Békés Megyei Népújság, 1963. május (18. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-26 / 121. szám
MB. május 26. 6 Vasárnap CSALAD-OTTHON »WWWSAA. Gyerekszáj fl kis hamis- Itta elestem és nagyon megUtöt- n magam, — mondja barátnőjének alig 3 éves Sárika;- Sírtál? — kérdi részvéttel a máNem. Miért? *■* Mert senM sem látta« Laci és a félhold Szép holdas este Laci sétál anyukájával. Csodálkozva néz az égre, mat félhold van. Laci először látott ilyet. S mint aki mindemben tájékozott, nagy béwsél magyarázza anyunak* — Anyu; a nfcfta ittam. • hoMat Házastársak... Hazunkban lakó fiatalasszony keresetit fel a múltkor. S minden különösebb bevezető nélkül rátért a mondanivalójára: — Elvélok az uramtól. — No, de rrnértt? És mi lesz a gyerekekkel? Ée_. — Nem bírom tovább! —1 fakadt ki az asszony, mielőtt tovább kérdezhettem volna. Aztán egy- szuszra elmondta: az ura azóta kübÉrhatatlan, mióta új beosztást kapott a munkhelyón. A nyár elé A szeszélyesnek ígérkező nyárnak megfelelően leggyakoribb összeállítás a kompié. Még a délelőtti sirandru hákhoz is kabátka jár. Délutáni és esti öltözékeket csak a kiegészítő köpennyel láttunk. 1. Csíkos karton strandruha, a zsebek alatt induló lerakással. Kabátkája kétsorosán gombolodik, s szögletes nyaka, háromnegyedes ujja van. v 3. Nagyon divatos szoknya-blúz megoldás, pöttyös spencerreL A blúz gallérja és a nyakkendő díszíti a kabátkát is: ráhajtva. 3. Santung, enyhén karcsúsított zsákruha, keskeny szegéllyel m ovális kivágásban. Kabátkája egyenes szabású, csípőig ér. 4. Selyemkompié estére. A ruha sárga-halványlila-fekete imprimé. Három sor borostyánsárga gyöngy tartja a nyakban vállpánt helyett. A hozzávaló köpeny mélylila, a ruha anyagával bélelve. (fóti) Ovális terítő szalaghorgolással Szakadatlanul panaszkodik. Mindig az ottani bajokról beszél. De én megmondtam neki, intézze el a főnökével vagy akivel akarja, amikor pedig itthon van, velem törődjék és ne az üzemmel. Most már nem beszel az ottani vitákról. Pedig biztosan sok baja le. hét, mert mindig rosszkedvű^ velem kiabál, a gyerekeket szidja, még vasárnap sem akar sehova el. menni, lefekszik a falnak fordul és alszik. Hát én ezt az életet tovább nem tarom... Minden nő egy kicsit diplomatának és lélekbúvárnak is születik. És jól tudja, hogy gond-baj, egyszeriben könnyebb lesz, ha van kávéi megosztani, megbeszélni. Az asszony nem csupán papíron és élettan ilag hitvestársa az urának. Gyakran. mi, nők gyakorlatibb néha kicsit okosabbak, furfangosabbak is vagyunk. Lehet, hogy beszélgetés közben tudna az előbbi asszony is olyan tanácsot adni, megoldást találná vagy feleletet sugalmazni az urának, amelyet jól felhasználhat munkatársaival szemben. Hiszen a kívülálló gyakran jobban látja a dolgokat, mint aki keservesen végigszenvedi. Próbálja tehát így is megérteni a férjét, s meglátja, hamarább helyre áll a családi harmónia. Sz. I. Anayaga: 60-as horgolöcérna. A munkát a leveles motívum horgolásával kezdjük el. A szalag — itt és a további szalagsorokban is 4 egy- rábajtásos pálca és 6 láncszem váltakozásával készül. Az első szalagsoron mindenütt négyes kapcsolással fordulunk, és az íveket mind a külső, mind a belső vonalon összekapcsoljuk. Az 5 levél után hatlábú három- ráhajtásos pókkal töltjük ki a közép A harmadik szalagsort az alábbiak szerint horgoljuk: a 4 belső Ívnél 3 láncszem után (ez az iv fele) 14 láncszemet 1 rövidpálcával leöltünk a második szalagsor ivébe, megfordulunk és a M láncszembe 1 rövid-, 12 egyrá- hajtásos és 1 rövidpálcát horgolunk. Ezt a kapcsolást megismételjük (tehát a 4. Ívből 2 szirom készül), és 3 láncszemmel befejezzük az ívet. Utána 5 soron keresztül 8 láncszem Fecske vers Eső, esőcske hull az ereszre, fészket, kis fészket épít a fecske. Villogó csőre Tpihét szorongat, s Trallala — trttláz == meglesz-e holnap? Meglesz-e holnap otthonom, váram? Bírja a munkát két kicsi szárnyam? Bírja, de bírja? szól neki párja, szükségünk van még sok szalmaszálra. Zizzen a szalma, nő már a fészek; nekigyűrkőznek újra a késznek. S építi házát gyöngyszemű fecske, eső, esőcske hull az ereszre. Tasnádi Varga iiűlejzlafiúk Lajos megfogadta, hogy erősen csökken, ti az ivászatot, most már csak olykor-olykor iszik. Legutóbb találkoztam vele... Olykor volt. ♦ Barátom sok rossz tulajdonsága közül a legrosszabb, hogy mindenkit tanítana. Engem például hetek óta arra oktat, hogy a kölcsönt nem illik visszakérni, mert azzal a szerencsétlen, megszorult ember önérzetét sértenénk meg. Barátom — mondom — benned egy pedagógus veszett el... Hál’istennek. • Illetékes szervek értékelték lapunkat abból a szempontból, hogy mennyire precíz és szép a nyomdai munka. Az értékelésben következetesen „Békési Hírlcup”-ot úrnak. Minő precíz ség. * Az antialkoholista mozgalom agitációjá- nak számos módszere van. Egyet megfigyeltem, s most átadom. Odamegy valaki egy tökrészeg bácsihoz. — Hány éves maga szerencsétlen? — Hatvan. — Látja, ha nem inna, nyolcvan is lehetne már. Egyik sporttudósításunkban azt írtuk, hogy a hazai csapat különösen a szünetben játszott jól. Igaz, hogy ez csupán sajtóhiba, de engem módfelett elgondolkoztatott, miután arra a megállapításra jutottam, hogy hasznosítani lehetne ezt a tévedés-szülte mondatot a magyar sajtóban. Mi lenne, ha a magyar válogatott szerepléséről írva kollégáim nem a béka- koncepciót vennék figyelembe, hanem kíméletesen, virágnyelven így írnának: „A válogatott 11 a második félidőben sem játszott jobban, mint a szünetben’’. * Az aláírásból olykor következtetni lehet az ember jellemére. De előfordul, hogy a nevére is. Kiss Máté Mindent az Az Egyesült Államokban új golyóstollat reklámoznak. „Egyik végén toll, másik végén pisztoly. Ideális ajándék ikolások számára” — mondja a reklám. oktatásért Igaz, hogy csak játékpisztolyról van szó, mégis — a gyereket komoly dolgokra is meg kell tanítani!... (A „Krokogyil”-ból) Amerikai robotgép-vicc New Yorkban a következő vicc a legdivatosabb: „A férj gondterhelten érkezik haza. Aggódó felesége ijedten érdeklődik: Drágám, talán valami kellemetlenséged volt az irodában? A férj: Igen, rettenetes dolog történt, a robotember felmondta a Cjítás a labdarúgásban — Látod, mióta a gólok után nem mi csókolgatjuk, sokkal gyakrabban talál a hálóba! (Fülöp György rajzaj szolgálatot és gondolkodni kellett”. Van azonban a robotgépeknek emberi vonásuk is; nemrégiben két gépet leültettek egymással szemben sakkozni, de a játszmát fel kellett adni, mert mindketten csaltak. (A ,,Presse”-ből) Világot járt ember felé eső szabad teret. Ha a második leveles motívumot is meghorgoltuk, kapcsoljuk az elsőkhöz, 2 kétráhajtá- sos négylábú pókkal. és 1 rövidpálca váltakozásával íveket horgolunk. A sorokat 4 láncszem után 1-KL kétráhajtásos pálcával fejezzük be. Most érkeztek vissza azok a budapesti és vidéki IBUSZ-uta- sók, akik huszonhárom napos tengeri társasutazáson vettek részt. Egyik régi ismerősöm is ezen a hajón utazott. Mindig tudtam róla, hogy szeret jól enni, hogy úgynevezett „gyomor- ember”, ezért nem is lepődtem meg, amikor így lelkendezett: — Remek volt a hajón a rák! Szenzációsan készítette el a szakács. — És Isztambul? — kérdeztem. — Ott valami édes szósszal leöntött, apróra vagdalt húst ettünk. Nem ízlett. — Mégis, mit láttál a Boszporusz mellett? — Láttam egy éttermet, ahol sült csigát lehet kapni. — Athén? — Nagyon érdekes város. És a környéke! Az Akropoüiszon párolt kecskehúst árulnak mézzel. — Hol jártál még? — Nápolyban. Ott ettem egy hirtelensültet! Mondhatom, a szakácsművészet remeke volt! Háromszögalakúra vágott ró- seibnit adtak hozzá. — Génua? — Szörnyű feketét adtak Gé- nuában. Olyan volt, mint a víz. — Mit láttál Marseilleban? — Várj egy kicsit... Marseille, Marseille. Már emlékszem. Volt ott egy kávémérés, ahoa tejes fügét árultak. Nem is volt rossz. Utazásának élményeit így ösz- szegezte: — Három kilót híztam. Legközelebb részt veszek egy tengeri körutazáson, amely Kairót is érinti. Hallottam, hogy ott minden jobb vendéglőben vörösborban főtt ürühúst főznek. Akik ettek már belőle, azt mondják, felejthetetlen»! Elgondolkozott. — Persze, nem ártana, ha legközelebb — amennyiben lesz pénzem és utazom —, Alexandriában is kikötnék, mert hallottam, hogy ott van a tengerparton egy vendéglő, aholti- zenkétféle halból főznek olyan hai-fatányérost, amelyet évekig nem lehet elfelejteni. Egy ismerősöm két napig volt ott, azt mondja, hogy a szakácsművészet remeke. Ugyanilyet főznek Port Said-ban is. Elragadtatással beszélt róla. — A Szuezi csatorna hogy tetszett neki? — Nem látta. A vendéglőket bújta... Palásti László A második szalagsort a pálcákkal, va- Az utolsó mintás szalagsornál az el- lamint négy-, és ötlábú pókokkal kap- , só szalagsorhoz hasonlóan mindig né- csoljuk a középrészhez. j gyes kapcsolással fordulunk,