Békés Megyei Népújság, 1964. január (19. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-26 / 21. szám

Könyv Sztravinszkijról Moszkvában könyvet ad­tak ki Igor Sztravinszkij­ról. A szovjet zenetörté­netben ez az első monog­ráfia a híres zeneszerző életéről és alkotásairól. A művet Borisz Jarusztovsz- kij professzor, a kiváló kutató és kritikus ír a, aki éveken át tanulmányozta Sztravinszkij alkotásait, s kétszer találkozott a mes­terrel, először Kaliforniá­ban, majd Moszkvában. A szovjet kutató „napjaink kétségtelenül legnagyobb muzsikusának” nevezi. A könyv jellemzi Sztra­vinszkij művészi pályájá­nak főbb szakaszait, az egyik fejezet különösen részletesen elemzi a zene­szerző esztétikai álláspont­Újra a régi lesz-e a szarvasi dalárda? Optimista kicsengésű beszélgetés a kérdésről Lipták Mihály karnaggyal í | ÚJ VERSEK A napokban alkalmam nyílt arra, hogy Szarvason járva, egy rövid órácskára elbeszélgessek Lipták Mi­hály tanárral, a szarvasi dalárda karnagyával olyan kérdésekről, melyek arra keresik a választ, hogy mi­ért nem pezseg úgy a da­losélet Szarvason, mint ré­gen? A múlt. .. A művelődési ház kelle­mes társalgójában teleped­tünk le és ott nyújtotta át nekem azt az 1962-ben meg­jelent érdekes kiadványt, mely a 100 éves a szarvasi ját. filnfliRwb xíxxxyoyW®® legnagyobb Magyar—francia koprodukciói film, Zola világhírű regényéből. Alkotói arra törekedtek, hogy híven megőrizzék a regény mondanivalójának lényegét ét ez a törekvésük sikerült. (Bemutatja az orosházi Béke mozi, január 24-tól 27-ig.) Erkeft-kórus címet viseli. A 100 év történetét átfogó ta­nulmányt Lovász György szarvasi gimnáziumi tanár írta, és hű képet, mondhat­nám lelkesítő képet fest száz esztendő daloséletéről, nagy eseményeiről, szép si­kereiről, de nem hallgatja el a sötétebb éveket sem. Benika Gyula, a hírneves szarvasi professzor kezde­ményezésére alakult meg az első dalárda 1862 február­jában, nemes célokkal. In­nen ível át a jelenbe az az út, melyet megtettek, sok­sok újjáalakuláson, de még több gazdag sikeren át addig a pillanatig, hogy a karnaggyal a ma problémái­ról kezdtünk beszélgetni. — Sajnos, van bőven — mondja Lipták Mihály kis­sé rezignáltan — nehéz ösz- szetartani a kórust és ami a baj: kezdünk öregedni, a törzsgárda, nem túlzók: ötvenen felüli... Pedig új sikerekkel is büszkélkedhetnek: tavaly a Soproni Zenei Heteken sze­repeltek negyven! ágú ve­gyeskarral! Ennek a talál­kozónak az volt az érdekes­sége, hogy csak olyan da­lárdák vehettek részt rajta, amelyek százesztendősek. Ebből a kirándulásból és hosszú évek tapasztalatából vonja le Lipták Mihály azt a tanulságot, hogy — sze­rinte — elsősorban a dalár­da szereplési lehetőségeit kell biztosítani, akkor ala­kul ki a permanens dalos­élet, különben nem. Ez ter­mészetes is, hiszen az ön­célú daltanulásnak nem sok értelme van, bármennyire is növeli a dalosok szépér­zékét, bármennyire is kitölti deft feléje, az egyik mozdu- latánál a napsugár valamit megcsillantott a kezében. És ebben a pillanatban nem fájdalmat érzett többé, ha­gás némi erőt adott: fel- emelkedett és vinnyogva, nyüszítve vonszolta magái gazdája elé. Odavánszor- gott és amikor eléje ért, or­nem nagy-nagy szomorúsá­got, mélységes szánalmat gazdája iránt, akit már mint gyermeket ismert, akivel együtt játszadozott, akivel a rétre jártak, akinek lábai­hoz oly gyakran lefeküdt, hogy alázatosan megadja magát a vesszőcsapásoknak is, amelyek olykor kijártak neki— És ez a belső rajon­rát lábához dörgölte, mint­ha búcsúzni akarna, aztán szemét lecsukta és karikába görbülve várt... Várt... mint régen... sokáig. Vajon gaz­dája érzett-e szánalmat iránta...? Nem zavarta meg dörre­nés az udvar csendjét. De most már biztosan tudta, hogy elérkezett a vég. Nem szórakozási vágyukat; az; igazi mégiscsak az, ha tu- j dásukat közönség előtt bi­zonyíthatják.» ,. a jelen .., akarta, hogy szemét ebben az udvarban zárja le, amelyben élt, olyan dolgok között, amelyektől sohasem vált volna meg, olyan sze­mek tekintete előtt, ame­lyek nem fordulnak többé feléje barátsággal és szere­tettel ... JJ e hirtelen rémület fog ta el. Iszonyat attól a helytől, ahol oly sokat szen­vedett. Minden erejét össze­szedve, nekilódult és mene­kült, mintha kergette volna valaki. Ahogy csak bírt, fu­tott, ki az udvarból, egye­nesen az erdő felé. Futott, futott, utolsó erejével me­nekült az erdőbe, s ott egy bokor alatt, erőtlenül ro­gyott le az avaron, elbújva a világ elől. Estefelé járt, amikor bor­zongás rázta meg a testét, aztán egy másik és még egy — az utolsó. Azokban a pil­lanatokban, amikor az utol­só lélegzetet vette, hátsó lá­baira állt, fejét az udvar felé fordította és felüvöl- tött. Ez volt a végső búcsú­ja. És a halálüvöltésre, amely rövid lökésekben gyűrűzött elő — mintha egy másik kutya hívta volna —, messziről felelt a visszhang. Fordította: Antalfy István — Most a tavaszi kultu­rális szemlékre készülünk, itt arany-, ezüst- és bronz­oklevelet nyerhetnek a kó­rusok — szeretnénk jól sze­repelni és aranyat kapni. Erre a hagyományok is kö­teleznek bennünket — em­líti később a karnagy, aki jubilál is különben: 25 éve dalos, és 1941 óta karnagya a dalárdának. Amikor a tervekről kér­dezem, egyre csak visszaka­nyarodik a beszélgetés arra, hogy még tervezni is nehéz, hiszen alig látogatottak a próbák, és — mint ahogy mondta — kiöregszik a törzsgárda. Példákat is so­rol, olyan dalosok nevét, akik még most is járnak, túl az ötvenen—hatvanon: Privier Pál 63 éves, Oncsi.k György 60, Gál István ugyancsak, Rohony Pista bácsi 73! Ezzel szemben nincs utánpótlás: alig egy­két fiatal lány jelentkezik, fiú egy sem... A lányok kö­zül Kelen Katit, Bencze Évát említi, majd arról cse­vegünk, hogy a KlSZ-szer- vezet is próbálkozik már évek óta, hogy utánpótlást, adjon a dalárdának, és még sincs semmi sikere ennek r próbálkozásnak. Már-már hajiunk arra, hogy eltemes­sük ezt a népművelési for­mát és azt mondjuk: a te­levízió és a twist korában el lehet-e várni egyáltalán, hogy a fiatalság érdeklőd­jön az éneklés, a dalárda iránt? Érveink — később be- ! látjuk — szegényesek, mert : nem a televízión és a twis- j ten múlik a dolog. Talán | inkább azon, hogy nincs S elég lehetőségük a szerep- 5 lésre, a régen nagy sikerű ! kirándulások, túráik szerve- • zésénél a kórus csak so- s kadrangú tényezőként jön { számba, így aztán nincs is, S ami különösen vonzaná ide : az ifjúságot. . A százesztendős múlt j produkált hasonló, nem va- : 'ami fényes korszakokat, S éveket — melyek, ha tar- : talmában nem is, de vala- ! hol hasonlítottak ahhoz a * helyzethez, melyben most í él ez a centennáris dalárda, j Akkor is kilábaltak a mély- • bői, a mélypontról megta- • látták a felfelé vezető utat; • most ne találnák meg?! De: egyedül, segítség nélkül ne-: hezen megy. : es a ]OVO A rezignáció — mely a • karnagy hangjából érző- j dött, amikor a művelődési : ház kellemes hangulatú : társalgójában beszélgetni : kezdtünk, lassan eltűnik és : felváltja az optimista biza- j kodás csengése. Csak a kó- ! rus jeligéjére kell gondol- í ni és eldúdolni azt: „Csak j az a nép, csak az a nép • szabad, Hol munka mellett • dal fakad!...” — és máris • bizalom költözik az ember ; szívébe. A jeJige igaz, a j nép szabad, hát miért ne • szállna, szárnyalna a dal az • emberek ajkáról — Szarva- i son is?! ; Sass Ervin Bodó Sándor: Imádkoznak a hegyek Halkan, magukbaszáilva imádkoznak a '.legyek. Imájukat visszhangozzák a fekete, titkos tengerek. Csend. Valaki megtöri! a homlokát Aztán megüt egy húrt egy messzi zongorán. Száz faion keresztül átszűrődik az ének; mély hangon énekelnek lányok és legények. Hamisan — elnyomva a zongorát s a dalt — fúvósok bőgnek, dübörög a dob — mi lelte e részeg zenekart? Csend. A vékony húron szalad a vonó: csikorog a csille, a kanyarban feltűnik egy lámpa; Később megszoknám talán, de először furcsa volt a bánya. SiSnyi Ernő: 'TlicUái Ébli Elpihen a mozgás, hídról csodálkozom. Rákönyökölnek a fák, a felhők a vízre, erre a nyugodt esti heverőre — és minden mélybe marülve — apró hullámok csónakáznak a fákon, a felhők ágain, a rezzenések visszhangra lelnek, s körbe gyűrűkkel telnek a viz virágai — és minden mozdulatlanság és minden méltóság — mint az ember, felröppen, magasba szökken, megrezzen a tükörsima élet, körötte apró hullámzás, s a gyűrűk lassan elmerülnek. X Katalin: Egyedül Amikor elhalkul a fény, este rád gondolok még félálomban; téged sejtelek, ha az ablaküvegen egy alacsony-röptű csillag teste koppan. Éjszaka többször felriadok, mintha valaki szólítana; túl a csenden vonat zakatol, mintha téged hozna a magányos napok vonata. Zsadányi Lajos: Kendőd fölött Kendőd fölött vacognak felhők s ködök. Szíved alatt szeretet és élet fakad. Kezed között a kelő nap ébred s pörög, Szcmpiiládon ott remeg az első álom.., Vágyva nézlek s karom tárom ennek a hű menedéknek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom