Békés Megyei Népújság, 1964. december (19. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-23 / 300. szám

1964. december 23. 4 SzerdR A textilexport gondjai (Tudósítónktól) 1/ özeledik az év vége, a szám- vetés időszaka. Még jó né­hány hét is eltelik, mire vállala­taink, intézményeink az éves mér­legbeszámolók kapcsán pon tos ké­pet nyernek idei tevékenységük eredményeiről, az év folyamán felmerült nehézségek komplexu­máról. Ám az eredmények és ese­mények rendszeres regisztrálásá­ból adódó összkép alapján máris alapvető tanulságokat lehet le­vonni, s azok előnyösen haszno­síthatók a jövő évi tervek felépí­tésének nagy gondosságot igénylő munkájában. Köztudott tény, hogy népgazda­ságunk exporttevékenysége évről évre növekvő irányzatot mutat. Nem lehet hát közömbös néhány olyan meglátás, gondolat felveté­se, amely a megyénkben igen je­lentős textilipar jövő évi kiviteli tevékenységének megtervezését elősegítheti. Mindenekelőtt tudni kell, hogy a textilipar szakirodalma — a té­ma jelentőségének megfelelően — tend szeresen és sokat foglalkozik az exporttevékenység kérdéseivel, eredményekkel és problémákkal egyaránt. Nem véletlen ez, hiszen a textilipar termelésvezetésében egyebek között olyan kihatások­kal, jelenségekkel is számolni kell, amelyeket a divat, mint ob­jektív tényező diktál. A textiliparnak ma mér elfo­gadható szinten működő tájékoz­tató szolgálatából megtudjuk, hogy a piaci helyzet a korábbi évekhez viszonyítva javult, azaz, a kereslet és kínálat viszonya mindinkább kiegyensúlyozódott. Ez a folyamat az árak megszilár­dulásában is kifejezésre jutott. A z exportpiaci helyzet ilyetén ” alakulásában azonban kon­junkturális jelenségek is közre­játszottak. A kereslet volumene két fő okból növekedett: bőJiilt az elmaradott országok fogyasztóinak köre, míg a fejlett országok te­kintetében nőtt a kereslet a fino­mabb, minőségileg jobb, igénye­sebb textiláruk iránt. Lényegében ez utóbbi jelenség váltotta ki az árak megszilárdulását, emelkedé­sét is. Honi textiliparunk szempontjá­ból mindkét jelenség megszívle­lendő. A tőkés piacon ugyanis jel­lemző tünet, hogy míg a hagyo­mányosan olcsó tömegárut terme­lő országok — Kína, India, Hong­kong stb. — szinte dömpingáron értékesítik termed vényeiket, addig a fejlett iparral rendelkezők — mint például Nyugat-Németország — a géppark korszerűsítésével, a jobb áron értékesíthető, finomabb gyártmányokkal tűnnek ki a ver­senyben. A tömegáruk termelése tekin­tetében nem hagyható figyelmen kívül az a tény, hogy mind több az olyan, korábban elmaradott, ma már azonban egyre fejlődő or­szág, amely erőteljes ütemben fej­leszti modern gépekkel felszerelt textiliparát. Ezek az országok vi­szonylag rövid időn belül nem­csak, hogy önellátók lesznek, de versenyképes exportőrökké is válnak, holott eddig felvevő terü­leteink voltak. Megyénkben pél­dául a Békéscsabai Kötöttáru­gyárnak számolnia kell azzal, hogy a pamut alapanyagú árucik­kei tekintetében belátható időn belül jelentős afrikai piacait ve­szítheti majd el az említett okok­ból. E jelenségek nem hagynak két­séget az iránt, hogy nyugati relá­cióban a versenyképesség szinte kizárólagos mércéje a kínált tex­tiláruk minősége, finomabb kiké­szítési módja lesz. E törekvés vi­szont külön versenyt eredménye­zett a szintetikus műszálak és a természetes textilalapanyagok, el­sősorban a pamut között Ennek természetes következménye, hogy a vegyi szálak térhódítása a pa­muttal szemben rohamosan nö­vekszik. Hazánknak a tőkés viszonylat­ban folytatott exportjából jelen­leg tízszázalékos a textilkészítmé­nyek részesedése. Ez a tény, vala­mint az előbbiekben vázolt, a pia­con végbement változások ismét előtérbe helyezték a textilexport­nak termelési vonatkozású prob­lémáit. C problémák egyik vállfája a " szállítási határidők betar­tásánál jelentkező késedelem, amely többnyire a gyártó vállalat hibájaként adódik. Tőkés ver­A jövő év tavaszán kiállítást rendeznek a békéscsabai kisiparosok A KIOSZ békéscsabai járási csoportjának a vezetősége elhatá­rozta, hogy 1965. április 10-től 20- ig Békéscsabán kiállítást rendez, melyen bemutatja a kisiparosok termelvényeit és tájékoztatja a la­kosságot javító-szolgáltató tevé­kenységükről. A kiállításon részt vehet a város minden kisiparosa, aki megfelelően felkészül és 1965. február 1-ig bejelenti ezt a szán­dékát a járási csoportnál. A bemutatásra kerülő anyagot egy erre a feladatra összeállított bizottság felülbírálja és a leg­szebb, legtökéletesebb termékek tulajdonosai díjazásban részesül­nek majd. Különösen sok kész ja­vítási munkát vér a KIOSZ járási csoportja, de számít néhány olyan újításra is, ami kisüzemdleg jól hasznosítható. Szedjen-e a kismama sok D-vit amint? A szülészorvosok mintegy 50 évig azt vallották, hogy a váran­dós asszony nem szedhet elég D- vitamint és arra kell törekednie, hogy étrendjében bőven legyen csontképző anyag. Legutóbb azonban a John Hop­kins kórház gyermekgyógyász fő­orvosa óva intette a kismamákat, mondván, hogy a terhesség alatt bevett túl nagy mennyiségű D-vi- tairvin az újszülöttben véredény- rendellenességeket, sőt mentális elmaradottságot okozhat. Dr. Robert E. Cooke a John Hopkins kórházban gondosan ta­nulmányozta 13 olyan gyereknek a fejlődését, akiknek az édesanyja igen nagy mennyiségű D-vitamint szedett a terhesség idején. A prob­léma nem csupán a gyermekeket érinti, hanem sok esetben az is előfordul, hogy az asszonyok túl érzékenyek a D-vitám innal szem­ben, s ezért az orvosok ajánlják, hogy gondosan ellenőrizzék az asszonyok vitaminfogyasztását. senytáfsainkkal szemben már a túl hosszú szállítási határidők vál­lalása is hátrányos, s ha még eze­ket sem tudjuk betartani, az már a konjunktúra ellenére is árcsök­kenést eredményez. Érthető ez, hiszen vevőpartnereink a kése­delmes szállításból eredő külön költségeiket és veszteségeiket igyekeznek ránk visszahárítani. Veszteségeinket csak tetézik az olyan esetek, amidőn — szezoná­lis jellegű vagy divatcikkről lé­vén szó — a késedelem miatt az üzlet teljesen meghiúsul. Tőkés vevőpartnereink általá­ban nem szívesen vállalják a kockázatot, hogy a rendelt áru­cikkek a hosszú szállítási hatér- idők miatt a „nyakukon marad­janak”. Ez is érthető álláspont, hi­szen viszonteladókról van szó. Tö­rekedni kell tehát e határidők le­hető optimális csökkentésére. A késedelmes szállítással rokon hiba a beszállítások ütemtelensé- ge. A pamutiparban például elő­fordult, hogy egyetlen tervnegyed exportszállítási kötelezettségének felét a negyedév utolsó hónapjá­ban, sőt annak utolsó dekódjában teljesítette. Az év elején ilyen je­lenségek voltak észlelhetők példá­ul a pamutnyomóipairi vállalatnál. Mindez azzal a veszéllyel jár, hogy — különösen • divatcikkek esetében — nem ismerve eléggé a közvetlen fogyasztói igényeket, tő­kés vevőink az előrendelés kocká­zatát eleve az árakban érvényesí­tik, ami számunkra komoly devi­zaveszteséget eredményez. C ha a fent vázolt komple- xurnhöz hozzávesszük még textilexportunk minőségi problé­máit is — ami önmagában véve is igen sokrétű problémakör —, ak­kor leszögezhetjük, jócskán van még teendő e nehézségek áthida­láséra. S ezt a tőkés textilpiacon jelenleg folyó verseny sürgetőleg írja elő számunkra. Kazár Mátyás Munkában a cukrászok Évente csaknem 7 millió forint értékű süteményt készítenek a Békés megyei Vendéglátóipari Vállalat békéscsabai cukrászüze­mében. Különösen sok a munka és nagy a forgalom az ünnep«* előtt, így most is. Díszítik az ünnepi tortákat, Az üzemben gondosan ellenőrzik a kiszállításra kerülő süteményt, (Fotó: Malmos) SZŰTS ISTVÁN: műm agya# Dokumentumregény XV. MISTER WAEVER MEGJELENIK Hősünk nyaka körül ismét komolyan ott feszült az anyagi nehézségek hurka. Az árverési csarnok emberei kijöttek és stráfkocsira pakolták a bútoro­kat. A család Velencére költö­zött, egy ismerősük házába. Odament velük kisanya is, Ba­lás anyósa, ő maga Pesten kere­sett albérleti szobát, a Várban lévő Kaszinó utcában, dr. Klá­ráknál. Elhatározta: addig Pes­ten marad, amíg csak el nem intézi a jogtalan határozat vííz- szavonását. Mert most már el­intézi, Dénes doktor is ezzel biz­tatja. Egyik este éppen az ügyvéd­jétől érkezett haza, amikor csen­gettek és a postás csíkos szegé­lyű borítékot kézbesített neki. A feladó valami Mr. Waever volt. Az ismeretlen arra kérte a levélben, hogy másnap délután a Margitszigeten szeretne be­szélni vele. Feltétlen jöjjön el a Nagyszállóba, s a pincérnél várja Waevert „saját érdeké­ben”. Balás kölcsönkért Abzingertől tíz pengőt és megjelent a talál­ka helyén. Kopott, rossz zakójá­ban nagyon kínosan érezte ma­gát az előkelő környezetben. A pincér is majdnem hogy kinéz­te, kelletlenül vette fel rendelé­sét. A vendég miatt azonban kár volt nagy hűhót csapni az öltözködéssel. Mr. Waever ugyanis — akiről rögtön a be­mutatkozás után kiderült, hogy az egyik legnagyobb amerikai alumíniumtröszt aligazgatója —, ugyancsak pongyola módon je- , lent meg. A többszörös millio­mos aligazgatón egyszerű utcai zakó volt, nagy zsebekkel, s tarka nyakkendőt kötött tarka ingéhez. Valamikor gégém ű té­ten eshetett át, mert egy torká­ba épített platinakészüléken át beszélt, egy mutáló fiú hangján. Titkára, egy bizonyos Mr. Span­hort viszont egy angol lord kí­nos mozdulataival, kellő kimért­séggel reprezentált. A tolmács szerepét a budapesti USA-követ- ség egyik munkatársa töltötte be. — Három év óta kísérjük fi­gyelemmel munkásságát — kö­zölte Waever Balással. — De is­merjük egész pályafutása törté­netét, mondhatni kamaszkorá­tól. Az aligazgató intett a titkár­nak, mire Spanhort keménytáb­lás dossziéba fűzött iratcsomót szedett elő táskájából. Kezéből ki nem eresztve mutatta meg Balásnak. Előbb egy csomó né­met nyelvű szöveg következett, majd az ő munkái: a „Harmad­kori Terra rossa”, a Bauxitlelő- helyek kiaknázási lehetőségei”, szakdolgozatai a mérnöki kama­ra lapjában, a „Memorandum”, a „Budapest fürdőváros alap­jai” kinyomtatott példánya. — Láthatja, Balás úr, tudunk magáról, s arról is, hogy a bau- xiton kívül sok ásványt is fel­fedezett, bár ezek nem olyan ér­dekesek, mint a bauxit. Megbí- zottaink családi körülményeit is alaposan feltárták. Ismerjük adósságait s azt, hogy többször kisebb lakásba kellett költöznie, s jelenleg felesége Velencén é’. Maga albérletben és... Mit mondjak még?... Beszereztük a bauxitra vonatkozó összes ok­mányokat, amit a svájci és a né­met érdekeltségek saját belső használatukra állítottak össze. Balás dermedten figyelte a három férfit, s hirtelen azt sem tudta, mit válaszoljon a várat­lan közlésre. Amikor megkapta az amerikai értesítését, azt hit­te, valami tudományos érdeklő­désről lehet szó, hogy kutatásai­val kapcsolatos geológiai kurio­zitásokat szeretnének hallani. A tárgyalás eddigi része azonban homlokegyenest ellenkező ér­deklődésről tanúskodott. — Nézze, Balás úr — folytatta

Next

/
Oldalképek
Tartalom