Békés Megyei Népújság, 1966. június (21. évfolyam, 128-153. szám)

1966-06-26 / 150. szám

Vajnai László: Vibrációk 1. Az élettől az életig érnek, a tétova lengések, fák hajladozásai a szélben, virágok remegései a föld felett, a földből kiálló gyökerek, a vágyak mészfehér sziklafalai, víziók ragadozó halai, tömbök, formák, kőlapok, a kamillasárga csillagok. 2. Az élettől az életig érnek az ölelések, gyűlölködések, vibrációk, csókok, sikolyok, füst-liliomok. 3. De ha elmúlik a nyár a percek tobozai lehullanak, a színek megvakulnak, s aztán, csak a Csend örök vízesése zuhog. WW\A/VWWWVVWVVWWWW> t ÚJ KÖNYV Fitzgerald: Az ólomkristály Hemingway mellett Fitzgerald vívta ki — jóval 1940-ben bekövetke­zett halála után — a leg­jobb amerikai novellista rangját. Ennek a kötet­nek mintegy harminc no­vellája szinte az önélet­rajz hitelességével ad szá­mot az író üstökösként felívelő, sokáig delelő, majd az alkoholizmus át- kos terhével mélybe süly- lyedő pályájáról. A válo­gatás az író mindegyik életszakaszának legjelleg­zetesebb írásait mutatja be. (Európa) Feldmann Tibor Virágok A betegek kis nyugtalan­sággal figyelték a közeledő elnököt. — Csak nyugalom — szólt feléjük —, mindjárt itt a segítség — biztatta őket, aztán visszament az irodá­ba. Mit akar ez az ember? Ez a gondolat kísértette mind az ötőjüfc agyát, de egyikük sem szólt semmit. Valahogy majd lesz, lé­nyeg, hogy hűvösön van­nak, meg ülnek. Tíz perc sem telt el a bé­kés pihenésben, amikor hosszú porszalagot húzva maga után egy zöld Moszk­vics futott be az udvarra. Magas, őszes, szemüveges férfi lépett ki belőle, ke­zében táskával. — Hol vannak a bete­gek? Hangja tele volt aggoda­lommal. Az elnök az eperfa felé mutatott. Öt ember görnyedt a lócán, ijedt arc­cal nézve az orvosra. Ha- jaj, ez már tényleg nagy bajt jelent, ha az elnök orvost hívott. — Képzelje, doktor úr, ezek a szegény emberek az este romlott sört ittak. — Remélem, még nem késő... Az orvos szemei megértő huncutsággal hunyorítottak az elnök felé. — Jaj, még karikákat is láttunk - rebegte a főbe­teg Kuka Gergely. A nagy darab emberből alig jött ki hang, annyira sajnálta magát. Az orvos egyenként, nagyon komo­lya lehúzkodta az alsó szemhéjakat, fölfelé nézette őket, aztán fejét csóválva nyugtalan arccal lépkedett egyiktől a másikig. — Csupa véreires szemek — szólt végül —, egyfor­ma szimptómák, valószínű­leg faszesz képződött a hordóban. Itt csak egy gyors gyomormosás segít­het. Azonnal be kell vitet­ni őket, elnök elvtárs, a köz­ponti rendelőbe, különben nem tudom garantálni élet­ben maradnak-e. Az öl ember úgy bámult egymásra, mint a halálra ítéltek. Az elnök kiabálni kezdett: — Miska! Hé, Miska! Olajos kezű, szőke fia­talember bújt ki az egyik ajtó mögül. ! — Azonnal a 'ponyvásko­csit, oszt’ rohanj ezekkel az emberekkel a rendelő­be — intézkedett az elnök. — De... szóval... izé... — próbált ellenkezni a keszeg Üsti Gábor. — Semmi de — vágott a szavába az elnök. — Min­den perc drága, majd én tapintatosan szólok a csa­ládnak. A gépkocsivezető leeresz­tette az autó hátulját, oda­támasztotta a kis létrát, az­tán óvatosan felsegítette a reszkető inú „mérgezette­ket”. Amikor mind az öten fenn ültek, odaszólt nyug- tatásul: — A Tóth-tanyánál meg­állók egy percre tankolni, de aztán öt perc alatt bent vagyunk. — Elindultak. A ponyva alatt az öt ember sápadtan nézett egymásra. — Emberek, milyen az a gyomormösás — hangzott egy rekedt hang. Kis csönd. Aztán Kuka Gergely bele­nyögött a motorzúgásba: — Valami csövet ledug­nak, vagy bedugnak, oszt’ úgy valahogy... A keszeg Üsti Gábor fel­élénkült : — Halljátok, én mintha' jobban volnék... Az autó megállt. A Tóth- tanyánál voltak, itt az üzemanyagraktár. A gépko­csivezető bement, hozta a kannákat. Olyan gyorsan mozgott, mint még soha, az­tán beletaposott a gázpe­dálba. Elvégre emberéletről van szó A rendelő előtt már vár­ta az orvos. Gyorsan le­engedte a teherkocsi hátul­ját, aztán hitetlenkedve bá­mult a ponyva alá. Sehol egy lélek. Se a padokon, se alattuk. — Nem értem... nem ér­tem... — motyogta szédül­ten az orvos felé. A ren­delőből azonnal telefonált a központba. Az elnök vet­te fel a kagylót. — Na, mi van Miska, hogy vannak a betegek? — Izé... hogyhát... nem is tudom mit mondjak, elnök elvtárs... — Miért, mit történt? — Mire beértem, üres volt a kocsi. A telefonból füttyentés hallatszott. — Ebből bizony baj lesz, Miska. Elvesztetted a bete­geket. Miska meg csak állt, bamba képpel, kezében a kagylóval. Fülében még ott visszhangzott az elnök hangja, a heverőn meg ha­nyattfeküdt az orvos és úgy kacagott, hogy szájába foly­tak a könnyei. O. Kovács István Hja Ehrenburg: Julio Jurenito J^ szméltető, felzaklató könyv a Julio Jure- nito, Ilja Ehrenburgnak, a világhírű szovjet írónak és publicistának fiatalkori al­kotása. 1921-ben jelent meg ez a regény, s csak most, négy és fél évtized eltelté­vel került a magyar olva­sók elé. A késedelem oka nyilván az lehetett, hogy a felszabadulás utáni időszak­ban — amikor a szovjet irodalom műveivel is­merkedni kezdtünk — az író már messze tovább fej­lődött ifjúsága egykori esz­ményeitől, a Julio Jurenito lázadó entellektüel —írójá­ból közben aktív forradal­már, a békeharc világszerte ismert vezető egyénisége lett. Az író voltaképp egy régi műfajt újít fel ebben a mű­vében: a felvilágosodás utó­pisztikus, fantasztikumra alapozott utazási kalandre­gényét, melynek gúnyos ra­cionalizmusát, a dolgok fo­nákját átvilágító szellemes iróniáját Voltaire és Mon­tesquieu emelte klasszikus magaslatra. Ehrenburg hő­sei, Julio Jurenito, a nagy Mester, a különféle illú­ziók szétfoszlatója és tanít­ványai az 1913—1920 közötti időszakban éppúgy beutaz­ták a fél világot, mint fel­világosodáskori elődei; meg­fordulnak Milánóban, Ró­mában, Antwerpenben, Stuttgartban, Szenegálban, Moszkvában, Pétervárott és főleg Párizsban, a híres Rö­tende kávóházban; csodás kalandjaik és mesés meg­próbáltatásaik nyomán pe­dig kibomlik az író sajátos filozófiája, az 1910-es évek gazdag történelmét általá- nősító gondolatisága. Eh­renburg azonban annyiban különbözik a francia felvi­lágosítóktól, hogy a század-» elő polgári életformáját szenvedélyesen elutasító ál­lásfoglalásában nincs fi­karcnyi engedmény sem; nem híve a lassú, fokoza­tos reformoknak, a liberá­lis társadalomjavítás illúzi­óinak; az író a politikai gúny kiteljesítésében már támaszkodni tud a legfor­radalmibb osztály, a mun­kásság harcának konkrét eredményeire. Jellegzetesen íntellek­** tuális, a társadalmi mozzanatokat és nézeteket elemző, a dolgok, jelensé­gek látszata mögé tekintő regény ez: Ehrenburg nem pusztán elmesél, előad vagy leír, hanem mindenekelőtt gondolkozik, vizsgál és ítél. A polgári társadalom „igaz­ságait ”, a hamis tudat osto­ba és hazug előítéleteit kö­vetkezetesen szembesíti a kendőzetlen realitással — bemutatva és elemezve a vallás, az erkölcs, a szere­lem, a házasság, a háború, a pacifizmus, a ■'szociálde­mokrácia helyzetét' jelenté­sét és feladatát a tőkés vi­lág viszonyai közepette. Ki­merítő és pontos felmérését kapjuk a burzsoázia etiká­jának és gondolkodásának, mint Ehrenburg nevezi: „a dollár és a biblia” társadal­mának. A regény legna­gyobb erénye az író bátor­sága és következetessége, fenntartások nélkül való tá­madó szembefordulása egy több évszázados megcsonto­sodott világképpel és mo­rállal, a társadalom és a művészet közegét, feltétele­it gyökeresen megújítani akaró törekvése. Nem hajlandó tisztelni semmi hazugot, semmi ál­ságosat, nincs tekintettel az ósdi. illemszabályok iránt — bármennyire is tömegek vallják esetleg azokat ma- ' gukénak. Szellemességének, frappáns gondolati telitalá­latainak útját nem állja semminő elfogultság, s így gúnyja savként marja a polgári világkép- és társa­dalomfelfogás hálózatrend­szerét — szabadon és elhá- ríthatatlanul. Ehrenburg rendkívül intenzív gyűlölet­tel és haraggal ostromolja a kapitalizmus egészét: nincs a polgári társadalomnak szinte egyetlen mozzanata, árnyalata sem, amelynek számárá felmentést találna. Az állásfoglalásnak ez az élessége, az ítéletnek e kér- lelhetetlensége pedig logi­kailag és érzelmileg egy­aránt magába foglalja egy új társadalom létrehozásá­nak igényét, az összpontosí­tott akaratot egy olyan élet után, amelyben megyalósul- hat mindaz, ami az emberi morál terén igaz, tartalmas és nemes — ami mentes az egyéni érdek önzésétől. Egy nagy társadalmi és emberi újjászületés jelzőtú- ze a Julio Jurenito — nagyszerű, lényeglátó hu­morán túl ez adja legmé­lyebb vonzóerejét. S a mű ezzel kapcsolatos fontos alapszólama a békevágy, az intézményesített emberir­tástól való iszonyat. A majd mindig ironikus, gunyoros megjegyzések tűzijátékára azonnal kész írót rendikí­vüli megrendülés és fájda­lom fogja el, amikor az I. világháború nacionalista váron tásáirada tárói beszá­mol. emcsak a magatartás- formákat, gondolko­dásmódokat, társadalmi tí­pusokat és jellemváltozato­kat világítja át előttünk a regény, de a különféle nemzeti karaktervonásokat is, melyeket a polgári vi­lág mechanizmusa alakított ki a történelem folyamán, ötletei, humorának vitrio- los iróniajú szikrái itt vil- lódznak leginkább, megve­tése a nacionalizmus kü­lönféle válfajainak ábrázo­lásában a legmélyebb. Schmidt, a német filozop- ter megjelenítése például döbbenetes prognózisa, azaz megérzése a hitleri náciz­mus közelgő éjszakájának, mint ahogy Ercole Bam­bucci, az olasz csavargó portréjában sem nehéz rá­ismerni az akkor még ha­talomra sem került Mus­solini fasiszta legényeire. Mellettük kiterjedt kollek­ciót mutat be Ehrenburg a legkülönfélébb csodaboga­raikról, a társadalom peri­fériájára szorult tengődő, zavaros különcökből, gőzös fejű anarchistákból és ige­hirdető prófétákból — mindazokból, akiket a tőkés életforma termelt ki, hasz­nál fel és utána kódként el­hajít. M indezzel az indulattal újra meg újra kiáb­rándítani és kijózanítani akarja olvasóit Ehrenburg — előkészíteni, megtisztíta­ni őket egy szabad, tiszta életre. E társadalomkritika sarán egyeseket alighanem megbotránkoztat majd . az író szabadszáj úsága, fétise­ket összetörő merész igaz­ságra törése, „polgárpuk­kasztó” indulata. De hisz ezért a botránkoztatásért — az agyak és szívek megí i- lágosításáért, a nyárspolgá­ri mentalitás megbélyegzé­séért készült a regény! Ehrenburg regényében os­torozza a kialakuló szór; ' rendszer kezdeti évei egyes képviselőinek dogmatizmu- sát, szemellenzős betűrágá­sát is. Tudnunk kell ehhez, hogy az író műve alkotása­kor, 1921-ben még nem volt kommunista, s többek kö­zött épp e mű összegezése, egyetemes gondolati össze­foglalása kellett ahhoz, hogy a kommunista meg­győződés irányába elindul­jon. E regényében még érez­hetők fenntartásai, s néha egyoldalú és leegyszerűsítő ítéletei, hajlik arra, hogy eltúlozza a polgárháborús Oroszország ellentmondása­it. Kétségtelen, hogy ké­sőbbi nagy művei, a „Pá­rizs bukása”, a „Vihar” és a „Kilencedik hullám” gon­dolatilag egységesebbek, le- tisztultabbak, mint a Julio Jurenito. De nyilvánvaló: ahhoz, hogy e forradalmi szellemű művek megszüles­senek, az írónak előbb el kellett jutnia a Julio Jure­nito tagadásához, ironikus lázadásához, előbb mara - dóktalanul el kellett sza­kadnia kora polgári érték­rendszerétől. Egy magasra ívelő emberi és művészi pálya első nagy állomása ez a regény: morális hit­vallása, erkölcsi sugallata, szabadon gondolkodó szel­leme ma is változatlanul élő és ható örökségünk. (Európa Könyvkiadó, 1966.) Fenyő István Zsadányi Lajos: Dal Ágikának Elrepült egy kék madár, merre száll, merre száll? Kék erdőben fészke van, de gyönyörű hangja van. Mint a tavasz, úgy dalol megleljiik-e valahol? .Repülj vissza kék madár, Ágika vállára szállj. Dalolj neki szépeket, trilla-trilla éneket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom