Békés Megyei Népújság, 1963. november (18. évfolyam, 257-281. szám)
1963-11-17 / 270. szám
A békéscsabai múzeum története és gyűjteményei Régészeti gyűjtemény AmSkor a múzeum mad épületét elfoglalta, már tekintélyes régészeti anyaggal rendelkezett A régészeti gyűjtemény legértékesebb része — a mai napig is — a gyulavarsándi leletanyag. E leletek a csiszolt kőkorszakba vezetnek vissza bennünket, amikor az emberi leleményesség a korábbihoz képest fejlettebb formájú, használha_ több eszközöket készít A pattintásos megmunkáláson kívül ebben a korban már csiszolja, simítja szerszámait az ember, lyukat fúr a kőbaltába, hogy nyelet illeszthessen bele. Két különösen érdekes balta van ebben a leietanyagbam, melyek közül az egyik szépen mutatja, hogy hogyan fúrt lyukat az ősember a kőbe: bemélyedő gyűrű van a kisbalta közepében, s a gyűrűn belül dugó látszik, mely a fúrás után természetesen kiesett. A balta tehát csak félig készült el, s arra enged következtetni, hogy a munkát valami fúrócsővéi végezték, melyet gyorsan forgattak. A gyulavarsándi leleték közt találunk még lándzsahegyet, vésőt, fenőkövet, zúzóköveket, stb. Ezek a leletek annál is inkább becsesek, mert hi. szén vidékünkön nincs kő, ezért következtetni engednek arra, hogy vidékünk Ősi lakói kereskedés vagy valami hadi vállalkozás útján juthattak szerszámaik nyersanyagához. Éppen azért, mert e vidéken nincs kő, más nyersanyag után kellett nézni, amiből szerszámot lehet készíteni. Szerszámkészítéshez kiválóan alkalmas az agancs és az állati csont. Ezért van, hogy a gyűjteményben sok agancs- és csontszerszámot találunk: fejszéket, kalapácsokat, kapát, vakarát, árakat, tűket, stb. Ezek a szerszámok már világosan mutatják, hogy az ember kezdi környezetét kulturáltabbá tenni: tűvél és szíjból készült cérnával állati bőrökből ruhát varr magának. A kő_ és csonttárgyakon kívül számos cserépedény is tartozik a gyűjteményhez, hiszen e kor embere már feltalálta a fazekasmesterséget, agyagedényeket készít: fazekat, köcsögöt, poharat, tálat, mécsest. A régészeti anyagot a gyulavarsándi leletanya- gon kívül a megye számos részéből előkerült anyag teszi értékessé. A leletek közt vannak ékszerek, gyöngyök, halászati és vadászati eszközök, a későbbi korokból származó szerszámok, melyek mind hasznos emlékek az ember régi életmódjáról, mélyeknek C supa izgalom, boldog mosolygás, kipirult arcok. Egyenruhás úttörők, a biharugrai riporter-őrs tagjai kezükben rózsát, szegfűt szorongatva látogatóba mennek Pali bácsihoz, az íróhoz. Szabó Pál mosolyogva jön elébük, s invitálja őket: lépjenek a virágokkal körülvett házba. Nehezen indul a beszélgetés. A kis „riporterek” meg- illetődve fogadják a figyelmességet és állnak a házigazda előtt, akihez vendégségbe jöttek. De, amilyen hirtelen jött a megilletődött- ség, olyan hamar el is múlik. Átadják a virágot, s ellepik a szobát, a székeket, a rekamiét, még a szőnyegre is leül egy-két gyermek. Az író sorra kérdezi nevüket. Kiss Katalin, Kővágó Pista, Kiss Gizella, Tömyi Jani, G. Nagy Erzsi, Gulyás Sári — hangzik sorra az úttörők válasza. Aztán megelmélyültebb tanulmányozása rávezet bennünket an. nak az igazságára, hogy milyen nagy, küzdelmes, de nagyszerű utat tett meg az emberiség, míg eljutott a mai korig, a modem technika koráig. A régészeti anyag napjainkban is gazdagszik, hiszen új törvények is védik a föld alatt rejlő kincsekeit. De azért is gyarapodhat a múzeum gyűjteménye rohamosan, mert egyre több azoknak a száma, akik megbecsülik és védelmükbe fogadják a föld alól előkerülő régiségeket, megfelelő helyre juttatják, hogy a szakemberek megszólaltathassák azokat és vallomásukat közkinccsé tehessék. Beck Zoltán (Folytatás jövő vasárnap.) kezdődik a beszélgetés. — Melyik a legkedvesebb műve? — kérdezik. — Mind, kedves gyermekeim, de azért a legkedvesebb mindig az, amelyiken dolgozom. — Min dolgozik pillanatnyilag? — hangzik a másik kérdés, § az író megmutatja Bocskai című készülő történelmi regényének kéziratát. Élénk kíváncsisággal szemlélik. Majd első műve és további tervei után érdeklődnek a gyerekek. S nagy a meglepődés, amikor megtudják, hogy Szabó Pál 36 éves korában jegyezte el magát az irodalommal. Alig vesszük észre, elröppent egy óra. Búcsúzni kell. A gyerekek a beszélgetés végén előveszik füzeteiket, s rajongással fogják körül az írót, ostromolva egy-egy aláírásért. M. M. Látogatás Pali bácsinál lektussál és jóízűen falatozza a darált húsokat. Tele van tréfával, mindig jókedvű. Párttagsági könyvét büszkén mutogatja. A belépés ideje: 1934. Kirándulások „...akartál látni szép halált [velem? A bükkös erdő bús elégiája Szép, mint a halál és [a szerelem”. Aprily Lajos versének sorait mormolom, aztán Kosztolányi kerül sorra, de Berzsenyi szavai is ajkamra tódulnak a hervadó, díszehullató ligetről. Mert ugyan mivel mással tudnám kifejezni az őszi erdő bíborarany pompáját, mint nagy költőink Őszi verseivel. Járjuk az erdőt nap mint nap egy-két kedves, új ismerőssel. Mindnyájan egyet érzünk, jó, hogy itt lehetünk és valamit tenni kellene. Dalolni vagy be fúrni arcunkat a zöld mohaszőnyegbe, vagy beleharapni az édes-fanyar avarszagú levegőbe, hogy kifejezzük örömünket. De elmegyek kirándulni a kultúrosnő vezette túrákra is. Párád falun megnézzük a nemrég megnyílt szabadtéri palóc múzeumot. Ez csaknem 200 éves parasztház, amit műemléknek nyilvánítottak s eredeti formájában kívül-belül helyreállítottak. A látogatókat Sinka mama, a ház volt tulajdonosa, egy 76 éves fürge palóc néni kalauzolja. Édes, ízes táj szólásával elmagyarázza a régi szerszámok, konyhaeszközök rendeltetését. A szegletes kemencetetőre odavarázsolja nagyapát az unokákkal, a tiszta szoba piros csíkos dunyhái közé a piruló menyasszonyt, az állókába az elgörbült lábú síró kisbabát. Kár, hogy néhány szellemeskedő aszfalt-ember ízléstelen megjegyzéseivel megzavarja a nagyszerű kirándulás hangulatát. Fájt még a szívem a Recsk községben látott, exportra rendelt gyönyörű népi hímzések után, az egyik hímzőasszony otthonának megtekintésekor. Ez a fiatalasszony, akinek kezéből annyi szép piros-kék keresztszemes „pávásn, „kakasos”, „suprikált” szélű terítő került elő, saját szép, új házának lakásában a legvadabb gics- csek áradatával fogadja a gyakori látogatókat. Az olcsó vászonra bikavadító színekkel nyomott őzikék és naplementék, legalább négy helyen „védik a falat”. A hálószoba csip- keterítős dupla ágyának közepén goblein-r ózsák pirosselyem körettel. Az éjjeliszekrényen drapp-arany gipsz oroszlánok lámpaernyőre vicsorognak. S az ágy fölött, ott! Igen, ö az! Krisztus az olajfák hegyén, sötétkék olajban búsul aranykeretében = akárcsak egy Békés megyei falu vagy város hálószobájában tenné. Ügy megszédülök a látnivalótól, hogy csak a végén veszem észre, amint a háziasszony nyitott szekrényéből egymás után veszi ki a családi kincseket, a szebbnél szebb népi hímzéses térítőkét, párnákat, törülközőket... Par ádsasv áron, az üveggyárban hosszú, magas emel-* vényen, -mint egy szabadtéri színpadon dolgoznak az üvegfúvó munkások. Kicsiny kemencéből pipájukkal emelik ki az izzó üveget. Egy pillanatra az ég felé fordítják, mint a heroldok a fanfárokat. Gömböt fújnak a végére, aztán máris továbbadják társuknak, az tovább a harmadiknak, negyediknek. Mindenki fúj, simít, lapít rajta valamit, míg végül a tanulófiúk hétágú villájuk közé fogva a kancsót, tálat vagy poharat, újra a kemencébe viszik hevíteni és hűteni. A csiszölóműhelybe sajnos nem juthatunk be, mert mint vezetőnk mondta, a rengeteg látogató már eddig is túl sok csiszolt kristály „emléktárgyat” vitt magával. Az emléktárgyak boltjában viszont csak hervadt üveghattyúk, csak készletbe való talpas poharak találhatók. Ezért virágzanak a Mátrában is a „maszekok”, a fatörzsszeletre mázolt tájképeikkel, gomblyukba való „bigyókbái”, ilyen és más ízlésteHasznos megbeszélés a nemzetiségi községekben folyó Jcultűrmunkáról MÚLT HÉT SZOMBATJÁN a Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetségének és a Békés megyei Tanács művelődés- ügyi osztályának rendezésében megtartott tájjellegű értekezleten vettünk részt, ahol a megye szlováklakta községeiből a szlovák nyelv és kultúra hivatott munkásai jöttele össze, hogy megvitassák a nemzetiségi községekben folyó kul túrmunkát. A mezőgazdaságban végbemenő szocialista átalakulás nagymértékben előrelendítette a kulturális forradalmat falun. Ennek következtében természetesen új helyzet állt elő a nemzetiségi falvakban is. Parasztságunk az átszervezés után egyre nagyobb számban kapcsolódik a tanulásba, a kulturális és szakmai fejlődésbe. Ezeknek a lehetőségeknek a megvitatása volt a feladata a szóban forgó értekezletnek, ahol jelen voltak Békéscsaba társadalmi szerveinek képviselői is. AZ ÉRTEKEZLETET Püski Gábor, a megyei tanács népművelési csoportjának vezetője nyitotta meg. Méltatta azt a gyümölcsöző kapcsolatot, a- mely főleg az utóbbi időben a megyei tanács és a szlovák szövetség között megmutatkozott. Üdvözölte a tanácskozás tájjélle- gét, ami feltétele annak, hogy minél több résztvevő hozzászóljon a problémákhoz. Utána Bielik György, a szlovák szövetség főtitkára emelkedett szólásra. Hangsúlyozta, hogy a jövőben is a helyi szervek segítségével, támogatásával akarják végezni kultúrpolitikai tevékenységüket Békés megye szlováklakta községeiben. A beszámoló hangsúlen haszontalanság megvásárlására kényszerítve a tanácstalan üdülőket. Na, de a sasvári gyermek- üdülő a kastélyban igazán gyönyörű, kár, hogy ide se juthattunk be. De szépek a délutánok is a tágas, Ízléses társalgónkban, ahol a klasszikus zeneszámoktól a tánczenéig, az irodalmi délutántól a társasjátékig mindenki megtalálhatja a maga szórakozását. Csak az a baj, hogy minden elmúlik egyszer, még a gondatlan három hét is. És nagy hálátlanság volna, ha nem emlékeznénk meg köszönettel az üdülő-szanatórium minden dolgozójáról. A portástól a nővérkékig és az orvosokig mindenki azon van, hogy testileg-lelkileg jól érezzük magunkat. A mai rohanó életben elfáradt, sokszor ideges, goromba hangok után — csodálatra méltó és jóleső, hogy itt mindenki mosolyog, kér, megköszön és türelmesen meghallgat minden panaszt. Én most is hallom dr. Major László főorvos kedves hangját, amint érkezésemkor így fogad: ,.Érezze itt nagyon jól magát.” És búcsúzáskor, mikor a sok jót megköszöntem: „Azon vagyunk, hogy mindenki elégedetten térjen haza. Ez a kötelességünk.” Viszontlátásra, Párád!... Huszár Istvánná lyozta, hogy nagy jelentőségük van a termelőszövetkezeti klubok és ifjúsági klubok létesítésének, népszerűvé váltak az ifjúság körében a szellemi vetélkedők. Nemzetiségi munka szempontjából jelentős lenne az idősebb korosztályokkal való fokozottabb törődés, melynek egyik lényeges területe éppen a kulturális élet A nemzetiségi községekben a kulturális feladatok megoldásában többféle szempontból a nemzetiségi művészeti csoportoké a legjelentősebb szerep. A közvetlen politikai munka kiegészítését, az anyanyelv művelését, a nemzeti kultúra ápolását és propagálását ez a művelődési forma szolgálja a legközvetlenebbül. Az a tapasztalat hogy a nemzetiségi kultúregyüttesek magyar—szlovák műsorát a szlovák dolgozók kedvelik és szeretik. Ezt bizonyítja egyébként az is, hogy ebben az évben a szlovák szövetség kultúrkörútjai során, nemzetiségi napok és egyéb rendezvények alkalmából 14 csoportot szerepeltetett és a műsort 28 szlováklakta községben több mint 15 ezer dolgozó nézte meg. A csoportok között ott volt a tótkomlósi és több ízben a békéscsabai Balassi- együttes is. Legutóbb hatnapos körúton Békés megyében: Csabacsűdön, Tótkomlóson, Medgyesegyházán,. örménykúton, Telekgerendáson és a Csongrád megyei Pitvaroson fogadták szeretettel szlovák—magyar műsorszámaikat. Természetesen szólni kell itt arról is, amit az értekezlet több felszólalója megemlített, nevezetesen arról, hogy nemzetiségi kultúrcso- portjaink csak akkor tudják megállni a helyüket, csak akkor tudják beváltani a hozzájuk fűzött reményeket, ha színvonalban utánanőnek a követelményeknek. Békés megyében sincs ez másként, ahol a Jókai Színház csaknem minden községben elhinti a kultúra szeretetének csíráit, és egyre több, nagyobb számban néznek televíziót is. Ha a nemzetiségi népi együttesek nem tudják majd kielégíteni a színvonalban megnövekedett igényeket, akkor csökken létjogosultságuk. Tehát olyan kultúrcsoport- tagokra van szükség, akik nem azért művelői, terjesztői a nemzetiségi kultúrának, mert a szlovák szövetség egyszer kultúrkörút- ra viszi őket, hanem azért, mert szívügyük a nép művelésének ez a formája. A FELSZÓLALÓK leszögezték azt is, hogy nagyobb figyelmet kell szentelni a tudományt népszerűsítő előadások megszervezésére. Az anyanyelven történő ismeretterjesztés lehetőségei nincsenek kihasználva — mondotta többek között Köké- nyesi Tibor, a Békés megyei TIT kiküldötte, majd ismertette, hogy a TIT a szlovák szövetséggel egyetértésben a következő évben 12 esetben tart szlovák nyelven természettudományos előadást szlováklakta városokban, községekben, például Békéscsabán, Szarvason, Tótkomlóson és máshol. Ezt a számot a jövőben növelni kívánják és népszerűségüket filmvetítésekkel növelik. Sok szó esett a kultúra terjesztésének modem formáiról: a rádióról, televízióról és újságról is. Marik György megyei úttörőtitkár például elmondta, hogy jó lenne, ha a Magyar Rádió és Televízió többet fog- .lalkozna a szlovák nemzetiségű dolgozók életével. Szeretnék, ha a Magyar Rádió legalább egyszer egy héten szlovák nyéLvű műsort sugározna. A megbeszélés végül leszögezte, hogy fontosnak tartja: a szlovák kultúrfe- lelősök munkaterve minden esetben épüljön bele az egész falu művelődési tervébe. A szlovák kultúrféleüős sehol és soha ne különüljön el, támaszkodjon a helyi szervekre, kérje ki véleményüket és ha kell, segítségüket. Egységes kultúrpolitikát folytatunk, ami azt jelenti, hogy a nemzetiségi kultúra szerves része az egész országban folyó kulturális tevékenységnek. Kondacs Pál Fotó Hóber A szentetomyai Szabadság mozi mutatja be november 16-tól 18-ig ezt az új, magyar bűnügyi filmet. Főszereplői: Ruttkad Éva és Latinovics Zoltán. Rendezte: Várkonyi Zoltán.