Békés Megyei Népújság, 1963. március (18. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-21 / 67. szám

1963. március SI. 6 Csütörtök Munkások, parasztok és színészek találkozója Orosházán Az orosházi járás kulturális hó­napja keretében március 11-én Orosházán és Szentetornyán szí­nész-munkás és színész-paraszt találkozót rendeztek. A Jókai Színház több művészének egész­napos kirándulásán hasznos isme. restségek, barátságok szövődtek és nem egy helyen érdekes eszmecse­re alakult ki a vendéglátók és a színház tagjai között. Felvételeink néhány pillanat­képpel nyújtanak ízelítőt a talál­kozóról , annak élménydús, emlé­kezetes perceiről. Az Orosházi Bameválban is nagy szeretettel fogadták a csa­bai színészeket, akik közül Rom­vári Gizi és Várnagy Kati fehér köpenyt öltve oda is állt a sza­laghoz és bebizonyította, hogy a csirkepelyhezéshez is ért. Mellet­tük Lőrincz Lajosné termelési osz­tályvezető mutatja, hogyan is kell ezt a nem könnyű műveletet pre­cízen elvégezni. Szoboszlai Sándor és Bánffy Frigyes az eredményt figyelik. X A vendégek első útja — az orosházi járási tanács művelődés­ügyi osztályának munkatársaival együtt — az Orosházi Faipari Vállalat egyik üzemhelyére vitt, ahol nagy figyelemmel hall­gatták a festőrészleg munkásainak „szakmai” tájékoztatóját. Képünkön a vendégek közül Kaszai Pál igazgatót, Romvári Gi­zit, Gyurcsek Sándort és Szoboszlai Sándort látjuk. A kellemes hangulat tovább fo­kozódott, amikor Szentetomyára érkeztek és ott a Petőfi Tsz egyik istállójába látogattak el, ahol sok­sok kisboci „üdvözölte” a vendé­geket. Képünk azt a pillanatot örökítette meg, amikor Gyurcsek Sándor és Várnagy Kati tejjel kí­nálják az egyik kisbocit A tsz kovácsműhelyében néhány percre munkába állt kedvelt művészünk, Szoboszlai Sándor is és megmutatta, hogy a kala­páccsal is egészen jól tud bánni. Albert Antal kovácsmester és Szelezsán Józséí kovácssegéd elismeréssel nézik az amatőr-ko­vács pontos ütéseit. S. E. Fotó: Kocziszky László Egyéves huza-vona—feleslegesen Egy évig tartó hiuza-vona “ zárult le Szarvason, amely P. Kovács Jánosné, meg a Szarvas és Vidéke Földművesszövetkezet vezetői között volt. Tulajdonkép­pen nem is azért fogtam tollat, hogy egyességre bírjam a szem­ben álló feleket, ugyanis lényegé­ben pontot tettek már a vitára. Csupán a felesleges veszekedés, a becsmérlésig fajtáé harag tanul­ságáért írom le a történetet. Jöj­jünk már rá emberek: meggon- doltóbban, türelmesebben, ember­ségesebben intézzük egymás közti dolgainkat, A történet kezdődött azzal, hogy a FÖLDSZÖV hat évvel ezelőtt kibérelte annak a tanyai háznak egy részét, mely tulajdonjogilag felében Krajcsd Jánosnéé, ne­gyed-negyed részben P. Kovács Jánosnéé és fivéréé, Chován Jó­zsefé. Megkötötték a szerződést, „legalább 5 éves időtartamra”, Kovácsné ekkor két gyermekével (8 éves vélt a fia, 10 éves a leá­nya) -a kiskamrába szorult, amely­ben úgy-ahogy megfértek, de a gyerekek nőttek, s a múlt évben lejárt a szerződés minimum 5 éve; s Kovácsné egészségi állapota is sokat romlott. Szűknek bizonyult az egyébként kéménytelen ház­végi kamra. Tizenhat éves a kis­lány, 14 éves a fiú. Csak két ágy fér a helyiségbe. Ki, kivel alud-* jón? Ha mást nem, csupán ezt elfogadhatónak kell vennie bár­kinek, akiben egy kicsi kis em­berség is van. Indent Kovácsné a földszövhöz. 1 Kért, könyörgöt vagy — betegsége miatt — képviseltetve magát, könyörögtetett: nagyok a gyerekek, nem fektethetem össze őket, de magam mellé is... mégis­csak...; a földszöv egyébként is csak hetenként egyszer, vagy egy­szer sem használja azt a helyisé­get, amit vissza kérek; a jelenlegit nem tudom fűteni, belefagyunk... Be egyelőre meghallgatatlanok a megértést kérő szavak. (Az igaz­ság kedvéért meg kell mondani, hogy ' Krajcsi Jánosné, Kovács anyja haszonélvezettel bír az egész ház felett és ő kötötte meg a szerződést. Az is zárójelbe kíván­kozik, hogy az idős, magatehetet­len asszony sem értette meg a gyermekeivel kamrában fagyos- kodó lányát. Ö is csak a földszöv. tői járó használati díjat látta ma­ga előtt.) Jogi szabályosságra hi­vatkoztak, amiben talán igaza is volt a földszövnek, de az embert, a gyerekeket és anyjukat nem láttáik. Ment az idő, mentek a pa­naszos szavak tanácshoz, párt­szervhez, még a bírósághoz is. Az ügy mégsem haladt előre. Köz­ben a sivító szél hókupacokat ra­kott az ablak belső párkányára. Megbeszélés az igazgatási osztá­lyon, a földszöv-irodában, vita, újabb szerződés, jegyzőkönyv — goromba szavak kíséretében. A helyiség meg kihasználatlan, Kovácsók reszketnek, szorongnak a lehetetlen helyzetükben. Űjaöb levél, most már a szer­kesztőséghez. Kiábrándultság, kétségbeesettség minden betűje. Irány Szarvas, harmadik ke- " rület 339/1. A földszöv 20. számú boltja, a Chován Piroska- féle tanya. Kovácsné sár, alig tudok vele stót váltani. Nyugtatom, hogy rendben lesz minden, ne sírjon. Nem megyék vele sokra. Még a szerződés másolatát sem találja, „pedig tegnap tettem ide be, a ru­hák alá ..” Remeg az egész asz- szony, s ezt hajtogatja: — Nem akar megértem a Batta elvtárs... pedig nincs rá szüksé­gük, meg különben is, adunk ahe­lyett másik helyiséget. A földszöv (főkönyvelő): — Kötöttünk szerződést Kraj csí­néval, tehát jogosan használjuk a helyiséget. — De nem használják állandó­an, Kovácsék meg nagyon rossz körülmények között laknak. Kü­lönben, felajánlottak egy másikat helyette... — Részleteset nem tudok mon­dani, beszélje meg Batta elvtárs­sal. Az ügyvezetővel. Batta György házon kívül van. Mit mond a járási tanács igaz­gatási osztálya. Abel. József: — Sajnos mi sokát nem tudunk tenni. Nem mi utaltuk ki, nincs jogunk beleszólni. Ök egyeztek meg, nekik kell most is szót érte­ni. — De nem tudnak. Talán, ha a tanács beszélne a földszövvel, hogy fogadja él a felkínált he­lyet... — biztatom. — Sajnos nem fogadják él. És úgy tudom, hogy Kovácsné is visszavonta, amit felkínált a földszövnek... Üjra Kovácséknál: — Most is állom, hogy odaadjuk az udvari épületet. Soha nem vontam vissza. Tessék, itt a le­vél, melyben meg is írtam a föld­szövnek... De egy sor választ sem kaptam. A földszöv, Batta György: Elmondja a történteket, rész­ben úgy, ahogy eddig is tudta, részben másként. Kinek van vajon igaza? — Az ajánlott levélre miért nem válaszoltak Batta elvtársék? — Nem kaptam levelet Kovács- nétól. Nem is tudok a cserehelyi­ségről... M incs mást tenni, össze kell hozni a „feleket”. Szemtől szembe. Halljuk, hogyan állunk a dologban. Megkértem hát Batta elvtársat, üljön mellém a kocsiba, s hajtsunk a helyszínre. ... Nincs itt szükség a szemrehá­nyásokra! Nézzük mi a kérés, mit lehet tenni, hogy Kovácsék is em­berséges körülmények közé kerül­jenek, s a földszövnek is rendel­kezésében maradjon az egyébként nagyon is szükséges egy helyiség. Egy percig tartott az egyezke­dés. Kérem, szó szerint tessék érteni: egy percig! Batta György megnézte az udvari kamrát és kijelentette: — Ez nekünk nagyon megfelel, elfogadjuk és átadjuk a kért he­lyiséget. g ezárult az egy évig tartó huza-vona. Talán nem is kell hozzá különösebb kommen­tár, csupán két kérdés: mi szük­ség volt a veszekedésre, a meg nem értésre, az egymás bosszantá­sára? Miért nem ültek le egy­mással szembe már az első nap vagy első héten, hogy tudják, ki, mit akar, ki, mit tud segíteni a másikon? ... Idő, nyugalom, emberség Varga Tibor Perspektivikus üzletág ; Otto Skorzeny, Mussolini egy- | kori SS-szöktetője, ma egyéb­■ ként köztiszteletben álló madridi ; üzletember, felcsapott írónak. A 5 bonni „olcsó könyvtár” szerzője ■ lett; egykori SS-kollégája, Hel­mut Cramer adta ki Skorzenyt — Harcoltunk, veszítettünk címmel. Az ilyesmin ugyanis ma — nyerni lehet Nyugat-Németor- szágban. A Cramer-féle kiadó komoly tízezres példányszám­ban adta közkézre a Skorzeny- féle SS-irodalmat, természetesen — a serdültebb ifjúság számára. Akadnak persze, akik nem né­zik jó szemmel az efféle ismeret- terjesztést. Egy feljelentés nyo­mán a bonni rendőrség kényte­len volt lefoglalni a könyv rek­lámszövegét, amelyben egyebek között ilyen épületes megállapí­tások voltak: „Rosszindulatú ha­misítás minden olyan állítás, hogy a Waffen SS-nek bármi kö. ze lett volna a koncentrációs tá­borok rémségeihez”. Mivel azon­ban ez csak közvetve rehabilitál­ja az SS-t és a törvény csak a közvetlen dicsőítést üldözi, gya­korlatilag a Cramer-félék olcsó kibúvót találnak „olcsó könyvtá­ruk” további gyarapításához. így aztán nem csoda, ha perspektivi­kus üzletág lett Nyugat-Német- országban a volt nácikból, SS- • ékből üzletemberekké vedlett Skcrzeny-félék memoárjainak kiadása. Perspektivikus üzletág? Cra­mer sikerén felbuzdulva még harminc kiadó állt rá a fasiz­must rehabilitáló „ismeretter­jesztő irodalom” publikálására... (sp) Tj(W a izi) ár ás Türelmetlenül vár­fa egész Európa népe a tavaszt. A legnépszerűbb rádió bemon dó ma a meteorológus. Min­denki az ő szavát várja. Mikor ad már biztos hírt az igazi tavasz érkezéséről? Az ősidők ilyen be­mondója a pacsirta volt. Fájdalom, eddig még nem hallottuk a mi kis kontyos bará­tunk tavaszt bejelen­tő trillázását. Itt szaladgál a lábunk előtt az utakon, de hallgat, mintha be­fagyott volna a torka. Mindig biztatom, hogy szólaljon már meg! Rám néz szegény­ke és apró lábacskái­val tovább szalad. Tegnap már bosz­szúsan szólítottam meg: mikor nyílik már dalra a szád, búbos ? Azt felelte, majd akkor, ha kidugja fejét a házi virágos­kertben az első já- cintus. Azóta is azt lesem, ha utam a házak előtt szunnyadó vi­rágoskertek mellett visz el. Igen, ott vannak ők az olvadó hótaka­ró alatt. Szinte lá­tom is, hol ülnek szép sorjában a föld fagyos göröngyei kö­zött. A jácint, a nár- cis, a tulipán kis hagymái. Lehet, hogy ezek a kis hagymák meg éppen a pacsirta sza­vát várják. Leolvadt már a hó a tetőről. Nem cso­rog már az eresz. A föld felszínét végig­simogatta már meleg kezével az első tava­szi szellő. S ez a me­leg mindennap lej­jebb hatol a föld kér­gébe. Türelmetlenül vár­juk, hogy mikor ér le ez a simogatás a kis hagymákhoz. A meleg, amely életre indítja a földkéreg fagyos lakóit. Előbb elevenzöld levélkéiket dugják ki s aztán — mind­nyájunk gyönyörűsé­gére — meghozzák illatos virágaikat. Ha megérjük az első bimbók pattaná­sát, egyszerre el fog­juk felejteni, hogy mennyire megkínzott bennünket az idei, goromba tél Kiss József

Next

/
Oldalképek
Tartalom