Békés Megyei Népújság, 1966. augusztus (21. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-27 / 202. szám
1966. augusztus 27. 4 Ssombaí Pusztaszőlősi panoráma A Pusztaszőlősi Állami Gazdaság központi irodája köré bizonyára azért ültettek erdősávjelleggel fákat, hogy ne láthassanak a fákon túlra. Érdeke ez ennek az üzemnek, hiszen itt van takargatnívaló. Jó, ha az érkező idegen sem lát túl az erdőn. Mert mit is látna? A megye többi állami gazdaságához képest egy elhanyagolt, erősen felgyomosodott, rendezetlen, szeméttel bőven tarkított központi majort, iroda- és istállókörnyéket, többségében elgyomosodott táblákat. Némely helyen a gyom túlnőtte a kukoricát is, a cukorrépáról nem is beszélve. A párt járási bizottságán említették, nemrégiben tárgyalta a végrehajtó bizottság az itteni vezetőik munkáját. Az eiőad- mányból -megtudhatták, hogy Fusztaszőilősön jól mennek a dolgok. Ugyanis jók a gazdasági mutatók. Ehhez azonban hozzákívánkozik: mennyivel lehetnének jobbak a termelés itteni eredményei, ha a gyom nem verné fel, nem uralná tábláikat? Az eredmények szebbek lennének, ha az emberek környezetükre — ideértve a gazdaság központját is — igényesebbek lennének. Az igényességnek itt azonban nem sok nyoma látható! A gazdaság a többi mezőgazdasági üzemihez képest gazdátlannak tűnik. Az emberek, mintha belenyugodtak, beletörődtek volna a mai helyzetbe. A dolog pedig nem így van. hiszen ott baj lehet, ahol a környezet uralja az embert, nem pedig az ember a környezetet! Ez azért következhetett be, mert a gazdaság vezetői többet foglalkoznak a mutatók összeállításával, mint magával a termeléssel és a környezettel. Valahogy nincs rendjén, hogy a gazdaság pártaiapszer vezetőnek egyszerűen nincs ideje, ereje a tagság közötti politikai munkára. A pártíitkár, mint gazdasági vezető napi munkáját annyira zsúfolttá tették, hogy még a munkakörével kapcsolatos feladatokat is csak részben láthatja el. Egy csaknem 2 ezer holdas kerületben brigádvezelő nélkül irányítja, szervezi és ellenőrzi a termelést. Ennek megfelelően az alapszervezet ügyére. a vezetőségi üléseit megtartására, a taggyűlések szervezésére, a párt termelés- ellenőrző funkciójának betöltésére itt nemigen jut idő. Kérdés: a gazdaság vezetője — a többi állami gazdasághoz hasonlóan — miért nem teremti meg a pártszervezet politikai munkájához szükséges feltételeket? Pusztaszőlősön nemcsak a határt verte fel a gyom. hanem a gazdálkodás szervezésének szellemét is. Így hát akad gyom- lálnivaló a kerületek központjaiban, a határban, s nem utolsósorban a termelésszervezésben és ellenőrzésben, a párt helyi munkájában, továbbá a gazdasági vezetők tevékenységében O. K. Dolgozzanak önállóbban az állami gazdaságok — Tanácskozás a MEDOSZ-ban — Az állami gazdaságok ezekben a hetekben készítik el harmadik ötéves tervjavaslatukat. Az ezzel kapcsolatos feladatokról tanácskoztak csütörtökön a MEDOSZ székházában a szak- szervezetek illetékes szakosztályai. Lada Lajos, az állami gazdaságok főigazgatója bevezető előadásában hangsúlyozta: az állami gazdaságok most első ízben készítik el tervjavaslataikat úgy, hogy ahhoz nem kaptak központi előírást, keretszámot. A főigazgatóság csupán Hatásos új «yútfvszer a szénanátha ellen A szénanátha és'az orr, a száj, a gyomor és a bél nyálkahártyájának másfajta gyulladásos megbetegedései ellen igen hatásos gyógyszernek bizonyult az Ahanon-drazsé. Ezt a gyógyszert a Német Demokratikus Köztársaság rodlebeni gyógyszergyárában állítják elő és először a szeptember elején megnyíló lipcsei őszi vásáron mutatják be a nyilvánosság előtt. irányelveket adott ki. Az egyes állami gazdaságoknak ezek figyelembevételével, saját helyi adottságaik és lehetőségeik gondos elemzésével kell összeállítaniuk javaslatukat. A szükségképpen nagyobb felelősséggel is járó önállóbb gazdálkodástól elsősorban azoknak a tartalékoknak a feltárását várják, amelyek eddig főként a túlzott központi irányítás következtében maradtak rejtve. A tartalékok hatékony kihaszná- ■ lásóra annál is inkább szükség lesz. mert míg a második ötéves tervben jelentősen növekedett az ültetvények területe és az állatállomány. addig a harmadik ötéves tervben ezeknek az eszközöknek lényegében változatlan mennyisége mellett kell a sét meghaladó mértékben. A beruházási keretek jó részét — az építési jellegűeknek körülbelül egyharmadát. a gépbeszerzési összeg túlnyomó többségét — az állami gazdaságok mostantól kezdve szabadon használhatják fel az általuk legfontosabbnak ítélt termelési, szociális vagy egyéb célra. A nagyobb beruházásokat ezentúl is a központi beruházási keretből valósítják meg. Fontos lépést jelent az önállóbb gazdálkodás útján a kötelező értékesítési mutatók további csökkentése is. A tavalyi 24- gyel szemben az idén 13 féle cikkre írták elő az értékesítendő mennyiséget, jövőre pedig már csak a kenyérgabona, a cu- ! korrépa, a naprafogó és a hústermelést növelni, mégpedig félék értékesítésére kapnak a az egész mezőgazdasági tenne- gazdaságok kötelező mutatószá- lés 13—15 százalékos növekedé- ! mot. MWMWWWWWWWWWW AWUWWWWWVWWHWMWWWTOtmWWV Ő sz hajú, öregember előrehajló vállú lépett be a kávéház ajtaján. Botja hangosan koppant a futószónyeg mellett a parkettkockákon, amíg az ablak melletti asztalhoz ért: ott megállt egy pillanatra, tétovázva, széles karimájú kalapját a fogasra akasztotta, azután leült s körülnézett. A pikolóíiú sietett hozzá, tisztelettudóan meghajolt. Valamiről szót váltottak — a fiú elment, s egy perc múlva újságokkal a kezében jelent meg az asztalnál, átadta a lapokat. Az öregúr, ahogy' felnézett a közeledő léptekre és áhogy felemelte tekintetét: megismertem. A Mester, a vidékjáró színház egykori örökifjú bonvivánja, a nők bálványa, aki (mint a 28 év előtti helybeli hírlap írta róla) „gyönyörű szépen zengő lírai tenorjával belopta magát a közönsége szívébe” — mint ahogy a kikapós polgárasszonyok s romantikus lelkű varrólányok szívébe is. Mennyire eljárt az idő: huszonnyolc év. A Mester már akkor, nyolc-tíz esztendeje negyvenéves volt — és senki sem mondhatta rá, hogy nem igaz. Ő volt a „Tokaji aszú” Pistája, az „Aranykalász” fiatalura, a ..Cirkuszhercegnő'’ Mister X-e, a délceg Noszty fiú — éppen úgy, mint ahogy ó volt a reggelig tartó kártyacsaták nemesen vesztő, vagy bohém-köny- nyeden nyerni tudó hőse, a boros-ci gúnyos, szépasszonyos vacsorák olykor távolba tekintő melankóliával, olykor vad sörényrázással mulatni tudó, a szépasszonyok ablaka alatt a csillagok fényében álmodozva szerenádozó gentry-figura — és ki tudja, mi még. de mindenekelőtt a bonvivánok bonvivánja: a Mester. A „Tokaji aszú” majdnem ” minden este táblás házzal ment. Így énekelt benne a szégyenbe hozott ieány az úríinak, reménytelen szerelmében (amely természetesen a fináléig minden reményt felülmúlt): „Pistának hívják/ A haja barna, Udvarol jobbra/ Udvarol balra/ Futok utána,/ ö rám se néz Imádom mégis' Ez az egész. Azután egyszer megjelent a színen az úríi, a hovatovább ötvenéves Pista úrfi, délcegen, fiatalon, hódi- ' tóan, s felcsendült a lírai tenor — és álkönnybe lábadt a primadonna szeme s a gyönyörűségtől A Mester igazi könnyeket hullatott az első bérleti sorban a Fő utcai do- hánvtözsde üdvöskéje, Valéria kiasszony. Az örökszűz, akinek szívében — az érzelmek feltámadó hullámát szende pirulásával titkolni nem tudván, s talán nem is akarv án — valami remény támadt fel mindannyiszor, amikor öt látta, Öt hallotta a színpadon: a Mestert, aki naponként jött hozzá és nem szívott mást, csak finom illatú Coronitast. írna Mester gomblyukában ** télen-nyáron fehér szegfű pompázott és ezt senki mástól nem szerezhette be, csak Margitkától, a virágüzlet kétszer özvegyült, de harsogó életkedvű tulajdonosnőjétől, aki a kissé már elmúlt tavaszt érezte visz- szatérni mindannyiszor, amikor Ö. . igen: ö lépett be az ajtón, s bokáját összekoccantva kissé meghajolt és azzal a hódító mosollyal az. arcán, azon a lágyan- csengő, szép hangján megszólalt: „Nagyságos asszonyom, tűzze a szívem fölé a világ legszebb fehér szegfűjét azzal a szép kezével...” Margitka pedig odatűzte a lopva mindannyiszor megcsókolt fehér szegfűt, finoman, elegánsan... („És tudjátok mi történt? — mesélte egyszer barátnőinek a cukrászdában. — Ahogy feltűztem a szegfűt, megfogta a kezem és megcsókolta. Mélyen a szemembe nézett és azt mondta: magát mindig úgy látom gondolatban, ahogy' feltűzi a szegfűmet, ezt a legszebb virágot és így' ez a virág — bocsásson meg, nagyságos asszonyom — csak magára emlékeztet. Hallottátok. ezt mondta. Rám emlékezteti. Hát nem csodálatos? És aki a virágot szereti... hm... hm... mást is szerethet. Nem? És még egyesek azt hiszik, hogy holmi bagóval megszédíthetik. Mi az, Valériám, rosszul vagy ? Ááú, csak nem értetted félre, drágám?” Akkoriban, mint gyerek — írtam is már erről — sokat forgolódtam a színház körül: szerepeltem is, üzeneteket, levélkéket vittem hoztam teljes diszkréció mellett. A Mester számomra is varázslatos nagyság volt, pattanva ugrottam, ha kért valamit.! Gyerekszemmel bár, wwwv* csilloeást. 1 1 de láttam minden csillogást, ami körülötte volt és azt is, amikor reumás térdét ropogtatva, masszírozva állt fel az öltözőpadtói, hogy egy pillanat múlva mint a varázslatos ügyességű álarcos Mister X jelenjen meg a rivaldafényben. Ez volt az élete. Este a rivaldafény., nappal az asszoriy.ok, a hódolók fénye. 1^4 esélték: igazi bárókisasz- szony volt a felesége, aki otthagyta az atyai kastélyt, hogy kövesse őt a színpadi világ csábos, valójában talmi világába... A bárókisasszonyt szülei kitagadták, de hiába: hű maradt szerelmeséhez mindhalálig. Mert hogy meghalt a bárókisasszony. S azóta a Mester vigasztalhatatlan, valójában minden, amit tesz. csupán szomorú, keserű játék... Szivében ott él az örök bú. Hallottam én is a könnyfakasztó történetet; tudta a Mester is és mindig nevetett rajta, ebben az örök bú.iúban. Báró- kisasszony? Miért nem hercegnő? Ugyanis hercegnőnek nevezte, hívta egykor a társulat szubrett- jét, aki fiatal volt és tüzes és pózoló vén szamárnak nevezte a Mestert — a közönség bálványát, a kikapós polgárasszonyok, ( a romantikus lelkű varrólányok > bizsergető szívevágyát. Mert hogy nevezhette így. hiszen a felesége.... szóval, a felesége volt mindaddig, amíg a városbeli nagyvendéglős jóképű fia közreműködésével el nem váltak... Ahogy ott ült az ablaknál a ! I betűző napfényben — egy pillanatra visszaképzeltem a légi időt. újra láttam a régi Mestert, amint kitép a dohánytőzsde ajtaján és benyit a virágüzletbe. Délcegen, mint a Noszty fiú ; j vagy, mint Mister X, de csak egy pillanat volt az egész. Az ősz hajú, hajlott vállú öregúr felállt az asztaltól, kalapját leakasztotta, s botjánál kopogva elindult a kijárat felé. A pikolófiú kicsit meghajolva kö- i; szönt, felvette az asztalról a' borravalóul otthagyott forintost. Megpörgette a levegőben, ügyes kézzel elkapta és a másik keze fejére terítette. Fej vagy írás? A Mester pedig befordult az árnyékos mellékutcába, sétálva ballagott rajta végig,!! imíg el nem érte az otthoni ka-;! "■ 11. amelyen belépett. j! Dér Ferenc * Már 450 000 háztartást kapcsoltak be a propán-bután gázellátásba — Gyakorlati tanácsok — Az elmúlt hónapokban ismét több ezer új propán-bután gázfogyasztó kapta meg első gázpalackját. Ezzel országszerte már 450 000-re emelkedett azoknak a száma, akik bekapcsolódtak az elmúlt évben meghirdetett előbekapcsolási akció nyomán a propán-bután gázellátásba. Az ÁFOR hálózatára meglehetősen sok feladatot ró ezeknek az új fogyasztóknak a bekapcsolása még ma is, amikor a hajdú- szoboszlói földgázüzem már folyamatosan termel. Nemcsak a tüzelőberendezéseket kell felülvizsgálni, hanem az új fogyasztókat is ki kell oktatni a propán-bután gáz szakszerű használatára. A számítások szerint az év végéig még körülbelül hatvanezer gázbekapcsolási engedélyt adnak ki a tanácsok kereskedelmi osztályai, jövőre pedig újabb 150—160 ezer fogyasztóval bővül a palackos propán-bután gázt használók tábora. Mint az AFOR- nál elmondták, most a folyamatos ellátás idején is változatlanul időszerű feladat az új fogyasztók kioktatása a propán-bután gáz biztonságos használatára. A propán-bután gáz ugyanis sok előnye mellett balesetveszé- lyesebb, mint a hagyományos tüzelőeszközök bármelyike, tehát gondosabb kezelést, rendszeres karbantartást és kifogásta- taian készüléket igényel. A probán-bután gáz gázömlés esetén a helyiség padlóján terül el, tekintve, hogy a levegőnél kétszer nehezebb. A nagy hőértékű probán-bután gáz a levegővel keveredve robbanóelegyet alkot, tehát erősen tűz- és robbanás- veszélyes. Az új fogyasztóknak nem szabad megfeledkezniük arról sem, hogy az alumíniumpalackokban nagy nyomású cseppfolyós gáz van. A nagy nyomás leredukálására szolgál a nyomáscsökkentő berendezés, amely nélkül a palackból a gázt használni szigorúan tilos. Veszélyes és tilos a tele palackokat fektetni vagy megdönteni vagy a főid szintjénél mélyebben fekvő helyiségben, pincében, alagsorban tárolni, vagy üzemeltetni. A probán-bután gáz használóinak a palackok cseréjéről és a szakszerű felszerelésről mindig maguknak kell gondoskodniuk. Ezért a balesetek megelőzése céljából minden űj fogyasztónak be kell tartania a kezelési utasításban foglaltakat. A baleseti jelentések tanúsítják, hogy sokan megfeledkeznek erről és saját belátásuk szerint üzemeltetik gázkészüléküket, amelynek az eredménye. majd minden esetben lakástűzhöz vagy robbanáshoz vezet. Az ÁFOR külön is felhívja az új propán-bután gázfogyasztók figyelmét a palackok gondos felszerelésére. Minden esetben nézzék meg, hogy a nyomáscsökkentő csatlakozórészében van-e töinítőkaiika, s ha van. sértetlen-e. A nyomáscsökkentő berendezést csak azután szabad a palack csatlakozórészéhez csavarozni. Hasonlóan fokozott gonddal kell elvégezni az ösz- szeszerelt berendezés ellenőrzését. A csatlakozórészeknél a a szivárgást sohasem szabad égő gyufával ellenőrizni, csak híg szappanoldattal. A nyílt lángtól ugyanis a rosszul összeszerelt berendezés tüzet foghat, illetve felrobbanhat. Amennyiben a palack szelepe szivárog, azonnal szabad térségbe, lehetőleg udvarra kell vinni és értesíteni kell a cseretelepet vagy az ÁFOR-központot. A zavartalan tüzelés és fűtés érdekében érdemes megszívlelni az üzemeltetésre vonatkozó szabályokat is. Ezek közül is említésre méltó a készülék begyújtásának sorrendje. Először mindig a palack szelepjét kell félfordulattal megnyitni, azután meggyújtjuk a gyufát és a főzőberendezés csapját csak ezután fordítjuk el. Ha tökéletes az égés, a láng színe kékeszöld színű és jól látható a magja. Ha a főzést befejezzük, a gáz eloltásának sorrendje a következő: először a palack szelepjét zárjuk el, s csak ezután az égőket, ha azokon már kialudt a láng. A gáztüzelőberendezések karbantartását és javítását a megyében a Tiszántúli Földgázszolgáltató és Szerelő Vállalat (Hajdúszoboszló) végzi. 403