Békés Megyei Népújság, 1962. december (17. évfolyam, 281-305. szám)

1962-12-21 / 298. szám

W62. december 21. 2 Péntek Ok is a iiiigi család tagjai fii—másfél millió magyar él országhatárainkon túl, nyugaton. Nyolcvan évvel ezelőtt, még az osztrák—magyar monarchia „aranykorának” idején kezdődött a magyar nép legújabbkori törté­nelmének ez a „népvándorlása”. Évtizedekig tartott és az első vi­lágháború is csak időlegesen sza­kította félbe, hogy a Tanácsköz­társaság bukása, a fehérterror és a gazdasági válságok idején újult erővel induljon meg ismét. A jog­­fosztottság, munkanélküliség, a föld utáni vágy és annak tuda­ta, hogy sorsuk jobbrafordulására legcsekélyebb reményük sincs — ez a vak keserűség hajszolta a munkásokat, parasztokat, hogy az itthont felcseréljék az idegennel. Ez a „népvándorlás” azonban több volt a biztos megélhetés utá­ni vágynál. Ady „menekülő for­radalomnak” nevezte és keserű szavakkal hívta fel az úri rend fi­gyelmét: Vegye észre ezt a for­radalmat, mely csak a parlamenti szócsaták, jól szervezett sajtókó­rus, szolgabírák és csendőrök kommandói, és az árverező dob pergése miatt nem hallatszik. A felszabadulással új fejezet kezdődött a magyar emigráció tör­ténetében. Hat évtizedig a tőkés és a földesúri rendszer gazdasági és politikai menekültjei emigrál­tak. A második világháború utol­só hónapjaiban a volt uralkodó osztályok tagjai és kiszolgálói, horthysta katonatisztek, politiku­sok, csendőrök és nyilasok mene­kültek nyugatra. És lelkiismeret­lenül magukkal hurcoltak nagy­számú mégtévesztett embert, első­sorban fiatalokat, katonákat, le­ventéket, „kimenekített” gyárak munkásait. Közülük nagyon sokan kint letelepedtek. Ugyanakkor 1945 után történt először, hogy ré­gen kivándorolt magyarok töme­gesen hazajöttek. A francia és bel­ga, bányákban, amerikai és kana­dai farmokon, gyárakban dolgozó munkások és parasztok biztos ösz­tönnel megérezték, hogy az új Magyarország végleg felszámolja azt a rendszert, mely őket emigrá­­lásra kényszerítette. Hz e’lenforratlalom hatására 1956-ban nem kevesen hagyták él az • országot, hogy meghasonlott emberek módjára, a múltba mene. küljenek. Közülük több tízezren már hazatértek. Elbeszéléseikből és a kint élők leveleiből tudjuk, hogy legtöbbjük már régen meg­bánta elhamarkodott lépését. Csa­lódtak a nagy hangon hirdetett nyugati életformában, kiábrándul­tak a kapitalista „édes élet”-ből. Vágyódva emlékeznek szülőföld­jükre, kedvelt szórakozásuk, hogy ki tud egy bizonyos kezdőbetűvel több budapesti utcanevet felsorol­ni. A nyolc évtized alatt nyugaton letelepedett magyarok — ezt vilá­gosan kell látnunk — kevés kivé­teltől eltekintve, nem ellenségeink, . sőt mind határozottabb rbkon­­szenwel kísérik hazánk fejlődését, | népünk felemelkedését. Azok, kik ; régebben ä nyomor halálos szorí- J tása elől emigráltak, gyökeret ver­­j tek ugyan új hazájukban, de túl­nyomó többségük ma is magyar­­| nak vallja magát és velünk együtt j örül sikereinknek. Sem kivándor­­lásuk oka, sem osztályhelyzetük nem indokolja régi hazájuk meg­tagadását. A szülőhazához ragasz­kodó, becsülettel dolgozó magya­rok táborát növeli az 1956-ban disszidáltak jelentős része is. Együttérzően figyelik életünket és mélyen érintik őket a bekövetke­zett változások! A honvágy is — minden emigráns legkínzóbb be­tegsége — őket gyötri a legjobban, és ha jól is keresnek, a létbizony­talanság Damoklész kardja, a ba­rátokat, hozzátartozóikat nélkülö­ző magány őrli idegeiket. Elsősor­ban róluk mondotta Kádár elvtárs pártunk nyolcadik kongressszusán á Központi Bizottság beszámolójá­ban: „Visszavárunk minden Ma­gyarországon élni és dolgozni akaró becsületes embert”. Minden levél, minden teiláto­gatás vagy hangos üzenet, ame­lyet a hazaiak küldenek, termé­szetesen csak erősiti az együvé tartozás szálait, és megsemmisíti az ellenséges törekvéseket. A re­akciós emigránsok ugyanis min­dent megtesznek, hogy rémhírek­kel vagy ha kell, terrorral befo­lyásolják a látogatókat, hazatérni készülőket. A. Gyula 1956-ban disszidált Nyugat-Németországba. Megnősült, kislánya született, és a fiatalasszony ez év őszién konzuli útlevéllel, gyermekével együtt meglátogatta férje szüleit. A. Gyulára azonban rosszindulatú elemek ráijesztettek. Felhívta te­hát a feleségét telefonon, és alig akarta elhinni, hogy az nem bör­tönből (!) beszél vele. Végül is a fi­atalasszony gyerekével — bár szí­vesen maradtak volna még — idő előtt visszautazott. Férje, miután meghallgatta felesége beszámoló­ját, ezeket írta haza: Sajnálom, hogy én nem jöttem. Feleségem olyan sok jót és érdekeset mesélt,­­hogy már alig várom a nyarat, amikor mindenről a saját sze­memmel győződhetek meg ... A levélváltások és hazalátogatá­sok mind ezzel az eredménnyel végződnek. így alakul és fejlődik népünk kapcsolata azokkal a nyugaton élő emigránsokkal, akik nem állnak szemben szocializmust építő or­szágunkkal. Államunk úgy tekin­ti ezeket, a kapitalista országok­ban gyökeret vert és a magyar névnek becsületet szerző emig­ránsokat, mint egy nagy család távol élő gyermekeit. Kifejezésre jut ez a hazalátogatás jelentős megkönnyítésében, azokban a kedvezményekben, amelyeket kor. mányunk a csoportos hazalátoga­tóknak az IBUSZ-on keresztül biztosít, és abban a készségben, mellyel állami és társadalmi szer­veink a hazatérőket a letelepe­désben és elhelyezkedésben se­gítik.' SZGfBtGttGl és bizakodással teli gondolatok szállnak karácsony es­téjén a nyugaton élő magyarok felé. A szülői, rokoni szere,tét gon­dolatai ezek; tele bizakodással, hogy pártunk helyes politikája nyomán még tovább erősödnek a szülőföld és a hazánkhoz hű emig­ráció láthatatlan kötelékei. Es az egymástól távol élők, itthoniak és kivándoroltak részére nem lehet szebb, ígéretesebb karácsonyi ajándék ennél a reménynél. Lengyel László Elhalasztotta kongói utazását az amerikai katonai küldöttség New York (Reuter, AP) U Thant, az ENSZ főtitkára szerdán este több mint egyórás megbeszélést folytatott Truman amerikai tábornokkal. Truman, aki egyébként a volt elnök kö­zeli rokona, még szerdán este kilenctagú amerikai katonai küldöttség élén Kongóba került, hogy ott tárgyalásokat folytas­son az amerikai katonai szállít­mányok kérdéséről. Mint isme­retes, az Egyesült Államok az ENSZ kongói erőinek további fegyverzetet és katonai felszere­lést készül szállítani. U Thant és Truman megbe­szélése után az utazást váratla­nul a jövő hétre halasztották el. (MTI) 761 Krieger odament s tarkón vágta. — Nincs más választásunk... — szólt Aszker. — ö sem teke­tóriázna sokat a mieinkkel. Bejött a szobába Stalecker. Amikor meglátta Torpot, össze­harapta a szája szélét. Felismer­te azt a férfit, aki a mulatóban figyelte őt. — Otto — mondta Krieger — keresse iheg gyorsan Willit és mondja meg neki: készítse elő a teherautóját. Útközben vegye fel Dietrichet és menjen Dietrich háza elé. — Oda az isten háta mögé? A városon túlra? — Igen. — Krieger az asztal­hoz lépett. Gyors mozdulatok­kal írt valamit egy papírszelet-Medgyesegyházi Vas-, Faipari Ktsz a lakosság szolgálatában Kőszőníjük az 1963-as új esztendőt és kérjük kedves megrendelőinket, hogy bizalommal keressék fel továbbra is részlegeinket Elektromos háztartási kisgépek javítását és szerelését gyorsan és pontosan vállaljuk. Vállaljuk vaskerítés, vaskapuk és új kerti bútorok készítését. Motorkerékpár, rádió és televízió szervizszolgálat állandóan Kedves megrendelőinknek és összes ügyfeleinknek kellemes ün­nepeket és boldog új esztendőt kíván a Medgyesegyházi Vas és Faipari Ktsz vezetősége. ______________ 691 Hogyan leplezték le a Szovjetunióban az amerikai kémeket? A Pravda múlt hét szombati szá. mában részleteket közölt arról, he gyan érték tetten a tudományé, és kutatómunkát összehangoló ál lami bizottságban dolgozó Ölet Penykovszkijt és megbízóit, a dip­lomata útlevelekkel ellátott ame­rikai hírszerzőket. Penykovszkij a titkos anyagok átadására egy rej­tekhelyei használt fel a moszkvai Puskin utca 5—0 számú ház bejá­ratánál, amelyből Davison, az amerikai légi attasé tanácsadója, s Richard Jacob, az amerikai nagy­­követség levéltári titkára a jelzett időkben kivették a küldeménye­ket. Első képünk Penykovszkij át­kötözött dobozát mutatja, amelybe a kémanyagot rejtette a diverzáns. Második képünkön Richard Ja­cob, amerikai hírszerző a Puskin utcai ház bejáratánál, azon a he­lyen, ahol a rejtekhelyről kiveszi a titkos adatokat tartalmazó skatu­lyát. Az amerikai kémeket azonban, akármilyen agyafúrtan szervezték meg a Penykovszkijjal való össze­köttetést s a kémanyagok további, tására a „biztonság hármas rend­szerét”, a szovjet államvédelmi szervék leleplezték. re, 9 odaadta Staleckemék Itt az engedély a kocsihasználatra. Stalecker elment, s egy percre rá elhagyták a szobát a többiek is. már kigördült a kapun a Buick. ... Krieger és Aszker a váro­son túlra, egy jókora liget szélén álló magányos házba vitték az elfogott kémelhárítót. A ház A számlázók, akik a szomszé­dos nagy irodateremben dolgoz­tak, csodálkozó pillantásokkal követték a vendéget, akit kive­zettek az irodavezető szobájá­ból. Torp elaléltan támolygott Krieger és Gube között, akik erősen tartották a karjánál és a hónaljánál fogva. — Egy jő félóra múlva itt va­gyok — szólt oda Krieger me­netközben az irodaszolgának. — Mi történt? — csapta össze Dietrich szüleié volt, s most üre­sen állt. Dietrich apját és any­ját — mind a kettő túl volt már a hatvanon — előrehaladott ko­ruk ellenére felszólították, hogy menjenek vissza dolgozni a gyár­ba, a katonának bevonult férfi­ak helyett. Be kellett tehát köl­­tözniök a városba, a fiúkhoz. A Gans—Behmer-gyárral szomszé­dos üzemben dolgoztak. A magányos, elhagyatott házat különböző célokra használták a tenyerét Lotte. Az egyik idős tisztviselő, aki az előtte fekvő számológép kar­ját csavarta eddig, abbahagyta a munkát, s lelkapta a szemüve­gét. fel az antifasiszták. Itt pihentek meg és gyűjtöttek erőt a Keletre indulás előtt a koncentrációs táborok szökevényei: az épület közelében rejtették el Schuber­tak az emberfeletti erőfeszítés — A szíve — mondta. — Fo­gadok, hogy a szíve rakoncát­­lankodik. — Az öreg tisztviselő egy mélyet sóhajtott. Megigazí­totta lecsúszott kömyökvédőjét, aztán még hozzátette: — Most sokan küszködnek a szívükkel... Lotte, aki az ablakon nézett kifelé, látta, amint az igazgató autójához vitték a vendéget, s óva'osan a hátsó ülésre tették. Krieger intett a kapuőmek, s maga is beült a kocsiba. Aszker elfoglalta a helyét a volán mel­lett, s a következő pillanatban árán összegyűjtött fegyvereket; két alkalommal is ebből a ház­ból adott hírt magáról Moszkvá­nak Aszker a rádióleadójávah Adolf Torpot a konyhából nyí­ló, ablak nélküli kamrába tették. Mialatt Aszker ' szétnézett a környéken, Krieger összekötözte Torpot, s kikutatta zsebeit. A fegyverét még a gyárban elvet­ték. Krieger most magához vet­te Torp iratait is. Tüzetesen végiglapozta az okmányokat. Közben a ház elé ért a teher­autó. Willi, a sofőr és Dietrich

Next

/
Oldalképek
Tartalom