Békés Megyei Népújság, 1963. augusztus (18. évfolyam, 179-204. szám)

1963-08-15 / 191. szám

1903. augusztus 15. 5 Csütörtök Tjlz fúrni UCxiUai ulidréL. Avagy: mit lehet egy rövid beszélgetésből megtudni a holland emberekről? Koiterman Dick 35 év körüli, szemüveges, szőke, holland közép, iskolai tanár, feleségével tartózko­dik Magyarországon. Mindketten eszperanti st ák. Kocsijukkal és camping-ielszereiésükkei július 12-én indultak szülővárosukból, Groningenfoől. Az elmúlt egy hó­nap alatt megjárták Görögorszá­got, Törökországot, Bulgáriát. Au­gusztus 3—10-ig részt vettek a szó­fiai, 48. Eszperantó Világkong­resszuson, majd jugoszláviai uta­zás után, 12-én hazánkba érkeztek, hogy a megyei eszperantisták és az orosházi járási tanács meghívá­sára egy hetet töltsenek Békés me­gyében, s majd innen induljanak tovább Magyarországot járó út. jukra, mélynek főbb állomásai Hódmezővásárhely, Szeged, és Bu­dapest lesznek. Felesleges kiadás A minap az egyik általános Isko­lában jártam, s a könyvtárat néze­gettem. Sok szép, értékes, drága könyv volt benne. De... Igen, ez a de sok helyre odatolakszik. Mert mint az egyik pedagógus mondta: „Szépek ezek a könyvek, csak ne­künk nem hasznosak. Ezeket a könyveket azóta sem vette kezébe senki, amióta ide beraktuk. Viszont ami kellene, olyat nem kapunk. Rossz az elosztás!” Találtam a könyvtárban 3—400 fo­rintos könyvet, de az általános isko­lában ezek nem használatosak. Kap­nak idegen nyelvű brossurákat, de nincs, aki lefordítsa. Akkor pedig minek? Kapnak sorozatkönyveket, úgy, hogy I. és VIII. kötet. Jól van ez így? Nem volna helyesebb, ha az iskolák gondnoksága úgy osztaná el a könyveket, hogy azok jobban ki- használhatók legyenek? Ügy hi­szem, erre volna lehetőség, csak na­gyobb körültekintés kellene hozzá. Vagy nem lehetne inkább odaadni a pénzt, hogy az igazgatók azt vegyék meg, amit szükségesnek látnak? Mert jó az, ha egy könyvtárban szép könyvek vannak, de kevésbé hasznos, ha azt senki sem vesd a kezébe. Az egész csak felesleges kiadás. A példa, amit tapasztaltam, szintén ezt bizonyította. (£[) — Tudja-e, hogy engem bará­ti szálait fűznek egy olyan lap szerkesztőjéhez, mint a Progress? — kérdezte Marchmont némi töprengés után. — Nem, ezt nem tudtam — fe_ lelte Peacaful. — De miután tán elég jól ismerem magét, nem cső. dálkozom ezen. Maga mindig ro­konszenvezett a szélső baloldali nézeteiket valló személyekkel. De ón nem ítélem el ezért magát, annál is inkább, mert az olyan emberek, mint a maga barátja, a Progress szerkesztője, jóllehet kockázatos, de nemes ügyet szol­gálnak. — Szóval maga... — kiáltott fel Marohmont kitörő örömmel, de Peaceful ingerülten félbesza­kította: — Kérem, csak semmi követ­keztetés. Bizonyos idő óta óva­kodom a következtetésektől. — Rendben van, akkor tér­jünk a tárgyra. Bizonyára hal­lott arról a borzalmas légi ka­tasztrófáról, amely a nehéz bom­bázók támaszpontjának körzeté­ben történt? Nos hát a Progress című lap szerkesztőjének tudo­mása van arról, hogy ennek oka egy bizonyos „En-Dé”-nek a ki­próbálása volt; Nem tudja vélet­lenül, hogy mit jelentenek ezek a kezdőbetűk? — És ezt maga az én lakásom­ban akarta megkérdezni tőlem, Megyénkben az elmúlt két nap alatt meglátogatták az orosházi eszperantista csoportot, s a Dózsa Termelőszövetkezetet. Megismer­kedtek Békéscsabával, ahol Kui- terman asszony felkereste a me­gyei nőtanácsot, s átadta a Holland Nők Békemozgalma graningeni szervezetének üdvözletét Békéscsabai tartózkodása során találkoztam a holland házaspárral, s tolmácsolónk, dr. Szemenyei Bá­lint, a Délmagyarországi Eszpe­rantó Szövetség vezetőjének segít­ségévéi röviden elbeszélgettünk a holland emberek éLetérői, melyről — valljuk be — mi magyarok igen keveset tudunk. — Kutterman úr építész-sza­kos tanár, tehát bizonyára sokat tud mondani arról, hogyan épít­keznek Hollandiában1 — Hazánkban az utóbbi évek­ben nagy ütemben emelik az új lakónegyedeket, mivel nálunk is nagy a lakáshiány. (Ezt még fokoz, za a nagy népszaporulat, és hogy a fiatalok nálunk igen korán háza­sodnak, valamint az is, hogy a gyarmatokról mind többen jönnek haza az anyaországba.) A nagy népsűrűség, s a viszonylagos terű. lethiány miatt általában négyeme­letes, vagy annál magasabb épü­leteket emelnek lakótelepeinken. Az építkezés nem típustervek alapján folyik, mint Magyarorszá­gon Építkezésünk ütemére jellem­ző, hogy egy-egy nagy építőipari vállalat „termése” óránként egy ház. A lakások elosztása némileg hasonlít a magyarországihoz, mint megtudtam. Nálunk, ha egy fiatal pár eljegyzi egymást, bejelenti igé­nyét lakásra, s körülbelül két év múlva — mikor megkapják a ki­utalást — összeházasodnak. Egy- egy épülő lakótelep lakásainak bi­zonyos százalékát a város nagyobb vállalatai részére tartják fenn. A holland nők helyzetéről ér­deklődöm Kuiterman asszonytól. — A holland nők nagy része csak lánykorában dolgozik, ha férjhez megy, otthon marad a gyerekek mellett, és ez a diplomás nők zömére is érvényes. Abban az utcában, ahol férjemmel lakunk, amelyben minden heverő alatt egy miikromagnetafon van elrejt­ve? — kiáltott fel Peaceful cso­dálkozva. — Űristen! Valóban igaz len­ne? Hogyan tud lakni, hogyan tud beszélgetni abban a pokol­ban? — Jóformán alig beszélgetek. Amikor pedig a hallgatás már tarthatatlanná válik, fogom drá­ga köztársaságunk alkotmányát és hangosan felolvasok belőle egyes részeket. — Hát éjszaka? Álmában ki­kotyoghat olyasmiket, amiket nem lesz nehéz kiforgatni. — Éjszakára bekapcsolom a magnót, amelynek szalagján az állami himnusz van felvéve s olyan hangosan bömböltetem, hogy túlharsogja azt, amit ál­momban beszélek — magyaráz­ta Peaceful szenvtelenül. — Szép kis élet! — mosolyo- dott el Marchmont savanyúan és már elment minden kedve at­tól, hogy kikérdezze Peacefult a Curmingot érdeklő dolgok felől. Ám a professzor Marchmont legnagyobb csodálkozására, ma­gától folytatta a megkezdett be­szélgetést: — Szóval magát a titokzatos „En” és „Dé” betűk érdeklik? Hazard tábornok nemrég emlí­tette őket az egyik magasállású minisztériumi tisztviselőnek, de nem ismerek egy családos asszonyt sem, aki munkába jár. A holland nők ezen az állapoton egyelőre nem akarnak változtatná, — Milyen a fiatalok zömének érdeklődési köre, viselkedése, politikai nézete? — Mint tanár tapasztalhattam, — veszi át a szót Kuiterman Dick —, hogy a fiatalok 80 százaléka komoly érdeklődésű, s tanulni, művelődni akar. Huliganizmus ná­lunk csak csekély mértékben ta­pasztalható. Fiataljaink nagyon szeretik a motort, autót, robogó­kat, a sebességet. Általában szü­leik politikai nézetét követik A munkásfiatalok nagy része, s a középosztály gyermekeinek mint­egy 40 százaléka szocialista gon­dolkodású. Az ifjúság fele vallá­sos. — Hogy viszonyul a holland átlagember a nyugatnémet szom­szédainak politikájához, a neofa- sizmushoz és a holland gyarmato­sításhoz? — Mi nem szimpatizálunk a hi­vatalos nyugatnémet politikával, mivel emlékezünk: a második vi­lágháborúra. A fasiszta mozgalma­kat nálunk a háború óta betiltot­ták, de azok különben sem lenné, nek népszerűek. A, gyarmatosítást a holland átlagember ellenzi, s ennek az ellenkezésnek pár újsá­gunk hangot is ad. — Hogyan szórakoznak az em­berek Hollandiában? — A legnépszerűbb napi szóra­kozás nálunk a tv, amely ellentét­ben sok nyugati ország televízió­jával, nem közvetít reklámadáso­kat. Nagyon népszerű a labdarú­gás is, egy-egy mérkőzés alkal­mával zsúfoltak stadionjaink, s ilyenkor elakad a sok autó miatt amúgy is nehézkes forgalom. De az emberek legfőbb szórakozása az utazás. Az ország 12 millió la­kosából évente másfélmillió tu­rista megy külföldre. — S végül: mi tetszett Ma­gyarországon az elmúlt két nap alatt? — Tetszett az orosházi Dózsa Termelőszövetkezet, a magyarok étkezése és az itteni emberek öl­tözködése. Padányi Anna én nem értettem meg a magya­rázatukat. Feltételezem azonban, hogy az „En-Dé” egy új, nagyon titkos haditechnikafajta fedő­neve. Amint valami biztosat megtudok felőle, ígérem, közlöm magával. Most pedig, ha nincs több kérdése hozzám, kiszállnék valahol a földalatti közelében. A legjobb, ha földalattival megyek haza. Henry Marchmont még aznap egy utcai automatafüüikéből fel­hívta Cunning-ot. — Azt, amire kértél, Charles, egyelőre nem sikerült megtud­nom és attól tartók, hogy nem is fog sikerülni. Ezt azért mondom neked, hogy ne nagyon remény­kedj bennem, hanem próbálj meg kigondolni valami mást. — Szóval erősen titkolják? — Erősen. — Akkor hát annál fontosabb megfejteni ezt a titkot. Cunning megtárgyalta a dol­got helyettesével, majd úgy döntött, hogy Kerry Dampsay-t Sandy-Town-ba küldi. Ez a kis­város volt a legközelebbi lakott helység a nehéz bombázók tá­maszpontjához. Cunning abban reménykedett, hogy Kerrynek sikerül megtudni valamit az utasszállítógép katasztrófájának részleteiről. (Folytatjuk) A nagyváros örömei Szellemes francia film, sok kacagással. Bemutatja a nagykopán­csa Győzelem mozi, 1963. augusztus lé—15-ig. Új tárgyak, új módszerek a mezőgazdasági mérnökképzésben Az ősszel kezdődő tanévben az agrárfelsőoktatási intézmények újabb jelentős lépést tesznek az oktatási reform célkitűzéseinek és a nagyüzemi mezőgazdaság köve­telményeinek megvalósítása felé. Jelentősen növelték az úgyneve­zett alapozó tárgyak óra számát és korszerűsítették ezek anyagát. A kertészeti és szőlészeti ^főiskolán például 40-nel több a matematika, és héttel több a kémia-órák szá­ma, mint az előző években. A me. zőgazdasági nagyüzemek létrejöt­te, s az ebből adó termelési válto­zások tették szükségessé néhány teljesen új tantárgy bevezetését is. Ilyen többek között a kertész­képzésben a gépek üzemeléstana és az agrárgazdaságtan. Az üzemi gyakorlatokat úgy szervezik át, hogy minél hatéko­nyabban gyarapítsák a hallgatók ismereteit, felkészültségét. Az ag- rármémökképző intézményekben, a tavalyi kezdeményezés alapján továbbra is fenntartják az állam­vizsga előtti öthónapos üzemi gya­korlatot. Az állaitorvostan-hallga- tók ezentúl csak a harmadik év után vesznek részt gyakorlaton, amikor bizonyos elméleti alapok birtokában már jobban hasznosít­hatják az ott szerzett ismereteket (MTI) Az üzletek ünnepi nyitvatartása Szombaton, augusztus 17-én az iparcikk-, élelmiszer, és vendég­látóegységek a rendes hétköznapi nyitvatartás szerint üzemelnek. Vasárnap, 18-án, az iparcikk-, élelmiszer- és vendéglátó egysé­gek a szombati nyitvatartási rend szerint üzemelnek. Hétfőn, augusztus 19-én minden iparcikk-árusítással foglalkozó bolt zárva tart. Az élelmiszert árusító boltok a vasárnapi nyit­vatartási rend szerint, a vendég­látóipari egységek pedig a szom­bati nyitvatartási rend szerint üzemelnek. Kedden, augusztus 20-án min- I den iparcikk- és élelmiszerbolt I zárva tart, kivéve a vasárnapi | nyitvatartásra kijelölt édesség- és I dohányboltokat, a vendéglátóipari egységek pedig a vasárnapi rend szerint üzemelnek. AUGUSZTUS 15. Békési Bástya: Az elhagyott férj. Békéscsabai Brigád: Bálvány. Békés­csabai Szabadság: A rendőrfelügyelő. Békéscsabai Terv: Félúton. Gyomai Szabadság: Napfény és árnyék. Gyulai Petőfi: A döntés joga. Mezőkovács­házi Vörös Október: Zsuzsanna és a j fiúk. Orosházi Partizán: A hazugság ■ városa. Sarkadi Petőfi: Társtalanul Szarvasi Táncsics: Csodálatos vagy I Júlia. Szeghalmi Ady: Kulcs a saere- I lemhez. "1 FELHÍVÁS r ' A Békéscsabai Konzervgyár idénymunkára i segédmunkásokat keres. Egészségügyi vizsgálat kötelező. Bővebb felvilágosítást az alábbi telephelyeken nyújtanak: ' Békéscsabai Konzervgyár, Békéscsaba (férfi és nő), Pósteieki üzemegység, Póstelek (férfi és nő), « Előkészítő telep a Gyulai Gépállomáson (női munkaerő), 1 Előkészítő telep a Békési Gépállomáson (női munkaerő). IGAZGATÓSÁG I _______________________________________________________72462 I

Next

/
Oldalképek
Tartalom