Békés Megyei Népújság, 1964. január (19. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-05 / 3. szám
6 Vasárnap CSALÁD-OTTHON í Nem jártam én játékboltban BORSI DARÁZS JÓZSEF: ' WWWVWV, Gépesített A nagy varázsló, a mérföldes léptekkel haladó technika behatol az élet minden területére. Nemcsak a felhők között jár a legkorszerűbb repülőgépek formájában, kószál szpntnyikok és vosztokok változataiban, nemcsak a tengerfenekére ereszkedik le, hogy a legkorszerűbb eszközökkel hajtson végre utazásokat, hanem eljut az otthonokba is, ahol a háztartás gépesítésével teszi könnyebbé a dolgozó emberek életé*. Modern konyha, mely inkább laboratóriumhoz hasonlít Kezdjük a konyhával, amely napjainkban is már kevéssé hasonlít akár a húsz év előtti konyhákhoz is. Sokkal inkább egy laboratóriumhoz, amelyben „kuk- ta”-főzők, elektromos gépek, villanytűzhely, kávé- és teafőzők, re- zsók, forróvíztárolók, a főzést szinte kézi erő nélkül előkészítő konyhai robotgépek, infravörös sugárral párolok és egyéb korszerű konyhaeszközök segítik elő a dolgozó asszonyok házi munkáját. A technikusok, tudósok újabb kísérleted alapján további újdonságok várhatók ezen a téren, s egyre inkább közeledünk az úgynevezett „sugárkonyha” felé. Ez nemcsak a percek alatti főzést, sütést teszi lehetővé, hanem azt is, hogy az ételanyagok vitamintartalma és íze szinte maradéktalanul menjen át a kész ételbe. A „sugárkonyha” legtöbb darabja napjainkban még csak kísérleti, úgynevezett mintapéldányokban, kiállítási tárgyként szerepel, de csak rövid idő kérdése, hogy sorozatgyártásra kerüljön, és a háztartásoknak olyan mindennapi darabjává váljék, mint napjainkban t mosógép vagy a villanyvasaló. SZÖVE6-RflJZ: Ugyanezt mondhatjuk a gépesített otthon másik fontos kellékéről: a robotemberről, A kibernetikusok műhelyében ma már olyan ördöngősen bonyolult gépek születtek meg, melyek szinte túlszárnyalják Capek, Wells, Kicsaleer fantáziáját is. Ezek kö-( zött első helyen említhetjük a közel harminc műveletet végző robotembert, ezt a háztartási automatát, mely a mosogatástól a favágásig (pontosan beállítható, szabályozható méretekben), a csomagolástól a padlókefélésig a legkülönbözőbb és legbonyolultabb munkafolyamatokat is elvégzi. A gépezetet egyszerű gombnyomással lehet vezérelni, a más-más fázisú munkafolyamatokhoz pontos szabályozókkal átállítani. Ha a kísérleti példányok után áttérnek az univerzális háztartási robotemberek gyártására, valóságos gépmindenese lesz ez a korszerű háztartásnak. Gép... $ép... pép... Már napjainkban is, ha körülnézünk egy jól felszerelt otthonban: a gépek egész tömegét találElt e kerek világon egy szegény juhászlegény. Nem volt neki egyebe, mint egy subája, egy botja, egy csillagos bicskája meg egy szépen szóló furulyája. Egész nap ballagott « nyáj után, és fújta a furulyáját. De olyan szépen, hogy hajnalban könnyeztek a fűjük. A nehéz fizikád munkát segiti az ötletes szerkezetek sora: a mosógéptől a porszívóig, a habverő géptől az elektromos húsdarálóig, jégszekrényig. A pihenőórák szórakozását is egész sereg gép nyújtja: házi vetítőberendezés, televízió, az a csodatükör, mely szinte a lakásba „szállítja” az érdekes kulturális, sport- és más eseményeket A rádió, a lemezjátszó, a magnetofon, melynek segítségével a családi élet kedves eseményeitől, egy gyerek első gügyögésétől, az első selypítő mondatoktól megörökíthető és az egész élet emlékévé „konzerválható” a családi „események” sorozata. Idetartoznak a mad gyermekek számára már szinte nélkülözhetetlen mesemondó lemezek. De a felnőttek számára sem kizárólag áriákat és tánczenét nyújt a lemez, hanem nyelvleckét is. A könnyűzene mellett nehéz tanulmányokat. A korszerű otthon, mely a háztartás gépesítésének jegyében alakult ki — napjaink embere számára a technika vívmányaival teszi könnyebbé, szebbé, szórakoztatóbbá az életet __... K iss István Amikor én kicsiny voltam, Sose jártam játékboltban. Nekem a rét meg az égbolt; Mind a kettő játszótér volt Fenn a légben szállt a sárkány, Kormányoztam kenderspárgán. Boldog volnék mostan is még, Hogyha sárkánykor mányt fognék. Lenn a földön a pilincka, Volt a játék, hegyes kis fa. Bottal, ha rá ütést mértem, Messze szökött el a térben. A pilinckát, másként bigét. Én faragtam, én ki mindég, A sárkányt is én találtam, Ha társ akadt a bátyámban. Boltbavctt játékom nem volt, De fűzsípom az szépen szólt, Mint az örökdalú madár, Pedig beh’ rég nem szólal már.. Tealcrém Receptek Fél liter tejszínbe egy deka teát dobunk, ha felforrt, azonnal leszűrjük. Tíz deka cukorba fél csomag vaníliás cukrot keverünk és a tejszínes teához adjuk. Egy másik edényben elkeverünk 2 tojássárgáját 1 evőkanál porcukorral és ráöntjük a forró tejszínes teát folytonos keverés közben, míg forrni kezd. Azonnal csészékbe töltjük és forrón, teapiskótával fogyasztjuk. Angol teapuncs Olyan nagyobb edényben készítjük, amelyben csak teát vagy tejet forralunk. Három deci rumot és 3 ded konyakot lassú tűznél átforrósltunk, majd 8 deka cukrot, 1 dtrom reszelt héját, 4 szegfűszeget és 1 darabka fahéjat adunk hozzá. Még 3—3 perdg főzzük, majd levéve a tűzről, fél liter erős, forró teába szűrjük. A már előre gerezdekre szedett, kimagozott narancsot előmelegített üvegtálba rakjuk és ráöntjük a puncsot: forrón tálaljuk. Tojásos puncs Huszonöt deka kockacukrot citromhéjhoz dörzsölünk, majd porrá törjük, 5 tojássárgával habosra keverjük. Majd 2 deci rumot adunk hozzá és 2 liter erős, forró teát, közben habverővel folytonosan keverjük, majd habosra verjük. Utoljára 1 citrom és 1 narancs levét facsarjuk bele. Borpuncs Huszonöt deka kockacukorra ráta- csarjuk 3 dtrom levét, majd leforrázzuk háromnegyed liter forró vízzd. A fazekat jól fedjük le. Amikor a cukor egészen elolvadt, öntünk hozzá fél liter fehér bort, és negyed liter rumot. Pár perdg állni hagyjuk és forrón tálaljuk. j r • T * után el is A szegény juhász szerencséje ■&* O J J J csak nem < látszott ki belőle. Erre fogta magát, és utánament. Hát gyalogolt, gyalogolt, de a bicska sehol! Megy beljebb, hát összetalálkozott egy obsitos kato- vek, este meg a csillagok hunyó- fiával. Azt mondja: — Szerencsés rogtak a meghatottságtól. Csak az jó napot, szegény juhászlegény, nem vette a gyönyörű nótákat _ Neked is, obsitos katona! A legény ment, mendegétt, befelé. A harmadik napon, összetalálkozott egy százéves öregasz- szonnyáL Ráköszön: — Szerencsés jó napot, édes öreganyám! — Neked is, fiam! De szerencséd, hogy öreganyádnak szólítottál! Mert így nem bántalak. Mi után el is jutott a szigetre. De hi- a várba bemenni, az állt meg. Akkor elővette a rézkrajcárt és megdobta a várat. Hát halljatok csodát, azon nyomban megállt a vár. Csak be kellett sétálni a kapun. Igen ám, de egyszer csak látja ám, hogy a kastély bejáratát egy hatalmas és csúf sárkány őrzi. Nem sokat _ ____ _d<7 ___ ________[ gondolkodott, hanem elő a kardot, s emmibe, akinek igazán szóltak: Jf^ptv.UUfad-^.acsillagos bicskád járatban vagy itt? üssed, vágjad, üssed, vágjad! Hát Kőszív királykisasszony! Hej, bú- mat, írtért én azt keresem! __■ CSiUaaos bicskámat 0 sárkányt olyan váratlanul érte m it Isr a legény'eleget emiatti . — Azt nem láttam, de én meg - —JZ~ *■--------------------* ----E gyik nap, amint éppen a gé- éppen téged kereslek! Mondd meg meskútnál szalonnázott, jön a király szolgája. Azt mondja: — Szép jp napot, szegény juhászlegény! — Neked is, király szolgája! —* látom, szalonnázoL — Tarts velem. Szívesen megosztom veled — ajánlotta. — De én nem azért jöttem, hogy veled szalonnázzam, hanem azért, hogy átadjam ezt a dinnyét, a következő üzenettel: „Kőszív királykisasszony azt üzeni, hogy ne fáraszd magad a furulyázással, mert ö azt úgysem hallgatja. Hanem fogadd el tőle ezt a dinnyét, kegyes ajándékkéntf’ — ezzel letette a lába elé, és már ment is vissza. A szegény juhászlegény először utána akarta dobni, de aztán meggondolta magát, és beleszúrt a dinnyébe. De a bicska annyira be. leszaladt, hogy még a vége sem nekem, merre van a kijárat? — Mindig csak erre! — mutatott a legény a háta mögé. — — Jól van, — mondja a katona. — Jóságodért meg jutalmazták egy karddal. Ha szükséged lesz rá, csak vedd elő! — ezzel elment. Ment, mendegétt. A második nap összetalálkozott egy koldussal. Azt mondja: — Szerencsés jó napot, szegény juhásqlegény. — Neked is, szegény koldus. Nem láttad-e a csillagos bicskámat? Mert én azt keresem. Azt mondja erre a koldus: — Azt nem láttam. De én meg éppen téged kereslek. Mondd meg nekem, merre van a kijárat? — Mindig csak erre! — mutatott a legény a háta mögé. — Jól van. Jóságodért megjutalmazlak egy rézkrajcárral. Nem nagy érték, de ha szükséged lesz rá, vedd elő, hasznodra lehet. keresném, ha mégtalálnám. — Én ezt meg tudom neked mondani. De te meg azt mondd meg, merre mn a kijárat, mert azt meg én nem tudom. Amikor a legény megmondta, az öregasszony így folytatta: — Ezen az úton menjél még tizenkét nap, tizenkét éjjel. Akkor elérsz egy nagy víz partjára. Azt a vizet átúszod, és elérsz egy szigetre a támadás, hogy szusszanni sem volt ideje, már ki is múlt az élők sorából. Na, most már szép komótoson ment fel a lépcsőkön, be a szobákba, addig, míg a kilencvenki- lencedikbe nem ért. Hát mit lát! Egy gyönyörűséges szép leány fekszik az ágyban, de a szeme csukva van. Ebresztgette, de kosz. tálán. Na, akkor elővette az élet... vizet és megmosta a lány arcát, huszonnégy nap múlva. Itt találsz Fel u nyitotta a szemét ^ FeX. egy pulykalábon forgó kastélyt. Ha be tudsz jutni, és legyőzöd a kapuörző tizenkét fejű sárkányt, akkor keresd meg a kilencvenkiült az ágyban és akkorát kacagott, hogy csak úgy csengett belé a száz szoba. Aztán a nyakába ugrott a legénynek, és ezt mondta: — Te mentetted meg az életemet, Te leszel a párom! Ásó, kapa válasszon el bennünket egymástól! Mától kezdik te vagy a király ebben az országban, s én a királyné. Itt a vége, ha nem hiszed, járj utána! ' t Kelemen Zoltán lencedik szobát. Ott van a te bicskád. De — mondta még — mivel engem útbaigazítottál, adok netted egy üveg életvizet. Még hasznát veheted. A legény megköszönte szépen és ment tovább. Hát minden úgy volt, ahogy az öregasszony elmondta. Nagy út JANES COCC HAJÓI ÍGY SZELVE DE V ótól SEN HORGONYT yetnek. aí ismeretlen tőidet elnevezik hah/au szigetnek, tny. január k.-a volt.-