Békés Megyei Népújság, 1962. október (17. évfolyam, 230-255. szám)
1962-10-21 / 247. szám
KSZ. október 21, 3 Vasárnap Épül a megyei mezőgazdasági szakmunkásképző-iskola minden részéből három-három hó-Vietnami Demokratikus Köztársaság A Német Demokratikus Köztársaság segítségével épült hanoi konzervgyár 1963 második negyedében készül el teljesen. Egyes részlegei azonban máris dolgoznak. Befejezése után trópusi gyümölcsöket fog exportra konzerválni. A képen: NDK-beli szakértők csirátlanító berendezést szerelnek vietnami munkásokkal. ÍMTI — Külíöldi Képszolgálat) . -VÜOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCXXXXXXS Takarékos, körültekintő beosztással biztosítható a szövetkezeti állatállomány takarmányszükséglete az új termésig — Beszélgetés Orosháza főállattenyésztőjével — Felkerestük G gidai András elvtársat, a városi tanács föállattenyésztőjét aszal a céllal, hogy tájékoztatást kérjünk arra vonatkozóan: milyenek a szövetkezeti állatállomány á delelési lehetőségei, s takarmány ellátása az új termésig? o 0 o Elek, október T8. I Éppen a déli harangszókor fékezett le az autóbusz a község főterén, s ezért úgy határoztam, hogy előbb eleget teszek a harangozó ^felhívásának”, vagyis megebédelek, és azután, megyek el a községi tanácshoz, a mezőgazdasági szakmunkásképző-iskola létesítésének mikénti állásáról érdeklődni. Alig foglaltam helyet a kis vendéglőiben, festékes, malteros és enyves ruhájú munkások népes csapata sorakozott be. Egyikőjüktol megkérdeztem: milyen munkán dolgoznak? Azt válaszolta, hogy ő a helyi ktsz-ben dolgozik, de a többiek a mezőgazdasági szakmunkásképzőt formálják, alakítják, a vendéglővel srégen szemben, a két egymás mellett l<Aő emeletes épületben. Ennyit tehát előzetesen is megtudtam^ aztán sétálni kezdtem időtöltésül, mert déli egy óráig úgysem találtam volna senkit sem a tanácsházán. Séta közben feltűnt, hogy itt is, ott is üzlethelyiséget, lakást alakítanak, mintha az üzlet- és lakástulajdonosok átalakítási versenyre hívták volna egymást... Egy órakor már együtt ültünk a tanácsházán Tóth elvtárssal, a vb elnökével és Baukó elvtárssal, a vb titkárával s a jövendő szakiskoláról beszélgettünk. — Miután az ezüstkalászos tan- Myamot végzettek, s a fiatalok közül is egyre többen jelentkeztek szakmunkásvizsgaigénnyel, — kezdték magyarázni —. kértük * járást: segítsem nekünk egy szakmunkásképző-iskola létesítésében, hogy legyen elméleti alapja is a gyakorlati tanulásnak, úgy, mint az ipari tanulóknál, A mi kis helyi tervünket Gyulán járási, Békéscsabán pedig megyei tervvé kerekítették. Ezek szerint a megye ügynök adataira. Önkéntelenül adódik a gondolat: ebben a két esetben vajon nem egy és ugyanarról a rejtekhelyről van szó? Emlékezzék vissza, minden egyezik: a rejtekhelyek berendezése elhelyezése, az őrzés módszere... A tábornok felállt, fel-alá járt a szobában, majd Aszker mögött állt meg. — Az éjjel jelentést tettem a vezető elvtársnak. Megkérdezte tőlem: „Nem kellene-e inkább kocskáztatnunk, s a Karlslusteban dolgozó csoportot átdobni Osíburgba?” — Én nem tartottam ezt lehetségesnek. Végül arra a megállapodásra jutottunk, hogy innen küldünk felderítőt Ostburgba. Hadd nézzen utána mindennek a helyszínen. Aszker fel akart állni. Likov a vállát fogta, s nem engedte felkelni. Az asztal túlsó felére ment, s fáradtan a karosszéfcbe ült. — Magának kell mennie, Kerimov elvtórs. Aszker bólintott. Likov megfogta az őrnagy ke,ét. — Mi már beszélgettünk arról, milyen nagy szükségünk van ezekre a dokumentumokra. Csak emlékeztetni szeretném a régi fasiszta kémhálózatra. meg azokra az új kémekre, akiket a megszállók természetesen igyekeztek összeverbuválni, s amikor elhordták az irhájukat, itthagyták őket a felszabadított napi turnusban 150—150 szakmunkás-jelölt kap majd itt elméleti oktatást a mezőgazdaság széles skálájú szakágából és természetesen kollégiumi ellátást is ez év december elsejétől. Ez a dátum bizony már nem messze van, ezért érdeklődtem, hogy nem hátráltatja-e valami az építkezést, anyaghiány vagy más egyéb ok. — Egy kicsit megkésett a tervezés és ezzel együtt az egész nagy munka. Ugyanis a szentesi Üj Barázda Tsz építőbrigádjának először hat családi lakást, egy fényképésznek, egy fodrásznak és egy vegyes-boltnak pedig üzlethelyiséget kell kialakítma, hogy a leendő iskolaépületből kiköltözhessenek. A kiköltöztetés az átalakítás egész láncolatát nyitotta meg, mert a lakók is, az üzlettulajdonosok is kikötötték, hogy hol, milyen helyiséget hajlandóik elfogadni. Nem volt más hátra, igyekeztünk mindenkinek teljesíteni a kívánságát, természetesen a lehetőségekhez mérten. Miután mindezt elmondták, a vb-titikár, Bankó Márton elvtárs ajánlkozott, hogy bemutatja a kialakulóban lévő lakásokat, üzlethelyiségeket és iskolát, nézzem meg és írjam meg, hogy a csere inkább előnyös, mint hátrányos a lakók és üzlettulajdonosak számára. Két lakás közvetlenül a tanácsháza mellett készül. Egy női festőbrigád éppen piktorába a falakat, mázolta az ajtókat, ablakokat. — Eleki asszonyok — mutatta be őket a vb-tjtkár. — Uszka Flóriánnésnak mázoló és fényező. Nagy Lászlónénak pedig szobafestő segédlevele van — magyarázta, s hozzátette, hogy a kivitelező részeken. Gondola el, mennyi felbecsülhetetlen értékű információ van erről az összes gazemberről azokban az iratokban, amelyeket keresünk. De ez még távolról sem minden. Gondoljon bele, mennyi szovjet hazafit hurcoltak meg és küldtek halálba » a G estapo, az Abwehr és az SD kínzókamráiban! Hány emberünk lelte kínhalálát a különböző1' Sondérkommandók és Einsatzgruppék pincéjében s 'krematóriumaiban... Azokban az archív-anyagokban bizonyosan megtalálhatjuk, hogy éltek, hogy harcoltak és haltak meg ezek a honfitársaink. Aztán: különböző utakon olyan híreket kaptunk, hogy ezek a vadállatok embertelen, tömegirtó kísérleteket végeznek a hadifoglyokon. Oxigén_ szomjjal, ultraalacsony hőmérséklettel, ultraalacsony légnyomással ölik meg őket. Mérgeket fecskendeznek be a foglyok ereibe, rajtuk próbálják ki a mérgező eszközöket, az új fegyverfajtákat: a gránátokat, az aknákat, a lángaknákat. Ki tudja, nincsenek-e minderről adatok a fasiszták titkos archívumaiban! S még egyszer hangsúlyozom: a hitleristák ügynökhálózatának feljegyzései, iratai. Ezek a legfontosabbak. Nagy kár származik belőle, ha elkésünk velük. Min* den módon, bármi áron meg kell szereznünk ezt a dokumentációt. Vegye számításba: nemcsak mi érdeklődünk az archívumok szövetkezet ugyan szentesi, de a dolgozók jó í'észe eleki és battonyai. Battonyai az építőbrigád vezetője. Fodor János is, aki csatlakozott hozzánk és minden átalakítás alatt lévő épületet megmutogatott. Nos, azok nemcsak a cserélők, hanem a község külső arculatának is előnyére válnak, mert egyik-másik épület igen el volt hanyagolva lakatlansága miatt. De annak a kétemeletes épületnek is előnyére válik a tatarozás, mert bizony kívül-belül alaposan el van hanyagolva. / — A munka nehezén már túl vagyunk — újságolta Fodor János. — Legalábbis én a nehezének tartom a lakások kialakítását, azért, mert elég szűkös volt a tervezés és nagyon bőséges a lakók igénye, úgy hogy egyikkel-másikkal bizony nehéz volt megértetni: nem fényűzésre való az állam pénze. Most már ott tartunk, hogy napokon belül kiköltözhetnek a jövendő iskola épületéből a lakók és üzlettulajdonosok, s aztán teljes erővel hozzálátunk a tantermek, a hálók és a még egyéb sok szükséges helyiség kialakításához. A konyha, az előkészítő, a mosogató és a szakácsok öltözői egy új épületrészben kapnak helyet. Ennek már kész az alapozása, s most már gyorsan emelkednek a falak. Az idő nagyon szorít bennünket, az, hogy mennyire haladunk, nagyban függ az időtől, vagyis attól, hogy menynyire száradnak a belső falak. Nagy munkával jár tehát a mezőgazdasági szakmunkásképző ki-, alakítása, de lesz végre megyénkben is, s a jövendő mezőgazdasági szakmunkásak nemcsak a gyakorlatban, hanem elméletben is elsajátítják mindazt, ami az eredményes nagyüzemi gazdálkodásban számukra szükséges lesz. Kukk Imre után. Távolról sem. Nem bocsátja meg hazánk, ha ezek a dokumentumok, amelyekről sző van más országok hírszerzőinek a kezére jutnak. Ebben az esetben a fasiszta ügynökök új és veszedelmeséin energikus gazdákat kapnának. —■ Mindent megértettem, tábornok elvtárs — mondta Aszker. — Megértette és felmérte, mennyire fontos az a feladat, amelyet meg kell oldania? — Igen, tábornok elvtárs. — Hány éve párttag, Kerimov elvtárs? — Három éve — felelte Aszker, de aztán kijavította magát: — csaknem három éve. — Ezt a mostani munkánkat fontos pártmegbizatásnak tekintem — mondta Likov. — Úgy vélem, csak így gondolkodhat egy állambiztonsági tiszt. — Pontosan így. — Mindig eszerint cselekedjék. És még egy: gondoljon mindig hazánkra, népünkre, elvtársaira és családjára. Higgye el, ez átsegíti a nehéz órákon. — így végzem majd a munkámat, tábornok elvtárs. — Ott... — Likov egy pillanatra elhallgatott, s közben a fejével félre mutatott — ott mór tudják, hogy maga megy. Tudják és egyetértettek a választ* sommal. (Folytatjuk) — fiz orosházi közös gazdaságok által nemrégen elkészített előzetes takarmánymérlegből kitűnik — mondottá Gyulai elvtárs —, hogy a szövetkezeti állatállománynak — természetesen takarékos, gazdaságos beosztással — meglesz, a szükséges takarmánykészlete a sikeres átteleltetéshez és az új termésig való kitartáshoz, így nem szorulnak arra a termelőszövetkezetek gazdái, hogy akár vásárlásra pénzt, akár pedig takarmánykölcsönt kérjenek az államtól. Ez az örvendetes állapot nem kismértékben abból ered, hogy a vezetőség, de az egész tagság is minden tőle telhetőt elkövetett a minél nagyobb mennyiségű és minél jobb minőségű takarmány termesztése érdekében. Ezt példázza az is, hogy a kedvezőtlen időjárás ellenére a szövetkezetekben számottevő területen érte el a kukorica csöves termése a holdanként! 40 mázsás átlagot. Igen kedvező a helyzet a silótermésnél is: ebből az értékes takarmányból egy számosállatra 7—8 köbméter jut. — flz állatállomány takarmányszükségletének biztosítását segíti elő az is, hogy az orosházi keverőüzem egyre nagyobb menynyiségű dúsított takarmánnyal képes ellátni a közös gazdaságokat. Az idei év negyedik negyedére hét szövetkezetünk 13 610 mázsa dúsított takarmányra kötött szerződést az üzemmel, s így hozzászámítva a gazdasági abrakot is, havi 70 vagon abraktakarmány biztosított: a szövetkezeteknek. Itt kell megemlítenünk azt is, hogy a szövetkezeti állattenyésztők egyre pontosabban tartják be a szakszerű takarmányadagolást, mindjobban biztosítják az állatok egyedi értéke szerinti elosztást. Ebből következik, hogy meggyorsul, növekszik a súlygyarapodás, a takarmányértékesítés százaléka. — Beszélnünk kell a szövetkezetek állatállományának férőhelybiztosítási kérdéséről is. S itt mindjárt elmondhatjuk: az idén először sikerül elérni, hogy a terv szerinti építkezéseket határidőre, illetve még 1962-ben befejezik, tehát nem lesz áthúzódás a jövő évre. A kedvező ütemben gyarapodó férőhely lehetővé tette, hogy megszűnt a zsúfoltság, s állategészségügyi szempontból is megfelelnek a követelményeknek a különböző létesítmények. így tehát általában az áttelelés, a férőhelyek szempontjából is megnyugtató. Van azonban néhány szerfás sertésszállás, főleg íiaztató, amelynél feltétlenül szükséges a téliesítés, mert ellenkező esetben az anyakocák leromlanak, nagy lesz a malacelhullás. Ezek az említett íiaztatók a nagy légtér miatt hidegek, emellett sötétek, páradúsak, így aztán a malacok megkapják a tüdő-, á gyomor- és bélgyulladást. — I fenti kedvezőtlen körűi. mények megszüntetése érdekében a városi tanács mezőgazdasági oszt. úgy határozott, hogy rövidesen a szövetkezetek vezetőivel közösen megtárgyalják: milyen legjobb módszerekkel lehetne megoldani az arra rászoruló sertésszállások téliesítését. Ezt főként a Szabadság, a Béke, valamint a Dózsa Termelőszövetkezetben kell végrehajtani. Itt szeretném szóvá tenni azt is, hogy a lehetőség szerint igen hasznos lenne megvalósítani a sertések téli etetésénél a vízmelegítést, amely az állatok jobb étvágyát, magasabb takarmányértékesítését, s természetesen nagyobb ellenállóképességét biztosítaná Végezetül arról is beszélnünk kell hogy a szövetkezetek állattenyésztési munkájában közreműködő állatorvosok is fokozott gonddal, kellő tanácsokkal segítsenek a közös gazdaságok állatállományának sikeres átteleltetése érdekében, ellenőrzéseik, látogatásaik során terjedjen ki a figyelmük a legapróbb rendellenességekre is. Mert ha mindenki, aki az állattenyésztés sorsáért felelős, megteszi, ami tőle telik, nem lesz törés a nagyüzemi állatállomány fejlődésében — fejezte be tájékoztatóját Gyulai elvtárs. F A Gyomai Sütőipari Vállalat szarvasi télepére sütöszakmunkásokat keres azonnali belépéssel. Jelenelkezni lehet: Gyom«; Táncsics út 35. Tel: 63. Felvétel esetén útiköltséget térítünk. 69650