Békés Megyei Népújság, 1967. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-29 / 25. szám

19*7. Január 29. 4 Vasára»# A fúvószenekar Szegény kollégista diákok! Reg- ' gél ébresztő, utána a többi, mert 8-kor kezdődik a tanítás; aztán délután meg este, meg hajnalban, I meg mindig az a házirend... Sze- J gény kollégista diákok! Nem it i- gyel benneteket senki, mert az unalom emészti fel harsogó ifjú- 1 ságiakat, életetek legszebb éveit1 töltitek zárt, rideg falak között, I mint a karthausi barátok... Nem' irigyel benneteket senki, csak — a bejárók. Nyitott könyveiteken keresztül repkednek színes fantá­ziátok paradicsommadarai, s az unalom, a rideg puritánság ó- konzervctív penésze fakítja arco­tok színét, tompítja szemetek fé­nyét... Ilyeneket gondolok, ahogy ke­resem Békéscsabán a „vizes-hi­das” technikum diákjainak kollé­giumát, s a bejárati ajtót. Szomo­rúan nyikordul a vaskapu; az épület kedvrabló szürkeséggel áll a távoli udvaron; ablakfényei hasztalan küszködnek a téli este tompa sűrűségével. Reményvesz­tett napost várok, míg törlőm a latyakot ázott cipőmről; helyette vigyázzban álló katonás fiatal hang tulajdonosa kérdez: — Kit tetszik keresni? — A zenekart... — Erre tessék! — vezet. Udva­rias, ajtót nyit előttem. Hangsze­rek hangjai csalogatnak; olyan, mintha egy koncertterem vará- \ zsolódna hirtelen ide. A köd, a • szürkeség kint maradt; a villany- fényes társalgóban mintegy húsz diák hangólja rézhangszerét, for­gatja a partitúrát, csak a kar­nagyra várnak, meg is jelenik: — Tóth-Badsó Lajos — nyújt­ja a kezét. A tanulók egy em­berként állnak fel beléptekor; je­lentik, mindenki itt van. Fúvós­zenekar ez a javából, így ránéz­ve, hiszen minden hangszercso­port képviselve van. A kottala- pokon Verdi, Erkel, Johann Stra­uss felírások. —Strauss: Cigánybáró — mond­ta tömören a tanár úr, s felcsen­dül a mű, ez az immár klasszi­kus operett. Nézem az arcokat; i zene iránti, a művészet iránti Áhítat; a koncentrálás redöi az ar­cokon; s a zene jellemnemesítő fénye a szemekben. Csak fél sza­vakat mond a karnagy: — Jancsikám, szelelsz... Ezt a netben a karmester. — Nyolcéves koruk óta muzsikálnák, de még ma is összetévesztem őket. — Pedig én vagyok az idősebb tíz perccel — mondja Duna Já­nos. — Nem véletlen, hogy a ta­nulmányi eredményem is jobb az öcséménél három tizeddel... — Keskeny arcú fiúk, a harma­dik osztályt végzik; a tanulmányi eredményt emelhetnék még jó pár tizeddel, az ötösig éppen elég a lehetőségük. Rózsás arcú, szemüveges fiú Kelemen István; vékony ujjai könnyedén repkednek a trombi­ta billenytűin; Erkel Bánk bán­jából játszanak részletet: „Ha­zám, hazám, te mindenem...” tisz­tán szól a dallam hangszerén: „Szép értéd élni...” Az örökszép melódia ünnepiévé teszi a pillana­tot; elfelejti az ember, hogy mű­kedvelő diákok próbáján van, a dallamgazdag ária megtölti érzés- világukat játékuk közben, a hall­gatót meghatja.» Az élmény hatása alatt szót­lanul ballagok a folyosón a ta­nár-karnagy mellett; a zenekar tagjai (néma menet) vonulnak a szilenciumra. — Meghívást kaptunk Buda­pestre a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium hirdette kulturális versenyre. A „Cigánybáró” ke­resztmetszetével indulunk. Ápri­lisban vetélkedünk. El sem hin­né, milyen rendesek a gyerekek... — Megáll egy pillanatra. — Ha szükséges sűrített próbákat tar­tani, természetesnek partják, hogy lemondjanak a kimenőről... Benyitunk a tanulószobába. A zenekar tagjai elvegyültek már a többi tanuló között. Könyvbe, füzetbe mélyednek. Keresem köz­tük Erkel, Verdi megszólaltatóit. Nem látom őket; hová lettek? Vagy az csak hallucináció volt, az előbb? Nem, ott vannak az ikrek; egyforma kötésű könyvbe mé­lyednek." Kint az utcán sűrű a köd. Visz- szanézek az épületre, ablakainak fénye bátortalan, falai pedig szürkék, ridegek. De csak kívül­ről... T. F. Tsz-vásár Kamuion Mint minden, nyelvűnk is váltó, zik. Sok olyan szót vonunk ki a forgalomból, ami mögött már nincs jelentéstartalom; és sok olyan új szót, szóösszetételt alko­tunk, amely egy 40 éve meghótt, de most hirtelen feltámadt ember számára ismeretlen lenne. Pél­dául ez: tsz-vásár. Tulajdonkép­pen nem a tsz-t viszik vásárra, éppen ezért még egyelőre sem túl­ságosan jó ez a szóalkotás, szóval, nem viszik a tsz-t vásárra, főleg a kam útiak, mert egy Isten vilá­gáért sem adnák el. Többről van itt szó még forintban is kifejezve, több mint 6 millióról. Ennyit osztott ki a kamutá Béke Termelőszövetkezet a tagjainak a napokban és erre az alkalomra pakolt ki a békési 30-as számú bolt is szebbnél szebb divatos ru­hadarabjaival, igazi perzsaszőnye­geivel, mélyfeketén csillogó csiz­máival és még a jó ég tudná fel­sorolni, mennyi szépséggel. Tsz- vásár. Igen, vásár a termelőszö­vetkezeti tagok számára, akik él­tek is a vásárlás adta lehetőség­gel. Mert nagyon kedves figye­lem a kereskedelem dolgozóitól, hagy a János bácsikat, Juli néni­ket, a Jancsikákat és Juliskákat fáradságos utaktól, cipekedések- től kímélték meg ebben a hol zord, csikorgóan hideg, hol latya­kos téli világban. Meg ki is tudná cipelni azokat a fene nehéz ágy­betéteket, matracokat is?! Szóval, a kereskedelem alaposan kivonult, de nem, mint a honfoglalok, sátor­ban ütötték fel tanyájukat erre a másfél napra, hanem a kultúrház nagytermében. Valóságos világvá­rosi nagyáruházát varázsoltak a rutinos, ügyes kereskedők, akiket erre az alkalomra a megye kü­lönböző városaiból, községeiből toboroztak össze. — Tessék parancsolni... Legyen máskor is szerencsénk... Viszont­látásra! — Valóságos kis kamuti Corvin Áruháznak hatott; főleg az a sürgés, forgás, nyüzsgés. Csak úgy fél szavakat kaptunk él, hogy néztük a mosolygós arcú vásárlók tarka-barka forgatagát. A 42 éves Kov’ "s János, hat gyermek apja valóságos „felújí­tási munkálatokat” végez gyer­mekei ruházatában. Egy fekete, csontos arcú Satal férfi a parkettán térdel, s szőnyegeket válogat, egymás mellé rakosgatja őket, néha elmélázik egy pillanatra. Szinte látom, hogy képzeletben a bútorokat rakosgatja, variálja. — Mennyiért vette, kedves bá­tyám, ezt a szép csizmát? —for­dulok egy szálfaegyenes, ősz ba- juszú bácsihoz. — Vót, amennyi vót; nem tu­dom pontosan mennyi, hétszáznál j többe kerűt, az a fontos, hogy jó a láibomra... Na, Isten áldja ma- | gát — mondja keményen, önérze- ! tesen és otthagy. Gondoltam, könnyű is így önérzetesnek lenni, ! hiszen a pénztárnál a lánya fize- 1 tett, de aztán felvilágosítottak, 1 hogy ez a bácsi nemcsak, hogy Magyar alkotások a monte-carlói tv-fesztiválon Monte-Carlóba a VII. nem­zetközi televíziójáték fesztivál­ra a Magyar Televízió képvise­letében szombaton elutazott Szűcs Andor, az irodalmi és drámai főosztály vezetője és Dobos István, a külügyi osztály vezetője, aki tagja a zsűrinek. A január 31-én kezdődő fesz­tiválon a világ csaknem vala­mennyi televíziós társasága képviselteti magát. A Magyar Televízió 3 művet mutat be: Venturi—Sipos Tamás, Makk Károly rendezésében készült, „Germán vakáció” és Sartre: „Temetetlen holtak” című drá­mája, Szinetár Miklós rendezé­sében, valamint a „Memento” című antifasiszta összeállítás képviseli hazánk tv-játékmű- vészetét. (MTI) i annyit keres, mint a lánya a isi­ben, hanem még a fiánál is töb­bet. Csak odaadta a pénzt, mert I az asszonynépeknek külön élvezet I az, hogyha pénzt éreznek a ke­zükben. Itt jutott eszembe az a másik gondolat is, hogy tulajdom- I képpen az a pénz, azok a ropogós I százasok inkább csak olyan jel­képek. Szimbolizáliák azt a mun­kát, amit egész évben becsülete­sen végeztek a kamuti Béke gaz­dái, tagjai. A termelt javakból visszaveszik azt a részt, válogatva önérzetesen, de jogosan, amit megtermeltek úsy, hosy búzában, tojásban, egyéb terményben oda­tettek az emberek asztalára — a kereskedelmi dolgozók asztalára is. A pénz itt csak forma. De jólesik önbizalommal kihúz­ni a lajbi zsebéből a köteg szá­zast, és átcserélni tükrös csizmá­ra, fehér gallérú piros kabátkára vagy akár kétezer forintos pfer- ' zsaszőnyegre. Meghívták a kamuti vásár el­adóit házakhoz aludni, hogy pi­henjék ki éjszaka fáradalmaikat. Nem fogadták él a kedves invitá­lást a dolgozók, ott aludtak áruik között. A pulton vagy a pult alatt. Nem szeretnék most nagy és üres szavakat mondani, de az történt, hogy erre a rövid időre minden vonatkozásban eltűnt a különbség város és falu között, mert a má­sodik napon délben azért csak megvendégelték a tsz-tagok a ke­reskedőket és jó étvágyat kívántak az igazi jó falusi pörkölthöz, fa­lusi fehér kenyérhez, meg a sör­höz, meg a feketéhez. Hogy is mondta az egyik eladó? Azt hi­szem, így: — Érdemes lenne egy nappal meghosszabbítani még a vásárt. Kedvesek az emberek, van ízlé­sük, öröm nekik eladni, öröm ilyen helyen kínálni a portékát Mi még csak ennyit teszünk hozzá: az új fogalom nemcsak azért modern és hasznos, mert ebben a kis faluban több mint 100 ezer forint értékű ruhát, ci­pőt, szőnyeget vásároltak a föld munkásai, hanem az a plusz, amit emberségnek nevezünk. Az a szívközelség, ami kialakult a kereskedelem dolgozód és a ka­muinak között. Külön köszönet il­leti azt az embert, aki új fogalmat j teremtett: a gazdag tartalmú tsz- vásár fogalmát. Temyák Ferenc részt tessék kérem kiemelni szép tónussal... — Értik, érzik a mu­zsikát. Nézem a vadászkürtösö­ket, olyan egyformák, mint a hangszereik. — Ikrek — mondja mosolyog­va a rövid kis szusszanásnyi szü­Fiatalok szai alóver senye Békésen A Nagy Októberi Szocialista [ Forradalom 50. évfordulója je- j gyében gazdag kulturális prog-1 ramot állítattak össze. Ennek i egyik kiemelkedő eseménye lesz a ma délelőtt fél kilenc órakor Békésen kezdődő falun élő fia­talok I. megyei szavaló versenye. A szavalóversenyen — melyet a község művelődési házában ren­deznek meg — ötvenkilencen vesznek részt, közöttük az eddigi vetélkedőkről is már jól ismert fiatal szavalok. A Kunszentmártoni Ruházati Ktsz azonnali belépésre varrógép- j műszerészt keres felvételre. | Fizetés megegyezés szerint. Útiköltséget felvétel esetén té­rítünk. Jelentkezni lehet a közpon­ti irodában. Kunszentmár- ton, Marx Károly u. 3. 118505 I. Zubov—L. Perov — A. Szergejev: sor titka Fordította: Bányász Béla 10. Majdnem egy év telt eL Nem keresett senki. És egyszer csak beállított a „vendég”. Két héttel ezelőtt, vasárnap történt. Vadá­szatról jöttem hazafelé. Az er­dei út elágazásánál utánam ki­áltott valaki. Megfordultam. Egy ember a jelvényt mutatta az Eiffel-torony másával: — „Nem ön vesztette el?” A vér az arcomba tódult. „Szó­val, eszükbe jutottam”. Megkér­deztem: „Ki ön?” „Ezt önnek nem kell tudnia. Holnap már nem leszek a városban. Hallgas­son és cselekedjen: bármilyen indokkal Moszkvába kell utaz­nia. Ha nem küldik hivatalosan, akkor hivatkozzék arra, hogy beteg valamelyik közeli ismerő­se. Ha két hét múlva nem lesz Moszkvában, magára vessen”. „Nem tudok most Moszkvába menni. Nem küldenek”. „Vegyen ki fizetés nélküli sza­badságot, keressen megfelelő in­dokot Amikor megérkezik, a Leningrad filmszínház előcsar­nokának telefonfülkéjében a belső oldalra írja fel: Szása -jr Mása = szerelem. Ne próbáljon meglógni. Megtalálják!” Hallgattam az utasítást és be­csületszóra nem akaródzott utaz­ni, megfogtam volna ezt az ala­kot... De tudtam: nem lehet Miután hazatértem, arra gon­doltam: „Jó lenne, ha az igaz­gató nem engedne el.”. Aztán reggel az intézetben közölték velem, hogy Moszkvába hívnak, Kruglov professzor telefonált A professzor egy szerkezet tervét hozta Kruglov professzor­nak. A szerkezet jó, csak ez ne lenne. — Izgulok, meg tudom-e ját­szani, amit kell. Mert hogy nem értek ilyesmihez. — Nem jól beszél. Kell, hát megcsinálja. Gondolom, hogy valaki találkozni fog önnel. A telefonfülkében járt már? Nem? Még ma írja oda a kívánt szö­veget. Ne felejtse el: Szása + Mása. A találkozást követő nap jelentkezzen telefonon. Majd megmondom, hol találkozunk. Az ügynök nem sokáig vára­tott magára. Az, hogy ki közöl­te vele, hogy Konsztantyin Petro- vics az Ermitázs Színházban hallgat valamilyen néger éne­kest, titok maradt. Mikor a tudós kifelé jött a színházból, a parkban ma?as, széles vállú, atlé­ta termetű férfi lépett hozzá és megmutatta a jelvényt az Eiffel- toronnyal. „Nem ön vesztette el?” A professzor, bár készült a ta­lálkozásra, meglepetten nézett oldalra és bután kérdezte; — Ki mondta önnek, hogy az Ermitázsban vagyok? — Ne kérdezősködjön. Nekem van kérdésem: miért nem jelez­te megérkezését? — Vegyük az incidenst elinté- zettnek. Írjuk a tudós szórako­zottságának rovására és foglal­kozzunk az üggyel. Először is kértek, adjam át önnek ezt a szerény ajándékot Fényképal­bum. Emlék arról az éjszaká­ról... Tessék, fogja meg. — Már majdnem nyújtotta az albumot, aztán meggondolta magát. — Elnézést. Előbb még a másik dolog jön. Ez a kettő ikerpár, egyik a másik nélkül nem élhet. Az „Atléta” mosolygott szelle­mességén. — Hallgasson figyelmesen, ön járatos Kruglov kísérleteiben. Mi is ismerjük a problémakört és még valamit De pontos ada­tok kellenek a kutatásról. És az Önök szibériai intézetéről is. Remélem, rendelkezésünkre bo­csátja... három nap múlva talál­kozunk a 3-as trolibusz Csehov utcai megállójánál, a Puskin tér mellett, 19 órakor. Ptyicin hallgatja a professzort és latolgatja az egyenletet az ismeretlenekkel. Van még né­hány. Valamit már tudnak, pon­tos adatokat kérnek. Vajon mit tudhatnak? Ki adta ezeket az adatokat? Az, aki értesítette az ügynököt, hogy a professzor az Ermitázs Színházban van. Valamikor Ptyicin is tudomá­nyos munkát végzett. Jól tudta, mit jelent ez a valami. Mikor aspiráns volt, azt mondta neki & professzor: jó elemzőkészség­gel rendelkezik, ez fontos a ku­tatónak. Eszébe jutott a téma és nevetett: egészen más terü­leten hasznosítja ő ezt az elem­zőkészségét Igaz, az elején nem volt szíve szerint való, csak azért csinálta, mert ezt kérték tőle. De aztán belejött Elővette a dossziéjából a Pjotr Makszimoviccsal folytatott be­szélgetésről készített feljegyzé­seit. Ismét felkeltette a figyel­mét, hogy Jegorov másodszor is találkozott azzal az emberrel, aki a horgászfelszerelésért jött.. Véletlen, hogy az üzletből a lány után az „Atléta” jött ki? És ha nem az?... — Konsztantyin Petrovics, amikor az „Atlétá”-val találko­zik, mondja neki, hogy a leg­újabb adatokat Kruglovtól sze­rezheti meg, aki önnek jó isme­rőse, de a beszélgetésnél zavarja önöket legközelebbi munkatársa, Jegorov, aki előtt a professzor tartózkodó... — Igen. Megmondom neki és azután? — Nyugalom. Tartson ki. Az „Atlétá”-val el kell ezt hitetnie. Mondja neki, hogy csütörtökön hosszabb ideig beszélget Krug- lovval... Persze akkor, ha nem zavarja önöket Pjotr Makszimo- vics... Sok sikert. Péntek reggel Ptyicin telefo­nált Pjotr Makszimovicsnak és találkát beszélt meg. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom