta a habos, forró kávét, méltatlankodva reklamált. — Lehetne jobb is ez a fekete, lelkem. Ne sajnálják bele azt a kávét! Asztaltársam, egy középkorú asszony, a helybeli tsz tagja megjegyzi : — Látod, ilyenek vagyunk mi. tanúságtételei I Méltatlankodunk egy fekete miFejlődik a tudomány és a gyakorlat kapcsolata a mezőkoyácsházi járásban Lapunk február 24-i számában Tanuljanak egymás tapasztalataiból címmel arról írtunk, hogy a mezőkovácsházi járás termelőszövetkezeteinek, állami gazdaságainak technikusai, mérnökei egymás tapasztalataitól elzárkózva élnek, vállalkoznak egy-egy üzemi feladat megoldására! Miért, hát hasznos ez? — kérdeztük. Ismeretes, hogy ebben a járásban 200-nál is több mezőgazdaági szakember tevékenykedik. A udományos egyesületi' munkában közülük akkoriban csak néhá- :iyan vettek részt. Február óta változott a helyzet. A párt járási végrehajtó bizottsága és a járási íanács vb vezetői megtalálták a kapcsolatot, összeköttetést terem ményeként jött létre május közepén egy közös megbeszélés a kutatóintézetek képviselői és a járás legjobb szakemberei között. Főagronómusok, közgazdászok, állatorvosok, állattenyésztők tanácskoztak a mezőkovácsházi járás gazdaságfejlesztéséről. Ekkor határozták el, hogy a kutatóintézetek segítségével október 1-ig összeállítják a járás mezőgazdaságfejlesztésének távlati tervét. Ezenkívül rendszeresen tapasztalatcserékéi; rendeznek, kihasználják az egyes termelési feladatokat kiválóan megoldó üzemek előnyét. A szakemberek közötti kapcsolat továbbfejlesztésére a mezőkoatt... Emlékszem, kislány koromban a cukrászda hírét csak hallottuk. A fagyialtos is úgy járt át a városból. Amikor meghallottuk a csilingelőst — csengővel rótta az utcákat —, kiszaladtunk a kerítés elé. összesereglett egy csomó gyerek perceken belül és úgy lestük kerekre nyílt szemmel. Néha hátratekintettünk, hátha édesanyánk megszánna azzal a néhány fillérrel. Édesanyám is ott állt a kapuban és csak szomorúan nézett. Hogy is adhatott volna!... * ...Lakkcipős, nylon szalagos kislány lép a presszóba. Kezében egy tízforintos. — Nagy adag fagyit kérek, legyen benne vanília is!... — mondja határozottan. * — Ott állt anyám a kapuban, vízfoltokkal tarkított kötényében. Éppen a mosóteknőt hagyta el néhány pillanatra. Erről jut jó dolog. Nekem és sok ismerősömnek könnyíti meg már a második műszakot. Gyorsabban elkészíthetem a reggelit, sőt, az ebédet is, mielőtt kimegyek a földekre. Nem kell fát vágni, vagy éppen csutkával kormolni, fújni teli tüdővel a tüzet, ha nem akar éledni. De mit meséljem én ezt neked, hiszen tudod úgyis, hogy mennyivel jobb. Csak arra kérek választ, miért nem lehet törpetűzhelyet kapni. Nem mindenkinek telik a 2 ezer forintosra. Pedig sok háziasszony szívesen megvenné, hiszen közkedveltté lett már a gáz a mi körünkben. Jó lenne, ha megkönnyítenék a palackcserét is, mert még most a városba kell menni. Elkelne egy gázcseretelep. Folytassam még? Megkedveltük a mirelit-féléket, de nehéz hozzájutni. Ka Gyulára vagy Békéscsabára utazom, rendszerint fagyasztott zöldborsóval, eszembe... Mondd, nem lehetne I babbal megpakolva jövök haza. tettek a tudományos munkaterü- vácsházi járásban számításbf létén dolgozó kutatók és a terme- vették azt is, hogy megszervezik 1 őszövetkezeti, állami gazdasági j a Magyar Agrártudományi Egye- szakemberek között. Ennek ered-! sülét járási csoportját. azon segíteni, hogy GELKA-szer- vizt kapjon a falu? Olyan sok bosszúságot okoz, ha elromlik a mosógép vagy a televízió. Gyulára vagy Békéscsabára vagyunk kénytelenek bevinni. És ez nemcsak az én gondom. Sok már a mi falunkban a háztartási gép. A tsz-ben nem is ismerek olyan asszonyt, akinek ne lenne mosógépe. Porszívó és televízió, no meg hűtőszekrény is van már bőven. Igazán elkelne hát egy szerviz. Látod, most én is elégedetlenkedem. De ha már itt tartunk, hadd mondjam el, mi fáj. Azt uszed, mert mi falun élünk, nin- senek városi igényeink? Itt van például a gáz. Nagyon Vajon falura miért nem adnak több mirelit-zöldséget, félkész ételeket? Hidd el, nagy keletje lenne. * ...Trabant gépkocsi áll meg a presszó előtt. Harminc év körüli asszony lép ki a volán mögül. — Szervusz, Piroska! — köszön asztalunkhoz, azután magyarázó- lag hozzáteszi. — Bejöttem egy kis süteményért. Holnap vasárnap és nincs kedvem melegedni a tűzhely mellett. ■ Viszek néhány darabot — azzal odaáll a pult elé. Figyelem... Tíz szelet csokitortát, ugyanannyi krémest és diórolá- dot csomagoltat be. Falusi asszony ő is... Kasnyik Judit zott innen is, onnan is a kicsiny szájakból. Aztán beszélgetni kezdtünk. Elmagyaráztam a kicsinyeknek a vándormadarak életét, költözését, visszajövetelét. Később arra lettem figyelmes, hogy csoportom hangadói mind hangosabban vitatkoznak, majd pedig segítségül hívnak, hogy én döntsem el a vitájukat. — Ugye, óvó néni, a gólya hozza a kisbabát?! — Nem is igaz, nem a gólya hozza! — vágtak egymás szavába, tekintetük meg kíváncsian esüggött rajtam, hogy tegyek már végre igazságot. Őszintén szólva, egy'kissé meglepett a váratlan kérdések zápora, hiszen hároih évig foglalkoztam velük s eddig ez a „kényes” kérdés még nem vetődött fel. — Nézzétek, gyerekek! — mondottam néni gondolkodás után. — A gólya nem hozhatja a kisbabát, hiszen el sem bírná. A kisbaba születik. Benneteket sem a gólya hozott, hanem megszülettetek. Figyeltem szavaim hatását. Magyarázatom láthatóan hatott és megértésre talált. Csupán K. Zoli nézett úgy rám, mint aki sehogyan sem ért valamit. Kisvártatva ki is bökte: — De óvó néni, a gólya hozza a tóból! \ Megsámogatteim kis szőke fejét s türelmesen elmagyaráztam, hogy a gólya a tóban békákat fog a kis gólyáknak, a kisbaba viszont megfulladna a vízben. Ezután már Zoli is megnyugodott. E kis érdekes közjáték után derűsen, dalolva tértünk vissza az óvodába. A gólyáról több szó nem esett. Illetve... A gyermekek otthon bizonyára elmesélték élményeiket. Néhány nap múlva szülői értekezletet tartottam, amelyen valahogyan megint csak előkerült a gólya-téma. A szülők kőt pártra szakadtak. Egy részük tartotta ^ magát a gólya-meséhez, ám többségük helyeselte az óvónő felvilágosító magyarázatát A vita során végül is a „gólya-párt” hangadói is magukévá tették a többség helyes állásfoglalását. Ügy vélem, hogy mind a gyermekekkel, mind pedig a szülőkkel folytatott beszélgetés, vita is alkalmas eszköz volt a gyermekek kettős nevelésének megszüntetéséhez és annak megvilágításához, hogy a gyermekeknek mindig a való igazat mondjuk. Még akkor is, ha látszatra olyan kényes kérdésről van is szó, mint a gyermek születése. Kazár Jánosné vezető óvónő, Békéscsaba