Békés Megyei Népújság, 1963. november (18. évfolyam, 257-281. szám)

1963-11-06 / 261. szám

IMI. november S. 4 Szerda III. Az olasz emberek Olaszországi utunkon sok érde­kességét, furcsaságot láttunk. A forgalmasabb országutak kereszte­ződéseinél villanyrendőröket, gép­kocsit vezető apácákat, a Met­ró bejáratánál automata pénztára­kat, a templomokban is automatá­kat, amelyek angol, francia vagy német nyelven — 100 líra bedo­bása ellenében — ismertették a templom nevezetességeit. Láttunk Idegen vezetőnk: Gino Francillo. felszeletelt dinnyét árulni — az olaszok ott helyben el is fogyasz­tották — és élő csirkét a kirakat­ban. tkunkon a legkülönbözőbb tí­pusú emberekkel ismerkedtünk meg. Barátokra leltünk, akikkel címeket cseréltünk, s meghívtuk őket Magyarországra, ismerjék meg Budapestet, hazánk szépsé­geit. A legtöbb meghívást termé­szetesen Gino Francillo, az ide­tanulásia volt. Szorgalmasan gya­korolta a magyar szavakat és jól. Még a „megagészségesedésedre” is sikerült neki. A pálinka, amivel megkínáltuk, viszont könnyeket csalt a szemébe. Köhögve, levegő után kapkodva csak annyit tudott kinyögni: csíp. Később már meg­szokta. Az utazásokon, kirándulá­sokon sokat dalolt, s mi szívesen hallgattuk. Sokszor kértük: Gino cantáre... Gino énekelj, és ő a leg­szebb olasz dalokkal kedveske­dett.-íe. Szerénysége % feltűnő volt, ügyes- |y| || Magyarországra. *- - . . ­A Vatikán őre. Az utcákon, az üzletekben, a múzeumokban, a templomokban, a villamoson, mindenütt, ahol jár­tunk, érdeklődök szólították meg a magyar csoportot. Megismerked­tünk egy villamoskalauzzal, aki járt a Szovjetunióban. Mikor meg­tudta, hogy magyarok vagyunk, felvidult és mosolyogva kérdezte: ugye beszélnek oroszul? , A válaszadás után élénk eszme­cserét folytattunk Magyarország­ról, látogatásunk céljáról és csa­ládi dolgokról isi Elmondotta, veket, de angolt, franciát, latint és németet. Most nagyon örült, hogy pár szót válthat velünk oroszul. Esti városnéző sétánkon egy 6— 7 év körüli kislány csatlakozott hozzánk. Pajkosan szaladgált hol az egyik, hol a másik felnőtthöz, kezét fogva élénken csevegett. So­kat nem értettünk belőle, csak annyit, hogy Beatrice-nek hívják és megkérdezte, kik vagyunk. Ma­gyarok — mondjuk, erre a mi kis barátnőnk kacagva ugrált körül bennünket, s egyre csak hajtogat­ta: tu barbarino... A közelben lé­vő édesapja meghallotta, gyorsan hozzánk sietett, pergő nyelvvel magyarázott valamit a kislánynak. Később láttuk, amint betuszkolja gépkocsijába, s elrobognak. A kis­lány ugyanis barbároknak becézett bennünket. Nyilván nem önmagá­tól. Firenzében egy kommunista ta­nárral ismerkedtünk meg. Amikor meghallotta a magyar beszédet, csatlakozott hozzánk és hűséges kísérőnkké vált. A búcsúzásnál cí­meket cseréltünk, s megígértettük vele, hogy jövőre ellátogat ha­zánkba. Láttunk másféle embereket is. Talpig fehérbe öltözött rendőrö­ket, akik tapintatosan elfordul­tak, ha szabálytalanul mentünk át az úton. Sárga-kékcsíkos, bugy- gyos nadrágos alabárdosokat a va­tikáni múzeum udvarán és bojtos, rojtos, díszkardos őröket, akik reprezentatív ruhájukkal maguk­ra vonták a külföldiek figyelmét. Ök is olaszok. A búcsú napján legkedvesebb barátunk, Gino kísért ki. Megha- tottan köszönt el tőlünk. — Elő­ször vezettem magyar csoportot és nem hittem, hogy ilyen kedvesek lesznek hozzám, hogy ilyen szere­tettel fogadnak. Szeretném, ha még sokszor találkoznánk — mondotta. Megígértük. És remél­jük, sikerül is, hiszen a Fontana Trevi-t, Róma szép díszkútját — melyről az a legenda járja, hogy aki egy pénzdarabot vet belé, visz- szatér még Rómába —, mi is fel­A gépkocsivezető. Színes, amerikai film, érdekfeszítő, izgalmas történet. Bemutatja a gyulavári Nép mozi november 5-től 7-ig. genvezetőnk kapta. Kedvessége, derűje és a magyarok iránti sze- retete mindenkit a barátjává tett. Gino volt a mi tréfacsinálónk, a dalosunk, gondos házigazdánk, aki mindig ügyelt arra, hogy jól érez­zük magunkat. Sok derűs percet szerzett a csoport tagjainak. Leg­érdekesebb mégis a magyar nyelv Fontana Trevi, Róma díszkútja. hogy két évig volt a Szovjetunió­ban, megtanulta az orosz nyelvet, de legnagyobb sajnálatára nem gyakorolhatja, nincs kivel. A fia, aki gimnazista ugyan, tanul nyel­kerestük, s bedobtuk forintosain­kat. Viszontlátásra, Róma! (Vége) Kasnyik Judit 103 hangversenybérletes tanuló a csabai II. számú általános iskolában Békéscsabán, a II. számú álta­lános iskolában, különösen az ének-zene tagozatú osztályokban nagy gondot fordítanak a tanulók zenei műveltségének megalapo­zására, kiteljesítésére. Nemcsak énekkar működik, hanem hang­szeres oktatásban is sokan részt vesznek a csabai zeneiskolában. A sokoldalú zenei képzés egyik igen hasznos módjaként igyekez­nek megszerettetni a növendékek­kel a nagy magyar és külföldi klasszikusok: Erkély Kodály, Haydn, Beethoven, Verdi, Glinka és a többiek zeneművészetét, al­kotásait. Az idei zeneidényben Békéscsabán az Országos Filhar­mónia rendezésében sorra kerülő hangverseny-sorozatra az iskola 103 tanulója váltott bérletet. — hő — MMMtMMMttMWMHMMMmMVWMtHMMHMMMHMHMV TlZ/M0fVfo0Ó Robinson család A hasrvoiiBáiiY nein elég; Még a nyár folyamán megírtuk, hogy a Békéscsabai Ruházati Ktsz- nél sok baj van a kulturális mun­ka körül. A cikkben utaltunk a KISZÖV-re is, hogy tehetne vala­mit a kulturális élet fellendítése érdekében, mert az akkori tapasz­talat azt mutatta, hogy nemcsak a ruházati ktsz-nél gyenge a kul­turális munka, hanem a többi szö­vetkezeteknél is. Most néhány hó­nap után kiderült, hogy a helyzet még mindig változatlan. Felvetődik a gondolat: ez most már örökké így lesz? Békéscsaba szövetkezeteinek kulturális élete hónapokon át lényegében a sem­mivel lesz egyenlő? Beszélgettünk több szövetkezeti vezetővel, mind azt mondta, kellene valamit ten­ni, szükséges volna... Ebről beszélt a szövetkezeti bizottság titkára is, de így nyilatkozott Molnár Lajos, a KISZÖV főelőadója is. Hogy mégis miért nincs semmi, azt na­gyon nehéz kibogozni. Annyit azonban meg lehet állapítani: le­mondás és a közöny az van... Eb­hangzott olyan megjegyzés: minek csináljuk, úgysem tudunk vete­kedni a színházzal! Ez igaz, de kérdés, vajon az öntevékeny mű­vészeti csoportoknak az-e a fel­adatuk, hogy a hivatásos művé­szekkel konkurráljanak? így az­tán a 13 tagú színjátszó csoportnak és a hattagú tánczenekamak van is programja meg nincs is. Ami­kor a nyáron beszélgettünk ezek­ről a kérdésekről, azt mondták: „Az a baj, hogy a városi szövetke­zeti bizottság elviszi a szereplő­ket!” Akkor úgy tűnt, hogy ezzel valóban gátolják a helyi kezdemé­nyezést. Most, amikor újra jelent­kezik ez a kérdés, a szövetkezeti bizottság titkára azt mondja, hogy éppen azért központosítottak, mert a szövetkezetekben nem volt ko­moly kezdeményezés. Felvetődött az a probléma is, hogy nincs meg­felelő anyagi alap. A bizottság tit­kára szerint ez nem áll fenn. hi­szen önálló költségvetéssel dol­goznak. Pénzük volna, csak nincs, aki csinálja. Még a hagyományok sem ösz- tönzőek. Elmondták, hogy 1956 előtt működött a városban egy hatvan tagú szövetkezeti énekkar, egy 25 tagú szimfonikus zenekar, 20 tagú úgynevezett „Mertyecskt- kórus” és 16 tagú színjátszó cso­port. Azóta ezek a szép hagyomá­nyok csak hagyományok marad­tak. Nincs, aki nekilásson, s új­jászervezze az egészet. Pedig, hogy kellene, azt elismerik. Csak lenne, aki csinálja... Összegezve, megállapíthatjuk, hogy tenni kell valamit! Érzik ezt a vezetők, a tagok egyaránt. Jó­nak ígérkezik e téren az az oros­házi kezdeményezés, melynek alapján a ktsz-ek, az fmsz, a ter­melőszövetkezetek, a KISZÖV, a helyi párt- és tanácsi vezetők se­gítségével közös művészeti együt­test hoznak létre, melynek kere­tén belül tánccsoport, énekkar és zenekar működne. A kezdeti lelke­sedés biztató, csak eredményes legyen. Lehet, hogy nem ártana Békéscsabán is foglalkozni ha­sonló gondolattal. H. F.

Next

/
Oldalképek
Tartalom