Békés Megyei Népújság, 1966. április (21. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-07 / 82. szám

M66. április 4 Csütörtök . r.t.uii.i A munka erkölcsi ösztönzése H szocialista brigád tagjaival “ beszélgettem, s egyikük ezt1 ■ kérdezte: „Igen sok szó esik ar­ról. hogy az üzemekben hasz­nálják fel hatékonyabban a mun- I Ka anyagi és erkölcsi ösztönzőit Valamennyien tudjuk, hogy az anyagi ösztönzés elsősorban a célszerűbb bérezési formákat, a gondosan kidolgozott jutalmazási es premizálási módszereket és a nyeneségiészesedés igazságos fel­osztását jelenti. De mit értünk a munka erkölcsi ösztönzése alatt?: Nem emlékszem, hogy valahol, pontosan megfogalmazták volna ennek igazi tartalmát es értei-1 mézesét." Hosszan húzódott a beszélgetés, míg sikerült közös nevezőre jut­nunk. Ügy vélekedtünk, hogy < amit ez alatt sokan magyaráznak —nyilvános dicséretet vagy elma­rasztalást, törzsgárda jelvényeket és kiváló cím adományozását stb. ' — mind csupán a formai részt je-; leptik. amelyek kiegészítői es erősítői az erkölcsi ösztönzés lé-! nyegének. A brigáddal együtt így fogalmaztuk meg a választ: „A: munka erkölcsi ösztönzésének j alapja es lényege az üzemi de- | mokrácia. annak az elvnek, és: ebből eredően annak a gyakor-, latnak az érvenyesjtése, hogy a i munkás nem csupán értéket tér- [ meló alkalmazottja a vállalatnak, hanem tulajdonosa is Résztvevő­je a vezetésnek, bátran bírhálhat. javaslatokat adhat, véleményt mondhat és szavának foganatja van." I dőszerű. hogy tisztázzuk ezt ■ a kérdést azért is. mert úgy tűnik, hogy az új gazdasági mechanizmus előkészítése közben háttérbe szorult az utalás a mun­ka erkölcsi ösztönzésére, holott a jövőben minden eddiginél na­gyobb lesz a jelentősége. A párt Központi Bizottsága ismert hatá­rozatában kiemelve szerepel, hogy nemcsak a vezetők hatáskö­rének és felelőssegének növeke­dése képezi a nagyobb vállalati önállóságot, hanem ezt erősítve az. üzemi demokrácia is nélkülöz­hetetlen feltétele a jövő gazdaság- irányítási rendszerének. ha munka közben látjuk, hogy az i eredményesebb termelés céljából felhasználják szakmai tapaszta­latainkat.” ■ z utóbbi megjegyzést — ™ mint mondták — azért tet­ték hozzá, mert tudják, hogy az üzemi demokrácia fórumainak sok gyárban és műhelyben még nincs kellő tekintélye. A termelé­si tanácskozást például több he­lyen csupán azért hívják ósz- sze, mart kötelezően előírja a ha­tározat és a felsőbb utasítások­ból egyet kipipálhatnak. Talán, az is oka ennek, hogy sok vállalati vezető nem gondolkodott még ennek a munkástanácskozásnak a lényégéről. A meg nem értésből adódik, hogy a termelési értekez- í leieken még gyakori a felületes! beszámoló, a lényeges kérdéseket ] megkerülő, vagy azokat elhallga- | tó tájékoztatás. Egyik üzemrész- j ben tengernyi adatot zúdítanak a j résztvevőkre, ;s a munkások sem­mit sem értenek a beszámolóból. I másik helyen általánosságokat mondanak, „lelkesítő" jelszava- j kát sorolnak, amelyek valójában kedvét szegik a dolgozóknak. Ta-; lálkoztunk olyan beszámolóval is, amely csak a vállalat általá­nos kérdéseivel foglalkozott, de I nem elemezte az adott műhely, üzemegység fontosabb feladatait. A februárban tartott tervismerte- i tő tanácskozások bizonyították, hogy ezekre a munkásválaszok. [ javaslatok is hasonlóak voltak. ! fi z elmúlt hetek is bizonyítót- j ták a vállalati vezetők előtt, hogy erdemes hallgatni a , dolgozók szavára. Ki tudna hasz- nosabb és célravezetőbb tanácsú- í kát adni a munkásoknál? Végte-i lenül sok termelési tapasztalat | halmozódott fel bennük, melyek ha közkinccsé válhatnak, felien- j aitik és megerősítik a vállalatI életét. Ennek azonban az a felté­tele, hogy a munkajavaslatok ne merüljenek a feledés homályába. | a vezetők elemezzék azokat, vá- j laszoljanak rajuk es használják fel a termelésben, sőt a tervezés­ben. Egy évvel ezelőtt az MT— SZOT-határozaf kötelezőve tette üzemeinkben a „Javaslatköny­vek" rendszeresítését. Adminiszt­rációs formát biztosított, hogy a munkásjavaslatokat a vezetők rendszeresen tanulmányozhas­sák. Több helyem ez sem vezetett eredményre, mert egyes gazdasági és műszaki vezetők még kézbe sem vették a javaslatkönyveket. Pedig az írásban rögzített mun- kásjavaslatők tanulmányozása, a válasz vagy éppen bevezetésük biztosíthatja. hogy a dolgozók még nyitottabb szemmel járja­nak. lássanak és segítsék a cél­ravezetőbb megoldásokat. Ha­sonló érveket sorolhatnánk óz üzemi demokrácia többi fóruma érdekében is. Újra és újra kér­dezhetjük: mi adna több segít­séget a vállalati vezetőknek, ha nem az, hogy sok-sok jó ta­nácsból választhatják ki a minő­ség javítását, a költségek csök­kentését, a munka ütemességét és folyamatosságát, a termelékeny­ség növelését legjobban segítő­ket? A vezetőknek és munkásoknak egyaránt érdekük, hogy sikerrel teljesítsék a vállalati terveket, rend és fegyelem legyen a terme­lésben. Az alkalmazottakat anya­gilag ösztönzi erre az új prémi­umrendszer, a munkásokat a biz­tosabb kereseti lehetőség és mellette a nyereségrészesedés vár­ható növekedése. De legalább ek­kora hatása van, ha tudatossá vá­lik bennük a munka célja és az, hogy erőfeszítésük a társadalmi előrehaladást szolgaija. Cokszor beszélünk a munkás- ** naik arról, hogy övé a gyár, saját érdekében dolgozik és szebb életének alapja a termelés. A mindennapok közben keli azon­ban éreztetni, munka közben kell tudatosítani, hogy beleszólásuk van a vállalati életbe, a terme­lésbe, a vezetésbe. Végtelenül fel­emelő érzés ez a dolgozó számá­ra és ezért vallják egyre többen legnagyobb erkölcsi ösztönzésnek, a munka erkölcsi ösztönzése lé­nyegének az üzemi demokráciát. Kovács András Tűsarkú Evekkel ezelőtt mindössze né­hány száz traktora volt me­gyénknek. Ezek többsége „tű­sarkon” járt. Hazai gyártmá­nyú Hoíferek, G-motorok vol­tak. Annak idején ezekkel az akkor is öregnek, elavultnak tartott géptípussal az őszi idő­szakban csaknem felszántották a megye határát. Most, amikor már nem több százas, hanem több ezres traktorparkkal rendelke­zünk, a szántás nem halad olyan jól. 1966 tavaszára kereken 150 ezer hold szántaiján maradt. Ez idő tájt 80—100 ezer hold körüli területet nem hasított még az eke. Az időszakhoz képest tehát el vagyunk maradva az egyik legalapvetőbb munkával. Miért? Hol a hiba? j A tölbb ezer traktorból műsza­I ki okok miatt csak néhány áll. Ezeket a gépjavító állomásokon generálozzák. Másik részük — j jelentős többség — üzemképes, mégsem mindegyikkel szánta­nak, Pedig van ezekben a gé­peikben erő, s van tettvágy, fe­lelősségérzet a traktorosokban. Csak hát az irányítás, az érde­keltség néhány helyen lcisasz- szonyos. Talán ezért is fordulhat traktorok elő, hogy a gépek tekintélyes ré­szé még az egy műszakot sem tölti el munkával. A kétmúsza- koe traktorok száma sem éri el a kívánalmat, noha április 7-ét írunk, s itt a kukorica vetésének ideje. Ha minden szántótraktor es. univerzális gép mögé ekét akasztanának, akkor is 15—20 munkanapra lenne szükség a szántás befejezésére. A szántás befejezésének ideje — a 20 nap — egybeesne a kukoricavetés be­fejezésének optimális idejével. A következő napokban, he­teikben van és lesz mát tenni a tavaszi vetési munkák mihama­rabbi befejezéséért. Hogy a hátralevő legfontosabb felada­tokkal termelőszövetkezeteink április végéig megbirkózhassa­nak, ezekben a napokban hatha­tós intézkedéseket kellene ten­niük a lemaradás pótlására. A szántás gyorsításához minden traktor vonóerejére szükség van! Így a Hoffer és a G—35-ös traktorokéra is! Szántsanak ezekkel a gépekkel is, hiszen a megyében fellelhető 350-ből 250 —300 szántásra is alkalmas álla­potban áll. D. K. Gödöllői típusú szalmalehúzó Hídasháton Már a nyári betakarítás élőké- , olyan lehúzószerkezet, a/nellyel születői folynak megyénk állami i minimális veszteséggel még az gazdaságaiban. Takács Ferenc, az j ázott szalmát is a tábla sarkára állami gazdaságok területi igaz- j húzhatták. Tavaly megfigyeltek g&tóságánák föagronómusa arról egy ötletes szerkezetet — amelyet tájékoztatta szerkesztőségünket, a közvélemény gödöllői szalmale- hogy ebben az esztendőben vala- húzó névvel illetett — és most mennyi üzemben a tavalyinál , ennek beszerzésére, legyártására ; szervezettebben ~és sokoldalúbban intézkedtek. Az állami gazdasá- j készülnek az aratásra. Mivel a nyári gépszemléjét mindaddig | gabona betakarítását már gépesí- ; nem fogadják el. amíg az üzemek i tettéit, a járulékos munkák - a nem rendéliíeMek az dów> eml)_ j szalmalehúzás, szalmabetakarí- tett szalmalehúzóvaj. Ennek meg- . tas - gépesítésében is előbbre Melően megyenk al]ami szeretnének lépni. Legtöbb gon- gazdaságában már hozzáláttak a | dot a kombájnszalma lehúzása lehúzószerkezet: összeállításához. I okozta eddig is. sőt a Hidasháti Állami Gazdaság­Az állami gazdaságoknak ko- i ban az érdeklődők meg is tekint- i rabban nem állt rendelkezésére j hetik az újítást. afccUr ‘sárközi Gyűlő er. Bora/ Zoltán regénye Az már tisztázott, hogy nálunk , az üzemi demokrácia alatt első- : sorban a munkások vélemény­nyilvánítási jogának érvényesíté­sét értjük. Hol és mikor hallat­hatja szavát, hogyan vehet részt a vállalatvezetésben a munkás? Évek során hagyományos fóru­mok alakulták ki erre. Legíonto- j sabb közülük a termelési tanács- j kozás, amelynek negyedévenkénti megtartását külön MT—SZOT-. határozat írja elő. Számottevő szerepe van a szocialista brigá-f dók rendszeres megbeszélésének, ? amelyeket ugyan nem ír elő kö­telező érvényű határozat, csupán j a szocialista tudatosságból faka­dó önkéntesség. Fórum a szak- szervezeti taggyűlés, a bizalmi csoportülés is, ahol szintén meg­vitatnak a termeléssel, a munká­val és a munkásokkal összefüggő lényeges kérdéseket. A fontosab­bakat emeltem ki a munkásta­nácskozások közül, bár sorolhat- j nék többet is. Miért jelentik ezek I a munka erkölcsi ösztönzésének! tartalmát? Válaszoljanak erre is j a szocialista brigád tagjai: ..Semmi sem ad annyi lelkesedést, mint amikor a műhely vagy a vállalat vezetői megkérdezik lő- j lünk, hogyan vélekedünk mun- j kánkrol, a munkakörülmények-1 rőt, miként láthatnánk jobbnak j az ellátottságot, a termelési fel-j adatok végrehajtását. Jó érzés tudni, hogy tanácsokat, javasla-| tokát várnak tőlünk a gondok j megoldására. Persze, ez a tanács-^ kérés csak akkor ér valamit, ha megfontolják javaslatainkat, ésí 25. — Tudja mit? Menjen fel a lakosomra, iszogasson addig, míg megjövök. Fél egyre otthon leszek. Az egyik fiú megígérte, hogy hazavisz a kocsiján. Per­sze. nem fogom behívni. Itt' a hátsó ajtó kulcsa — nyújtotta feléje a retikülből előhalészott kulcsot. — Az üzletemet már is­meri. Menjen be az udvarra. Balról az első ajtó az enyém. Csak arra kérem, csöndesen vi­selkedjen. Nem szeretném, ha a házban meghallanák, hogy ná­lam van. — Ez naigyon kedves magától, miss Simpson — mondta Craw­ford. — De volna egy apró ké­résem... Ne haragudjon, <je olyan furcsán érzem magam va­lahányszor meg akarom szólí­tani. Folyton csak miss Simp­son. miss Simpson... — Teljesen igaza van... Dian­na vagyok. — Köszönöm. Dianna! — Crawford elbúcsúzott Diáimé­tól, akit már türelmetlenül várt a tiszti társaság. Crawford hosszasan nézett a távozó tisztek után. Amikor el­tűntek a feljárati lépcső kanya­rulatában, kényelmesen elhe­lyezkedett a bárszéken, rágyúj­tott és körülhordozta tekintetét a termen. De sem Bettyt, sem mrs* Teddert már nem látta se­hol. „Semmi értelme, hogy to­vábbra is fecséreljem az időmet — gondolta. — Mindjárt úgyis záróra.” Fizetett és elhagyta a bárt. / A sarkon elkapott egy bus2t. felszállt. Mivel oly mindegy volt számára, hogy mit csinál, miért ne tegye hát azt, amit mondtak neki. A téren leszállt a buszról s elindult gyalog a csecsebecse-üzlet felé. Az utca teljesen kihalt volt és sötét. Alig tudott tájékozódni ebben a koromfekete éjszakában. A kapu nyitva voll. Nesztelen léptekkel beosont az udvarra, halkan kinyitotta az első ajtói. Nem gyújtott villanyt, óvatosan tapogatózva ment fel a lépcsőn, amely Dianna lakásába vezetett. A hallban állt a puha süppedő szőnyegen és az egyik szobába vezető ajtó alól kiszűrődő fényt figyelte. Lábujjhegyen az ajtóig ment és hallgatózolt. Odabent egy nő és egy férfi beszélgetett, de nem angolul. Lélegzetvissza­fojtva figyelt, de nem tudta megállapitani, milyen nyelven beszélgetnek. Hirtelen lenyomta a kilincset és belépett. — Jó estét kívánok! —■ kö­szönt és körülnézett. Bessy, az artistanő üli az asztalnál, szemben vele pedig egy idegen férfi, akit még nem látott. Széles váltó, ütvén év kö­rüli lehetett. Merev szürke haja volt és sötét ruhát viselt. Ug­rásra készen ült és ellenségesen méregette Crawfordot. Az aszta­lon ital, cigaretta. — Nagyon sajnálom, hogy megzavartam magukat - foly­tatta Crawford mosolyogva —. de miss Simpson külön megkért, hogy olyan csendesen próbáljak feljönni, ahogy csak tudok. A férfi arcáról hirtelen eltűnt az ellenséges kifejezés. Vonásai meglágyültaik. mosolyt erőiteteti magára. Bessynek még mindig sápadt volt az arca, amit Crawford vá­ratlan megjelenése okozott, de már erősen uralkodott magán. Cigarettázott, nyugodtnak tetet­te magát, de Crawford figyel­mét nem kerülte el ujjair.ak ideges remegése. Tekintete in­kább bosszúságot fejezett ki, semmint ellenséges haragot. — Együtt voltunk a White Clubban, de mivel egy órára elment egy tiszti társasággal, megkért, jöjjek fel hozzá, vár­jam meg, míg hazajön, mert szeretne beszélni velem. Néma csend. A férfi és a nő néma pillantást váltott. Végül a férfi szólalt meg: — Mi tartozunk magyarázat­tal, uram — mondta. — Elvég­re nem itt lakunk. Én, kérem a szomszédban dolgozom. Fiata­labb koromban cirkuszi artista voltam én is, míg meg nem rok­kantam a lábamra. A hölgy ré­gi ismerősöm, mondhatni roko­nom. A nővére a feleségem volt. Tavaly halt meg... — Szóval, a sógornője? — kérdezte Crawford és köze­lebb jött az asztalhoz. — Igen — felelte a férfi. — A rokonságot még mindig fenn­tartjuk. Sok szakmai megbeszél­nivalónk van, tanácsokat, ötle­teket szoktam adni Bessynek. Én azonban egész nap el vagyok foglalva, ő pedig a varietéből csak késő este szabadul. Én a munkaadómnál lakom, oda nem hívhatom éjszakára, Bessy sem hívhat ilyen későn magá­hoz. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom