Békés Megyei Népújság, 1967. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-13 / 11. szám

ÜNTJ. január 13. Péntek Indonéziai események Djakarta A szélsőjobboldali indonéz di­ákszervezetek vezetőd szerdán nyilatkozatban szögezték le, hogy újabb tüntetéseket szer­veznek Sukarno ellen még ak­kor is, ha a hadsereg ezt meg akarja akadályozni. A diákvezé­rek — akik neon akarják meg­nevezni magukat — kijelentet­ték: Sukarno elnökkel többé nem lehet megbékülni. Mint a Reuter jelenti, a dja- Icartai „tizen-évesek” a tünte­téseken kívül egy másik furcsa formáját is választották a Su­karno elleni tiltakozásnak. Fe­jest ugrottak a nyugati divat hullámaiba. Két éven át, Su­karno elnök személyes rendele­tére, a hatóságok adminisztra­tív eszközökkel védekeztek az ellen, amit a nyugati kultúra vadhajtásainak tartottak. Tilos volt a tviszt, a Beat-zene, a ki­rívó öltözködés. A múlt hét végén az állami kezelésben levő; televízió képér- ’ nyőjén Lilis Surjani énekesnő combközépig érő miniszoknyá­ban jelent meg, hogy elénekelje . az egyik Beat-számot. 1 Minisztertanács ülése A kormány Tájékoztatási Hiva­tala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Apró Antalnak, a kormány elnökhelyettesének be­számolója alapján megbízta a ne­hézipari miniszlert. hogy az Or­szágos Tervhivatal elnökével és az érdekéit miniszterekkel egyet­értésben gondoskodjék a szovjet segítséggel épülő atomerőmű léte­sítésével kapcsolatos feladatok végrehajtásáról. Az építésügyi miniszter élőter­jesztése alapján a kormány a har­madik ötéves tervben előirányzott ipari építkezések ütemes megva­lósításának biztosítása végett ha­tározatot hozott az építő-, s építő- anyagipar teljesítőképességének növelésére és műszaki fejlesztésé­nek meggyorsítására. Az Országos Tervhivatal elnö­kének előterjesztésére a Minisz­tertanács határozatot hozott a ki­vitelező szervezetek tervezői jo­gosultságának kiterjesztésére. Az egészségügyi miniszter elő­terjesztette az egészségügyi ká­derképzés távlati fejlesztési ter­vét. A Minisztertanács a fejlesz­tés irányelveit jóváhagyta. (MTI) Hz elnök nem sok jóval kecsegteti az amerikai népet A Johnson-beszéd visszhangja Mint a Reuter jelenti, Rusk amerikai külügyminiszter szer­dán a képviselőház külügyi bi­zottságának ülése utálj újság­írókkal találkozott és „megma­gyarázta” Johnson egy-két ki­jelentését. A külügyminiszter a maga ré­f • széről nagy fontosságot tulajdo­li szabadságharcosok ismét megrongáltak egy nemrég újjáépített repülőteret Saigon Saigontól 30 kilométerre foly­tatódik az amerikai csapatok és buldózerek előrenyomulása a Vasháromszög néven ismeretes partizánövezet területén. Az amerikaiak a buldózerekkel .próbálják betömni az alagút- ,rendszer járatait és kiirtaná: az. őserdőt, hogy a későbbiekben is szemmel tarthassák ezt a terü­letet. A partizánokkal a több hadosztálynyi támadó erő csak szórványosan tudott harci érint­kezést létesíteni. -Ugyanez a helyzet a Mekong-deltában folyó ban járt szerkesztője, Salisbury Tokióban az Asahi című lapnak kijelentette: valószínűnek tart­ja, hogy a VDK hajlandó lenne tárgyalásokra, ha az Egyesült Államok beszüntetné Észak-Vi­etnam bombázását. A tárgyalásokkal kapcsolatos áz az ottawai hír is, hogy Paul Martin kanadai külügyminisz­ter szerdán a parlamentben ki­jelentette, kormánya több más fővárossal kapcsolatiban áll és aktívan foglalkozik a vietnami konfliktus rendezésére irányuló tárgyalások megszervezésével. nított Johnson kérésének, hogy a kongresszus hagyja jóvá a ke­let—nyugati kereskedelemről szóló törvényt. „Felhatalmazást akarunk kapni, hogy bizonyos kereskedelmi megállapodásokról tárgyaljunk bizonyos országok­kal — mondotta Rusk. A New York Times csütörtöki számának értékeléséből az csen­dül ki, hogy Johnson elnök nem sok jóval kecsegteti az amerikai népet. A lap vezércikke szerint „bár­milyen erélyesen is védelmezze Johnson az amerikai külpoliti­kát, hangjába komorság vegyül, ami már szinte borúlátással ha­táros”. „Sajnálatos módon a beszéd olyan eltökéltséget tükröz, hogy ki kell tartani egy hosszú és el­keseredett háborúban, holott új kezdeményezésekkel a békére nyíló ajtót kellene keresni, Hogy ezt a kaput 'kinyithassuk, félre­érthetetlenül szükség van Észak- Vietnam bombázásának beszün­tetésére és a Vietconggal meg­tartandó közvetlen tárgyalások­ra, amint U Thant ENSZ-főtit- kár javasolja. Ügy látszik, hogy az elnök nem akar ezen az úton járni.” »Egy elnök halála” Megjelent az „Egy elnök halála” című könyv első folytatása, az amerikai Look-Magazinban. A képes folyóirat két nappal a tervezett megjelenés előtt adta ki Manchester könyvének első részletét. — Képünk a fo lyóirat címlapját mutatja. Huszonötmillió szavazólap készül Napra rögzített program sze- int dolgozik ezekben a hetek­ben az Állami Nyomda: itt ké­szül mindennemű nyomtatvány a választások lebonyolításához. A nyomtatványok részint a lakosság közvetlen tájékoztatásá­ba szolgáló közterületi falraga- rzok, hirdetmények, részint pedig t. z adminisztrációhoz és az opera­tív munkához szükséges űrlapok, l gyzékek. Huszonötmillió szavazólapot küldenek szét. Az országgyűlés' képviselők és a különböző fokú tanácsok tagjainak megválasztá­sára más-más színű szavazó­lapok szolgálnak. Az országgyű­lési képviselők megválasztására rózsaszínű, a fővárosi, a megyei és a megyei jogú városi taná­csok tagjainak választására vilá­goskék, a járási, a városi és a városi kerületi tanácsok tagjai­nak választására világosbarna, a községi tanácsok választására pe­dig fehér színű szavazólapok jutnak el kellő időben az ille­tékes helyekre. (MTI) Havas országúton... amerikai hadművelet során. A szabadságharcosok Saigon­tól 130 kilométerre délre ugyan­csak a Mekong-deltában csü­törtököm 50 aknavető lövedéket zúdítottak Binh Tuy nemrég el­készült repülőterére, s megron­gáltak több repülőgépet és heli­koptert. A New York Times Vietnam­II Renmin Rlbao vezércikke Peking „Szembe kell szállni az ekono- mázmussal és szét kell verni a burzsoá reakciós politika legutób­bi ellentámadását” — ezzel a cím­mel jelent meg a Renmin Ribao és a Vörös Zászló csütörtöki ve­zércikke, amelyet azonban az osz- szes pekingi napilapok közöltek. A cikk a Kínában megnyilvánuló „óriási forradalmi lendület”-rői ír, majd azt mondja, hogy e for­radalmi lendület ellenségei az „ekonomizmus” álláspontját kép­viselik, „Az ekonomizmus célja, í hogy megfojtsa a nagy proletár kulturális forradalmat, széthul­lásra ítélje a proletárdiktatúrát és a szocializmus rendszerét” — hangzik a cikk, amely figyelmez­teti a burzsoá reakciós irányvonal követőit, álljanak meg a szakadék ' szélén, amíg lehetőség van arra, hogy jó magaviseletükkel jóvá te­gyék bűneiket. „Ha nem hajol­nak meg a forradalmi nép előtt, akkor hadd vesszenek” — mond­ja a Renmin Ribao. (MTI) Nem igaz, hogy sima fehér ta­karó a hó, ha szél fúj a pusz­tán. Nem. Igazi háborgó tenger, szeszélyes hullámokkal, amelyek már mozdulatlanná meredtek a fagytól, de a fehérségtől káprázó szem csapkodóknak, tajtékzóknak látja őket. Szél ellen száll a ma­kacs szarka madár, de végül is hajlós vesszőn egyensúlyozza magát; a kis fa megkönnyebbül­ten rázza le magárói a heve­nyészve odadobott paplant; ijedt nyúl ugrik fel... porzik a hó a lába nyomán. Havas az országút, havas a táj, ameddig a szem el­lát; végtelen a tér, nincs a lá­tásnak határa most. Holt-e a fe­hér csönd világa a pusztán, moz- dul-e valahol élet? « — Hogy az a... — ütögeti egy­máshoz piros-feketére fázott ke­zét a vontató vezetője, s úgy folytatja, hogy aligha mehetne el hittérítőnek. — Hogy az a... — A vontató pótkocsija roskadá- sig rakott cukorrépaterhével az árokban, de ki is tudná most pontosan meghúzni a vonalat, hol az út széle, hol az árok. Most már tudják. — Hogy az a... — Újabb nekirugaszkodás; egy kis salak a kanyarbó’ meg szá­raz giz-gaz az árokpartról a ke­rekek alá, s végre, nem a le­vegőben forognak. Egy pillanatig még úgy látszik, újra visszazök­ken a szállítmánnyal a pótkocsi, de aztán átjut a holtponton. — Hogy az a... Olyan igazi pusztai megálló­hely; az egyetlen kul túrjel a táblácska, amely jelzi: itt szokott megállni a busz, hogy felvegye tanyasi utasait. Főleg azokat, akik a városba indulnak. Ilyenkor télen ér rá á pusztai ember, hogy bevásároljon. Ha már be­vásárlásról esett szó, akkor rög­vest az asszonyókra kell gondol­ni, azok szeretik inkább költeni a pénzt... Nem sokan várakoznak, hat asszony, egy idősebb bácsika, meg egy egész kicsi lány. Anyja a karján tartja. A fino­man pöszörgető szélnek, amely apró havat szórogat, hátat fordí­tanak. Az asszonyokon dupla kendő, az alsó egészen a hom­lokra simul, a másik csúcsívesre van kötve. Topognak, fáznak; fehér a hátuk a hótól. — Gyühetne már, a fene es­sen belé! — szól az öreg. Ügy illik, hogy az övé legyen az el­ső szó, az utolsó úgyis az asz- szonyoké lesz. — De nehéz vagy, kicsikém — sóhajt az anya és igazít egyet a gyereken; feljebb emeli. — Adja ide, fiatalasszony, hadd fogjam egy kicsit — szól barát­ságosan az öreg. A kislány fel­élénkül egy pillanatra, megtetszik neki a bácsi hatalmas, égőpirosra csípett orra és nagyot csavar raj­ta. Kibuggyan a fanyar könny, nevetnek; megmeglegszenek egy pillanatra. Ez volt a jel, feltűnik a busz; zúzmarás, havas. A ke­mény redőkbe szedett arcú sofőr kiszáll, megrugdossa a bal hát­sót. — Igyekezzünk — szól. A nyitott ajtón párafelhő zúdul ld, de nem száll magasra, megadja magát, elnyúlik a havon... * Csalitos erdő, mellette végtelen hóvidék. Erdőőr lépked, karjára akasztva a fegyver, mögötte két lépéssel lógó fülű magyar vizsla kocog. Hóba dugja az orrát, tüsz- szent kettőt, mintha jelezni akar­ná gazdájának: „Kutya hideg van...” Az visszanéz rá, s a de­res szakállú négylábú megcsóvál­ja a farkát. Kis fogolycsoport ül felborzolt toliakkal egy csomóban. Olyanok, mint megannyi toliból gyártott labda. Az ember köze­ledtére éppen hogy csak arrébb futnak, aztán mintha könyörgően csipognának. A vadász nem a pus­kájáért nyúl, noteszt, ceruzát vesz elő. Gondolom, mit jegyez fel: „Etetni kell az állatokat”... Távo­labb a síkon őzek futnak feltar­tott fejjel a mély hóban. Mintha pipálnának, eregetik a párát... $ Mint a téli gondok, olyan feke­ték a varjak az országúton; tálán több tízezer. A gépkocsinak las­sítania kell, fekete függönyt von­nak, ahogy félrepülnek. Alig ha­lad el alattuk a jármű, újra az útra telepednek, „összerúgják a patkót”, mintha egymást okolnák a hidegért. Alkony van. El nem vesztett re­ményként villan fel a ködbe ve­sző pusztán egy-egy tanyai fény. Hassan haladunk, csúszik az út. És a köd. Velünk szemben, sza­bályosan az út bal oldalán apró emberkék jönnek. Valamelyik ta­nyai iskola eresztette szélnek, ho­nák, ködnek az országutak kis vándorait. Jönnek csoportosan; nem félnek a hidegtől, a ködtől, a távolságtól. Elöl egy nagyobb fiúgyerek, ő vezeti a többit. Néha hátraszól, röviden, keményen: — Ne maradjatok le, hideg van! A pusztán keményebbek az em­berpalánták is... Aztán találkozunk egy magá­nyossal. Megállunk mellette. — Nem a többivel mégy... Nem félsz? — Nem tudni, fiú-e vagy lány, gondosan körülkötötte a nagy kendővel a tanító néni. — Én csak itt lakok a közei­be... — int úgy, azt hinné az em­ber, tíz méterre, de lehet, hogy „csak” három kilométerre. Kis fi­tos orra piros, a keze meleg. El­köszön, letér az útról, a reggeli csapása már nem látszik, be­fújta a szél hóval. De ismeri a já­rást, oda lép abba, ahol reggel jött. ösvényt tapos kis lábú tár­saival, hátha az ösvényből széles nyomtávú lesz egyszer... X er nyák Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom