Békés Megyei Népújság, 1966. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-04 / 286. szám

M literem látoga Vidovszky Béla festőművésznél A novemberi eső egyhangúan kopog a budapesti utcákon, az emberek fázó­san húzzák össze magukon kabátjukat — a Munkácsy utcai műteremlakásban azonban kellemes meleg és Vidovszky Béla festőművész lekötelező szívélyes­sége fogadja a látogatót. A falakon, mindenütt festményék — egy hát évtizedes művészpálya bizonyí­tékai —, család- és tájképek, intérieurök. Az idős művész ((túl a nyolcadik évti­zeden) alkotásvágyát, fiatalos művészi .ambícióit nemrég elkészült kópék egész sara, a fesitőáillványon pedig egy éppen most születő tájkép igazolja. Mint mondja, kissé csodálkozik azon, hogy Békéscsabán, ahonnan elindult a művészi pályára, még nem féledkeziték el telj esen róla. Szívesen emlékszik vissza a békéscsabai diákévekre, tragi­kus sorsú barátjára* iskoűatársára: Gyóni Gézára. Bizonyos nosztalgiáival szól mesteréi­ről: Edvi ülés Aladárról és Ferenczy Károlyról, az itthoni és külföldi élmé­nyekről. A párizsi, olaszországi, svájci utak ezernyi ihletéről, a hazai táj, az alföldi, tiszai, a dunántúli vidék utolérhetetlen szépségedről — mélyek azután számta­lan szép festményben realizálódtak. Békéscsabával mindig megfelelő kap­csolata volt a művésznek. Háromszor rendezett városunkban kiállítást (1909, 1934., 1938.) — valamennyi alkalommal nagy sikerrel. A frissen készült fekete mellett as Utóbbi évtized élményeire terelődik a szó. Kedvenc témádhoz (táj, intórieur) továbbra is hű maradit a művész, azon­ban megváltozott életünk, új városa­ink, létesítményeink is ihletéivé vál­tak. Ezt bizonyítja az az I. díj is, me­lyet „Komlói táj” című festményével 1953-ban a „Hazánk új arca” című pá­lyázaton nyert. Az utóbbi évtized különösen termé­keny időszaknak bizonyult Vidovszky Béla munkásságában. A szinte minden évben sorra kerüiő éLmémytóli, ihletét nyújtó külföldi utak mellett főként a Duna-kanyar, valamint a balatoni táj kínálja a legtöbb témát a művész számára. Képei legutóbb 1961-ben. a Csők Ist­ván Galériában kerültek kiállításra — hatalmas sikerrel. Élénken él még a művészben az el­múlt nyár — melyet Visegrádon töltött — ezernyi emléke. Ennek az élmény- halmaznak vázlatait formálja festmé­nyekké az őszi-téli hónapokban. Búcsúzóul felvetődik a kérdés: — Mit szólna a művész egy 1967-ben Békéscsabán megrendezésre kerülő ki­állítás lehetőségéhez? — Nagyon örülnék, ha 30 évi szünet után ismét bemutathatnám legszebb képeimet abban a városban, amelyhez családi kapcsolataim mellett diákko­rom, majd művészi pályám számos szép emléke fűz — mondja. Megköszönve a szíves fogadtatást, azzal búcsúzunk a békéscsabai múzeum­látogatók és művészbarátok nevében is, hogy szívesen és érdeklődéssel várjuk Vidovszky Béla jövő évi gyűjteményes kiállítását. Dr. Papp János Fiiadéi fi Mihály: Csak hozzá köh.. Hozzá köt milliárd mozdulat. Ha fáradtan lép is a lábam, sziklát érzek a talpam alatt... Bizonyosságot kerestem én, hogy az élet értelmes egész lenn a völgyben s a hegy tetején. Meleg ciklusok áramlanak közöttem és a világ között, panaszló szavam is hamva csak az Igaz dolgokért elégett keserű, vad energiáknak, s panaszból újra fényre lépek... És míg az élet enyém marad, ha fáradtan lép is a lábam, csak hozzá köt minden mozdulat. 1966. Fájó kritika Helyes és dicsérendő öt­let volt megismételni a Fájó kritika című tv-filmet. Igaz, a darab épp hogy kö­zepes szintű volt, de nagy­szerű lehetőséget biztosított nívós színházi teljesítmé­nyek születésére. Az alkal­mat nem is szalasztotta el a három főszereplő. Ráday és Psota a tőlük már meg szokott teljesítményt nyúj­totta. Biztos érzékkel, igé­nyességgel formálta me Ráday Imre a hiú színmű­vész, Zaponkay János alak­ját Külön érdeme, hogy' a habkönnyű történetet mé­lyebb emberi érzések fel - villantásával hitelesebbé, nívósabbá tudta tenni. A siker legfőbb alkotója kétségkívül Halász Judit játéka volt. Ö valóban te­remtett s nem formált vagy ] megjelenített. Feladatát pe­dig még nehezebbé tette művészkollégáinak igényes játéka. Nem könnyű Ráday és Psota versenytársaként feltűnni, náluk többet adni. Akinek ez sikerül, vitát ki­záróan nagy művész. Még indokoltabbá válnak az elismerő szavak, ha fi­gyelembe vesszük, milyen kevés eszközzel mennyi lé­nyeges jellemvonást tudott a néző elé varázsolni ez a fiatal művésznő. Igazán kár, hogy a rendező Makk Ká- ! roly nem számolt e tökéle­tes adottságokkal. Nem kel­lett volna teátrálisan hival­kodó, ám mégiscsak kül­sődleges mozgásformák megszabásával segíteni an­nak, akinek sokkal kifeje­zőbb, finomabb jellemfor­máló eszközei vannak. Ha­lász Juditnak felesleges volt egyre sűrűbben ujját szopnia a rendező utasítá­sára, mert Nagy Verája enéikül is hamisítatlan bá. jú, ártatlan bakfis volt. Zsombolyai János opera­tőri munkájának fő erénye a végső sorban mégiscsak helyes rendezői komponáló­készség lelkiismeretes kép­nyelvi kifejezése. Munkája a lényeglátást, a minden felesleges sallang mellőzé­sét tükrözi. Prjevara István Olvasónaplómból Az izlandi Njaudl-iöriénei cím önkényes. A könyv nem ezen, hanem Váikdngfiak címen jelent meg a Szépirodalmi Könyvkiadó Olcsó Könyvtár-sorozatá­ban 1965-ben. Meglehet, a közönséget nem akarták el­riasztani egy teljesen isme­retlen és még ismeretle­nebb hangzású címmel — nem tudni. A Vikingfi&k mindenesetre jobban illett volna egy jól fésült ka­landregényhez, nem is be ízélve arról, hogy ezzel a névváltoztatással csak el­lenkező hatást értek el. Akinek a kezébe került, véletlenül került. (Lásd: Juhász Mária: Kurta időt örvend az öldöklő kéz. Nagy Világ, 1966/8. szám.) Természetesen ezek csak apró — de nem lényegte­len — skrupulusok lehet­nek ilyen hatalmas és hé­zagpótló mű magyar nyel­ven való első megjelené­sekor. Hiszen világirodalmi műveltségiünkhöz képest az északi irodalmakkal kevés­bé foglalkozunk, kevéssé és magányosoknak ismer­jük íróikat, mert alig-alig tudunk valamit a körülöt­tük folyó életről. A X. század táján a nyu­gat-európai példával bíró, központosítani és kereszté- nyesíteni akaró Széphajú Haraldr norvég király elől mintegy hatvanezer szabad paraszt szállt tengerre és hajózott a több ezer kilo­méteres úton, nem éppen stabil kis hajóin a szabad­ság felé, félve az államot, s új államot alapítani Iz- land szigetére — egyenlő, szabad emberekkel, éven­kénti országgyűlésekkel, nemzetségi 1 társadalomban. Egy barbár nép barbár története a Nj a udl-történet, mégis sokkal emberibb mint korának Európája. Amikor az európai társa­dalmak és irodalmak még csírájukban leiedzettek, ez a nép már realista irodal­mat volt képes létrehozni és szoeialisztikus közösség­ben élt'— állandó harcban a szabadságért, az egyéni létért. Végig-végig tragikus szerelmek, sorsok és meg­kapóan tiszta, igazságos küzdelmek könyve a Njaudl-történet. Éppen eb­ben a folytonos és kemény igazságkeresésben rejtőzik állandó tragikuma is. Ma­gányos hősök, családok sza­kadatlan. tusázása egymás­sal, egymásért — generáci­ókon át tartó vérbosszúkig. És ezeknek nagy összessége áll vég nélküli harcban a norvégekkel, s a kalózkodó törzsekkel. Alig is van sze­replője a Njaudl-történet- nek, aki természetes halál­lal halna meg. Drámák, drámák egész az összeom­lásig. A Njaudl-törénet darab­jait annak idején elmon­dásra, nyugalmas megélésre szánták, így is jegyezték le: gazdagon az élő beszéd, a mesélés fordulataival gyakori spontaneitásaival. Nehéz lehetett Bemáth Ist­vánnak, a kötet fordítójá­nak magyar nyelven meg­jeleníteni ezeket az erőket. Sikerült azonban kialakíta­nia egy archaizáló, de élő, és az elolvasás után ben­nünk is tovább élő prózát. Bár „Ennek az izlandi tör­ténetnek külön könyvben kell majd megírni a tör­ténetét magyarul is” — Bernáth István előszavából —, homályba burkoltságá- nak ellenére is örökre ma­radandó élményévé válik az olvasónak. Zelei Miklós

Next

/
Oldalképek
Tartalom