Békés Megyei Népújság, 1962. október (17. évfolyam, 230-255. szám)

1962-10-28 / 253. szám

%imAsnAk yírMjTáS OUteeto IttopcuKa • • • KÖRÖSTÁJ Nyár volt ée Sí a népe­sebb utcákat választottam, Sím S1 Ívestro terét, befordul­tam a főpostánál, végigha­ladtam a Colonna tér árkád­jai alatt, majd továbbfoly­tattam utamat a Via del Cam­­borom. Könnyű ruházatot vi­seltem, nyitott nyakú Inget, nyakkendő nélkül, gyapjú­pulóvert és zakót. A szvet­­tcrt szándékosam úgy húztam fel, hogy eigy darab kl'átezott á zakóból és lebegett a szél­ben. Vászonclpőt viseltem hozzá. Egyszóval, ahhoz a mesterséghez, amit folytat­tam, külsőm tökéletesen il­lett. Miután elfog’altam he­lyemet, elkezdtem a Járóke­lőket vizsgáim. Ha megfelelő személyt pillantottam meg, hozzásiettem, és a követke­ző szavakkal üdvözöltem: — 0, kit látnak szemeim! Nem ismersz meg? Hiszen együtt szolgáltunk a katona­ságnál ... Nem?... Hát még ilyet! Tényleg nem ismer meg. Bressanonebam együtt jártunk a tiszti étkezdébe. Még mindig nem emlékszel? Ezeket a szavakat csak akkor fogják megérteni, ha meghallják, mivel le foglal­koztám. Két három perc, egy másodperccel sem hosszabb idő alatt a számomra teljesen Ismeretlen egyént rá kellett vennem arra, hogy megis­merjen vagy legalábbis ké­telkedjen abban, hogy nem ismer. Ha például azt mond­tam volna: .....emlékszel még arra a káivéháara?” vagy pe­dig: .....emlékezel az X. Y. családjára?” — az Wletö azonnal így válaszolt volna: „Nem, nem ismerem őket. Nem emlékszem.” De a kato­naságnál mindenki szolgált. Es magától értetődő, hogy valaki nem emlékszik a má­sikra, akivel valamikor együtt szolgáit. Kilenc eset­ben tíz közül az Illető alapo­san végigmért, gyötörte az emlékezetét, & akkor kezd­tem én a támadást: „Azok voltak csaik a szép Idökl Azután mindlen rosszul ment nekem. Ha tudnád, mi mindenen mentem keresztül. Es most, amint látod), mun­kanélküli vagyok..."' Amikor idáig értem, a fér­fit vagy sikerült meggyőz­nöm, hogy gyenge az emlé­kezőtehetsége, vagy kínosan kezdte magát érezni, talán tényleg szánalmat érzett irán­tam, vagy egyszerűen csak sietett, és nem akar utána - gondolni. Mindenesetre a zsebébe nyúlt és odanyújtot­ta azt a 300 vagy 500 lírát, ami találkozásunk valódi cél­ját képezte. Mondhatnak akármit, az emberek mégis­csak jószívűek. Száz közül nem eggyel találkoztam, aki azt mondhatta volna; „Kot­ród U innét a tehető leggyor­sabban, soha az életben nem láttalak.” És senkinek sem jutott eszébe, hogy megvizsgálja, hogyan is áll ez a történet Bressanoneval. Az igazság az, hogy nem is voltam so­ha katona, mert az anyám özvegy. Brassanonet, ezt a kis eldugott fészket azért vá­lasztottam, mert a sors jó­voltából egyesek odakerül­hettek ugyan, de még ha akarták Volna, sem tudták vo'na a hazugságot rám bizo­nyítani. Ilyen mórion és még né hány más fogás segítségével valahogy elkerült fe'színen maradnom. Egy szép napon, amikor éppen szokásom sze­rint a Via del Camberon „szolgálatomat” végeztem, észrevettem egy férfit, aki kényelmesen ballagott az ut­cán, megállt minden kirakat előtt és figyelmesen szemlél­te a kiállított árukat. Valószí­nűleg azért, mert ezen a for­galmas helyen az egyetlen rá­érő embernek látszott, azon­nal úgy határoztam, hogy feltartóztatom. Alig született meg az elhatározás, rögtön nekiindultam. Meliéléptem, és a régi módszert alkalmaz­va megszólítottam: „No nézd csak! Ki az! A tisztiétkezde... Bressanone..." — mialatt mindezt elhadlartam, jobban megnéztem az illetőt, és rá­jöttem, hogy itt nem lesz si­kerem. De akkor már tű’ ké­ső volt. Az illető korát nehéz volt megállapítani. Lehetett 30, de éppen úgy 50 is. Leg­inkább menyétne hasonlított: keskeny hegyes arc, kellemet­lenül sárga színű, hosszú orr, előreugró pofacsontok, kiB összehúzott szemek, alacsony homlok, nagy száj, kékes­­színű ajkak. A hatalmas el­álló fülek és a rövidre nyírt haj miatt, ügy nézett ki, mint egy megkopasztott kakas. Szokatlanul aszottnak Ját­szott, szikár teste körül nagy, kétsoros steppelt zakó lenge­dezett kockás anyagból. Lát­tak már gyíkot, amikor.be­kap egy szúnyogot? Mozdu­latlanul ül, visszatartott lé­legzettel; aztán hirtelen ug­rik egyet, és a szúnyog el­tűnt. Pontosan ugyanilyen hlrtelenül fordult felém, ami­kor szavaimat meghallotta. Hagyta, hogy végigmesél­jem egész bressan onel tör­ténetemet, aztán örömmel fel­kiáltott: „Hát már hogyne emlé­keznék! Természetesen em­lékszem rád! És hogy s mint? Mit csinálsz azóta? Hát ez Igazén nagyszerűi" Milyen lényeges dolog Is az élet minden pillanatában megőriznünk lélekjelenlétün­ket. Ha én abban a pillanat­ban elegendő .lélekjelenléttel rendelkeztem volna, valami­lyen ürüggyel könnyedén visszavonulok és eltűnők. De én hozzá voltam szok­va. hogy másokat hozzak za­varba. fis most én alig tud­tam hová lenni. Ezért is vála­szoltam olyan szamár módon. „Hát csak megvagyok va­lahogy” — és szokásból hoz­zátettem — „ha tudnád! ml mindenen mentem azóta ke­resztül.”' Nagy örömmel, élénken vá­gott a szavamba. „Feltétlenül el kell mesél­ned mindent. Menjünk be egy bárba. Elvégre meg Is kell öntözni ezt a viszontlá­tást.” Mialatt ezeket mondta, megragadott, szinte vas­ból volt a keze, olyan, mint egy kampó, felemelt a földről és egy bárhoz hurcolt, nem messze a Via della Vitá­tól. Míg vonszolt, hevesen beszélt hozzám. „Micsoda szerencsés talál­kozás! Ügy örülök, hogy lát­hatlak!” Es mindezt mozdu­latlan arckifejezéssel, közö­nyös hapgcm mondta. Jobban megnéztem őt. Barna nad­rágja túlságosan is gondosan volt vasalva, és a fényesre tisztított cipő bőre olyan vé­kony yo!t, mint a kopott bársony. Es akkor észrevet­tem valamit, amitől a hideg szaladt végig a hátgerince­men. Egy óvatlan mozdulat­nál felcsúszott a zöldkockás zakó, és én észrevettem, hogy az illetőnek nem volt inge, ehelyett csak két sza­laggal megerősített ingelejét viselt. Kétoldalt kilátszott sár­gás bőre, ami engem hatá­rozottan egy hernyóra emlé­keztetett. Egyszóval, még sokkal szánalmasabb nincste­len volt, mint én, mégis ki­csit más színezettel: én vi­dám társaságot kedvelő fic­kó vagyok, ő meg rendkívül kellemetlenül hatott. Beléptünk a bárba. Egye­nesen a .pulthoz ment, két vermutot rendelt és elkezd­te: „A tlsztiétloezde Bressano­­nebanl Már hogy is felejtet­tem volna el! Aranyos kis város az a Bressanone. Ked­ves folyó, kis utcácskák az árkádokkal. Brossán one 1 Es köröskörül a csodálatos sző­lőhegyek! Az a remek bor! Hogy is hívják? Ja, megvan. Terlamo!” Ebben a pillanatban hoz­ták az Italt, és ö megragadta a poharat, felemelte: „Találkozásunkra!” Nem maradt más hátra, koccintanom kellett és vele együtt innom. Ivás után rög­tön az ajtó felé indult. „Idefigyelj” — mondta már indulóban — „most ép­pen ebédidő van. Együnk va­lahol együtt. Elvégre olyan barátok, mint mi, nem min­dennap találkoznak.” ..De sajnos nekem..." — dadogtam, és próbáltam utol­érni. A vendéglős, aki állan­dóan szemmel tartott minket, ránk kiáltott: „Hé, signori, a számlál" Hívni akartam a kísérő­met, hogy fizessen, de már az utcán volt. Kihúztam a pénztárcámat, fizettem, és utánamentem. Valahonnan hirtelenül előbukkant és újból megragadta a karom: „Gyerünk, gyerünk! Van Itt valahol a közelben egy trattoria, egész jól lehet ott étkezni." A vendéglőben már egé­szen megzavarodlva megpró­báltam lerázni. „Nem Is va­gyok éhes tulajdonképpen, valakivel találkoznom kell.” De ő gyorsan bőséges ebédet rendtelt, makarónit hússal ős más jó dolgokat. „A tisztiétkezde! Hogy Is felejtettem volna eil Es Mo­­schitto hadnagyi... Emlékszel még rá? Mosohltto hadnagy igazi Don Juan volt. De te Is barátom, ilyen tekintetben te sem voltál éppen utolsó.” Akkor már leesett az állam a csodálkozástól. Nemcsak hogy kiválóan ismerte Bres­­sanone minden vendéglőjét, a kávéházakat, az utcákat, a nőket és a borokat, még Mosohltto hadnagyra Is em­lékezett, sőt még azt is tud­ta, hogy Don Juan volt. Le­nyűgözött ez az ember. Na­gyon ravasz volt, Ijesztően ravasz, sokkal ravaszabb, mint ahogyan én elképzel­tem. Hozták a makarónit. Meg­ragadta a villát, mohón be­­kapkodótt pár falatot, aztán folytatta vidám csevegését. „Bressanone! Remek idők voltak azok! De kedves ba­rátom, ahogy te Nellával el­bántál, az már tényleg nem volt szép... Meg kell neked mondanom őszintén, egyálta­lán nem volt szép." KULTURÁLIS MELLÉKLET „Nella? KI az?” — morog- 3 tam, mert a szájam tele volt 1 makarónival. ; Vigyorgott. ; „Nem, kedveseim, csak ne 9 játsizd itt nekem az ostobát. | Ezzel nem érsz el semmit. En g csak Ismerlek. Az a lány iga­zi kincs volt. Szőke, kék sze­mű, remek alakú és te. ked­ves barátom, a szíve közepé­be találtál, és aztán benne hagytad a pácban. Még Mo­­dugno is azt mondta, hogy csirkefogó módjára viselked­tél." : „Ki az a Mocfugno? Válo­gasd meg a kifejezéseidet, ha szabad kémem" — szakí­tottam félbe, remélve, hogy elkerül magamra haragítani, de erről szó sem volt. Túl ra­vasz volt. „Igen, Igen, valódi csirke­fogó. Mi mást mondhat Ilyen­ről az ember?” Nevetett, bort töltött ma­gának, egy hajtásra kiitta, és újból enni kezdett. Közben én is elfogyasztó!- | tam a makarónit. Evés után valamivel merészebbnek éreztem magam, és elhatá­roztam, hogy arcába mondom az igazságot. Valamivel hát­rább toltam a széket, hogy levegye kezét a vállamról, ás elkezdtem, egyenesen a sze­méibe nézve: „Hát idefigyelj: fejezzük be ezt a históriát. Minden Jó- ! nak vége van egyszer. Szó­val idesüss: soha az életben ; nem voltam Bressan ónéban.” „Te soha nem voltál Bres­­sanoneban?" „Nem, és nem Vs Ismertem semmiféle Moschittot vagy ModUignot. éppúgy, mint a Teseltore vagy a Pa tern őst ért sem.” „Miket beszélsz?” „Az igazat. En egyáltalá­ban nem vagyok Dón Juan, ; ha foglalkozom le a nőkkel. j Soha nem is ismertem sem- ■ miféle Nellát. Nem is voltam i katona.” Rám bámul! kígyószemei- j vei és újból azt gondoltam; hihetetlenül ravasz. Vajon ehhez mit fog szólni? Biztos, mint egy macska, talpra ug­rik majd. A szemplllája sem readűlt. „Szóval hazudtál?" — ki­áltott fel aztán hirtelen, megsértve, feldúltan. Elvesztettem a bátorságo­mat és hebegni kezdtem. „Nem, nem, tévedtem, úgy gondoltam...” „Még, hogy tévedtél? De hát te mondtad nekem elő­ször, hogy voltál Bressan óné­ban. Most meg azzal állsz elő, hogy színét sem láttad. Hazudtád Becsaptál. Csalói Csavargói" „Nyugalom! Csak semmi sértegetés.” „Gazember! Be akartál csapni. Tűnj el. de gyorsan 1” „De én..." „Nem akarok semmit sem hallani. Hogy mi nem törté­nik az emberrel! Es én még összeálltam egy ilyen csavar­góval” — folytatta a sértege­tést. Felállt, begombolta a * j zakóját és kijelentette: : ■ „Eszedbe ne Jueson követ- j ni vagy rendőrt hívok.” Gyors léptekkel a vendég- j lő ajtajánál termett, és eltűnt. | Az Igazat megvallva, egész | idő alatt az járt az eszemben. E hogy az ebédért csap be en- £ gém, de nem gondoltam, | hogy az egész Ilyen gyorsan | és meglepő módon fog lefoly- [ ni. Mechanikusan előhúztam l Jose Marty kubai költő verse: Az én fiam Eljött a festő s hívta fiamat, egy ifjú istent róla festene meg. Nem arra való e pillanat, mikor hazánk hív s várja fiamat. Állna a vásznon s nézne istenin az én áldott, az én drága fiam; s hát még az erdők tépett mellein, ha ellenséggel vív az én fiam! Sejtjeiben hordozza a holnapot az én drága hős fiam, a merész: Fel hát, hazánk egére új Napot! Fiam, mindig csak a zászlóra nézz! Menjünk hát, menjünk, én vitéz fiam, ha elesnék, emelj föl, légy velem, de halj meg inkább, mint annyian — meghalni jobb, mint élni becstelen! Ferencz Lajos fordítása JÁRATLAN ÚT Szekerczés József regénye Fiatal író első könyvét veheti kezébe az olvasó. Me­gyénk olvasótábora számára annál is izgalmasabb ez a könyv, mivel írója megyénk szülötte és lakója. Sze­kerczés nem ismeretlen a Népújság olvasói előtt, hi­szen írásaival — ha nem is sűrűn — évek óta jelent­kezik a lap irodalmi mellékletében. (A tojás, Rozséi áng, Lókötök, Apám hangja stb.) Szekerczés József 1931-ben született Kígyóson, ag­rárproletár családból. Sorsa a felemelkedő parasztfiúk tipikus sorsa. A felszabadulás hozza meg számára is a tanulás lehetőségét. A négy polgárit magánúton végzi el, majd a gyula—remetei tanítóképzőbe kerül. Ennek elvégzése után a szegedi egyetem bölcsészkarán szerez orosz-szakos tanári diplomát. 1954 óta Békés­csabán tanít. Közben évekig a TIT irodalmi szakosztá­lyának vezetője volt. Jelenleg az I. az. általános isko­lában dolgozik. Az írás vágya már fiatal korában he­víti. Versekkel indul, de művészi maga-kifejezésének ez a formája nem egyéniségére szabott. Egy több ezer soros elbeszélő költemény megírása után el is jut a felfedezésig: regényben kell elmondani mondanivalóját. A Járatlan út cselekményének színhelye Gyikos, egy viharsarki falu, A regény kiemelkedő érdeme az a tör­ténelmileg hiteles atmoszféra, mely ennek a falunak sajátja. A főhős — László Péter — jellemének alaku­lásával párhuzamosan végigkísérhetjük azt a történel­mi változást is, melyen ez a falu keresztülmegy a har­mincas évek végétől a negyvenhetes évig. Ennek a válto­zásnak minden mozzanatát átéli László Péter. S nem a róla megálmodott anyai szép álom emeli abba a magasságba, ahol már egy falu társadalmi harcának jelentős tényezőjévé válik: harcos ifjúkommunistává, hanem a mindennapos harcok okainak és jelentőségé­nek felismerése. A regény meseszövése már előre sej­teni engedi, hogy László Péter útja felfelé visz még akkor is, ha közben tragédiák is kísérik. Persze nem predesztináció ez, ennél több: történelmi elrendelés, s László Péter szerepe ebben nem az csupán, hogy alkal­mas talaj az igazságok felismerésére és befogadására; László Péter akar is. S a körülötte zajló élet mintegy a katalizátor szerepét tölti be abban, hogy végül is képes igazán felemelkedni. S a harc, a társadalmi erők lasúbb-gyorsabb, evolú­ciós és revolúciós mozgolódásának ábrázolásában az író a mellékszereplők ábrázolásával is sokat nyújt. A párttitkár radikális, forradalmi alakja emlékezetes. Ő az, aki Péter felemelkedésének út-egyengetője. De a fel­emelkedés út-egyengetői a negativ előjelű figurák is, a kulákok, a hírhedt levente-főoktató, Virga János, a ke­gyetlen és embertelen Forgács, mert ezek éppen nega­tívumaikkal győzik meg a főhőst nap-nap után, hogy ami van, az nem jó, keresni kell valami újat, jobbat, igazabbat. S nem marad magára az igazságkeresésben, mert osztályos társaiban szövetségesekre talál. Különö­sen megnyerő ezek közül Nyári Gyuszi alakja. De szö­vetségesekre talál a másik táborban is: ilyen titkos szövetséges a kissé árnyalt és „Jókais” Klárika fiatal­­asszony, aki a nyers paraszti brutalitástól szenved so­kat s akiről az olvasó szívesen hallana többet. Rokon­szenves alakja a regénynek Csonka Erzsébet, László Péter szerelme, akit a szülői önkény és gőg kerget az öngyilkosságba. A mű fő erőssége a társadalmi harcok ábrázolásán túl a regény stílusa. A leírások szépségében Szekerczés remekel. a pénztárcámat és kiegyenlí- i tettem a számlát. ' Fordította: : Szentirmai László í Még sokat várunk az írótól, s hogy erre minden tár­gyi alapunk megvan, ezt bizonyítja Szekerczés lendü­letes munv-ikedve és most megjelent regénye, a Já­ratlan út is. Füadelfi Mihály

Next

/
Oldalképek
Tartalom