Békés Megyei Népújság, 1962. október (17. évfolyam, 230-255. szám)

1962-10-20 / 246. szám

ÍME. oktnber 3«. 3 Szómba l „Patronáltuk, de..." — Beszélgetés a kétegyházi Búzakalász Tsz jövőjére! — — Mikor kezdődött a pat­ron ál ás és milyen eredmc-Többször haMottam már Tála, hogy a jót gazdálkodó eleki Lenin Tsz vezetői: Borgye György elnök, Szatmári Sándor főág­­ronómus és Mohán Mihály főkönyvelő hetenként egy-egy napot tölt a kétegyházi 'Búzakalász Termelőszövetkezetben, vagyis közhasználatú szóval kifejezve: patronálják gyengébb szomszédjukat.. Bár tudom, hogy annak a sok segítségnek és szaktanácsnak az értékét, amit ed­dig adtak, még nem lehet mérlegre tenni és megmérni, mégis felke­restem Borgye elvtársat egy kis beszélgetésre, jelentem: én még nem láttam olyan rossz mtMlkaszarveizést, mint ami­lyen abban a szövetkezetben volt az idén.. Példa eta-e, hogy három nagy táblán is napokig földön hévertek a búzakévék az aratógépek stán, mert a ász vezetői éppen akkor ad­ták toi részibe a vöröshere kaszálá­sát, s a tagok ezzel foglalatoskodtak. A gépállomás fűkaszái napok alatt olcsón levágták volna a herét, s a búza nem tett volna kitéve az idő­járásnak. Mondhatnék még jó né­hány hasonló példát a szerv ez ellen­ségre! , de arai elmúlt, aeon mér úgy­sem tudunk segíteni. Most a járási pártbizottság & a járási tanács ve­zetői aet javasolták: vegyük át a Búzakalász Tsz irányítását úgy, hogy az önelszámoló szövetkezet maradiion. nyé volt ennek azóta? — Sajnos későn, ez év májasá­ban kezdtük, amikor már minden ó volt vetve, úgy ahogy.» — Ügy értsem ezt, hogy nem «zakseerűen történt a vetés? — Véleményünk szerint hibás felfogásban készítették elő a 'talajt. Például a kukorica alá megtífez­­tíiierezték az őszi mélyszántást, de nem fogasöiíák meg, nem zárták le a talajt, bizony az alaposan kiszá­radt a csapaldéktatein tavaszban. Mi­vel segíteni akartunk, tanácsot ad­tunk, hogy az egyes talajokon — azok tápeirőben levésétől függően — milyen tőáUomónyt hagyjanak kukoricából, cukorrépából, s hogy hányszor kapálják meg. Mi még a tavasszal mondtuk a vezetőségnek: tűzzenek ki ők is a miénkhez, ha­sonló célprémiumot a kukorica-tor-, mesz-téscie. -Mi ugyanis a holdanként tervezett 30 mázsa csöves kukori­cán félti’ megtermett minden mázsára 80 forint prémiumot tűz­tünk ki. Nálunk ugyanis nincs ter­mészetbeni osztás. Most kiderült, hogy egy kicsit sok prémiumot szabtunk meg. Azért sokat, mert a gazdák jó része nem sajnálta a fá­radságot és négyezer te megtkapálta a kimért 3—4 hold területet, s most 42—50 mázsa termést szállítanak be holdanként. A kétegyházi Búza­­kalász Tsz-ben is megtermett volna ennyi, ide ök csak 25 mázsa körüli csöves termést takarítanak be hol­danként. — Ezek szerint nem. vagy nem minden segítő szándé­kú tanácsot fogadtak el Borgve elvtárséktót a Buza-IJO Igennel vagy nemmel ott is, az adottságok is olyanok, mint a mieink, mégis fele annyi­val kell beérjék, mint amennyit a mi szövetkezeti gazdáink kapnak. Szóval szeretnénk, bogy a Búzaka­lász Tsz tagjai is úgy étjének, mint a Lenin tagjai. — Gondolkozott már rajta Borgye elvtárs: hogyan le­hetne megoldani a két szö­vetkezet párhuzamos irá- * S válaszoltak erre a javaslat­kalász vezetői? — Enyhén szólva egy kicsit ma­kacsak voltak, nem is igyekeztek jót megszervezni a munkákat. Sőt ki­hány kivonat a vizsgáló bizottság jelentéséből: ,,A segélyt gyengén, gondtalanul és bután adminiszt­rálták ... Lehetetlen megmondani pontosan, hogy nij történt ezekkel az összegékkel... Ügy látszik, hogy jelentős részük valahol fel­szívódott ... A gazdaság fejlesz­tését szolgáló létesítményeknél oly mértékben virágzott a korrup. ció, hogy eddig közülük egyetlen­egyet sem sikerült befejezni. Egy hatalmas vállalkozáshoz, amely a Karadir folyón épülő duzzasztó nevét viselte, gyakorlatilag annak ellenére, hogy óriási összegeket számoltak el ilyen címen, hozzá sem fogtak, sőt még csak szerző­dést sem kötötték az építkezés­re... Asz amerikai segély a rossz helyzetet még jobban rontotta... Százmillió dolláraink gyakorlatilag semmit sem adtak az iráni nép­nek, csak a gazdagokat gyarapí­tották és szélesítették a szakadékot a nagyon gazdagok és a hihetetle­nül szegények között.*’ Nem jobb a helyzet Latin-Ame­rikában sem. Egyiik illusztráció er­re Sam Coon amerikai tisztviselő esete, aki „becsületes ember kí­vánt maradni és szembefordult a korrupcióval. Sam Coon Peruban volt az amerikai segélymisszió he­lyettes igazgatója, egészen addig, míg el nem határozta, hogy felhív­ja a tapasztalt súlyos visszaélések­re a washingtoni központ figyel­mét. Az egyik probléma, amire úgy gondolta, fel kell hívni a fii­ra.’ — Szatmári elv társ, a főag.ronómus azt mondta, ha én vállalom, akkor ő is vállalja. Én egyelőre úgy va­gyok v-ele, hogy nehéz igent is meg nemet is mondanom. Meg kell ezt még beszélgetnünk a mi szövetke­zetünk gazdáival is, mert esetleg akadnak közöttük, akik megijednék, hogy az utóbbi hárem évi gyors fej­lődés után visszaesés következik be szövetkezetünkben az ikervezetés következtében. Bár én nem hiszem, hogy ez visszaesést idézzen elő. A mi szövetkezetünk ' vezetögáridájá­­nak meg se kottyanna, ha a jelenle­gi 8300 hold mellé még 1100-at kapna. Nálunk ugyanis öt növény­­termesztési és két állattenyésztési szakember van. A tervünket csak' nem mindenből inkább túlteljesít­jük, s elérjük a kitűzött 33 forintos munkaegység-értéket is a mostoha időjárás ellenére. Sajnos a kétegy házi Búza kalász még a tervezett 19 forintos munkaegység-értéket sem éri el. Ezért is nehéz nemet man dank Szorgalmas emberek vannak gyeimét, az vo?t Rogy egy l'O mil­lió dollár értékű amerikai gabona­­adomány, miután megérkezett Pe­ruba. nyomtalanul eltűnt, s máig sem került; elő. A másik, hogy igen költséges utakat építenek, amelyek teljesen lakatlan területek felé ve. zetmek és sem gazdasági, sem stra­tégiai célokat nem szolgálnak, csu­pán néhány nagyvállalkozót gaz­dagítanak. Arról is szólt, hogy szá­mos amerikai mérnököt, és tech­nikust alkalmaznak, akik hónapo­kon vagy éveken keresztül a szó szoros értelemben semmit sem csi­nálnak, csak a magas fizetést húz­zák. Felhívta Washington figyel­mét arra is, hogy mindez rossz ha­tással van a perui népre. A köz­pontból elutasító választ kapott, sőt végül olyan körülményeket te­remtettek körülötte, amelyek miatt le kellett minda ma állásá­ról. Megnyerjük a kormányokat — elveszítjük a népeket A vizsgáló bizottság jelentése érthető módon igen nagy visszhan­got keltett az Egyesült Álamok­ban. Még a közismerten reakciós U. S. News World Report című amerikai hetilap is kénytelen volt élesen állást foglalni a történtek­kel szemben. Thomas S. Loeber amerikai burzsoá közgazdász pe­dig ennek alapján írt munkájában (A külföldi segély — tragikus kí­sérletünk) megkísérli komolyab­ban elemezni az amerikai segélyét nyitását? — Még nemigen gondolkoztam ezen, hiszen a Búzakaiász Ttez tag­jainak is van beleszólásuk abba, hogy a két szövetkezet egy vezetés alá kerüljön. Egyébként meg lehet­ne az irányítást úgy oHdarai, hogy vagy ott keresnénk égy arra alkal­mas embert, alti a mi távoli-étünk­ben is szakszerűen és jól irányítaná a munkát vagy innen vinnénk át valakit. Nálunk égy brigádvezető egy adminisztrátorral ezer holdon irányít és gazdálkodik, természete­sen a közgyűlés és a szakvezetők iránymutatása alapján. Ha jobb megoldást nem találnak sem a két­­egyiháziak, sem a járás vezetői, ak­kor esetleg elvállaljuk a kettős fel­adatot. Még ezzel sem mondott Igent Borgye elvtárs, de szavaiból érző­dik a segíteni akarás. Ha mégis sor kerül rá, hogy átvegye a Búzakalász Tsz vezetését is, aligha tagadja meg, mert belátta; az eddigi patronálási mód nem sokat segít egyetlen gyen­ge .szövetkezeden sem. A legjobb se­gítség az, ha alkalmas', kipróbált ve­zetőket állítanak az ilyen szövetke­zetek élére, olyanokat, akik a ter­meléshez is, dte az emberekkel való bánásmódhoz is jól értenek. Kukk Imre Októberi morzsolás A Malomipari és Terményforgalmi Vállalat kondoros: telepén nem is egy, hanem két géppel morzsolnak az asszonyok. Jól beérett, elég száraz a kukorica, s ami felesleges nedvesség van még benne, azt a szárítóban kiszárítják. Molnár Járaosné Cinkotai Andrásmé, Kára Andrásné, Melich Istvánná és a többiek reggel fél 8 órától délután 4 óráig dolgoznak mindennap, s 120 mázsa kukoricát morzsolnak le. Azért választották így a munkaidőt, hogy legyen idejük reggel is, este is ellátni a családot. Úttörők a paprikafőidőn Nagy gondban1 voltak az oroshá­zi Dózsa Tsz vezetői. Nem csodá, hiszen ilyenkor ősszel igen sok a munka a szövetkezetben, llataimas paprikatáblák fehér-lenek a gazdag terméstől. Mi lesz, ha éjjel megcsípi a dér vagy megfagy a paprika? S tolni kell a kukoricatöréssel és a . .fcftasztröf ális” kudarc-sorozatá­nak okait. Elmondja: A segély­programok kudarcainak nem csu­pán az az oka, hogy azok az ame­rikaiak, akik ennek lebonyolításá­ban tevékenykednek, tehetetlenek vagy korruptak. Az egyik alapvető ok véleménye szerint az, hogy az amerikai kormány külpolitikájá­ban olyan kormányokat támogat, amelyek népei szemben állnak azokkal, mert e kormányok nem fejezik ki a népek szükségleteit és kívánságait. „Megnyerjük a kor­mányokat, de elveszítjük ennek során a népeket’’ — írja, s hozzá­teszi, hogy a segélyprogramok igazgatói az egyik koncessziót: a másik után teszik az érintett or­szágok korrupt elemeinek s ezzel súlyos csapást mérnek az érintett népek előtt az amerikai imperia­lizmus presztízsére.A következőket írja: „Külképviseleteink emberei soha nem mulasztanak el egyetlen alkalmat sem, hogy féligazságokat vagy hazugságokat hangoztassa­nak a legteheUítlenebb, legkorrup­­taibb a népet kegyetlenül elnyomó helyi kormányok hősi tetteiről. A hallgatóság mindezt épp oly jól tudja, mint mi, csak magunkból csinálunk bolondot.” A kudarc-so­rozat másik oka véleménye szerint az, hogy az amerikai kormány le­becsülte és nem is értette meg hosszú éveken keresztül a megol­dandó feladatok nagyságát a volt gyarmati és függő országúkban. Simái Mihály répaszedésse! it. Ezért egyetlen an­bei’ sincs munka nélkül. Ki iszadije le hát az érett, ári-ékes . paprikát? Amíg ezen 'töprengtek a vezetők, egyszer csak valamelyiküknek eszé­be jutottunk mi, úttörők. Máris si­ettek hozzánk, a III-as számú isko­lába, hogy segítséget kérjenek... Aztán a tanáraink és a népes út­törőcsapat kerékpárral délután hosszú sorokban indultunk a Dó-zsa Tsz-ibe. Nem sokkal később vidám kacagás, terei ere, énekszó verte fiei a paprikatábla csendjét. De lelke­sen, szaporán haladt a munka is. A szállítótori'gád a tábla végére vit­te a megtelt ládákat. Estig va­lamennyi paprikatő megszabadult gazdá-g termésétől, s mi vidáman indultunk hazafelé. Igyekeztünk, mert még otthon várt rárak a másik fajta munka, a tanulás... A szívün­ket jóleső, örömteli érzés töltötte el, hiszen a mi jelszavunk: ,,Ak át­törő ahoi tud-, segít”. S úgy érez­tük mi, a Iíl-as számú iskola úttö­rői, szép jelszavunk jegyében ismét eleget tettünk kötelességünknek, segítettünk ott, ahol szükség volt ránk, Mácsai Kábáim, a M-as ez. ált. isk. úttörője. Az Autóker Vállalat békéscsabai fiókja értesíti vásárlóit, hogy október tó­tól november 3-ig lel tár miatt zárva. 51119 Veréblevél Kétsopronybói Mi, a két-sopronyi verebek azzal a tiszteletteljes kéréssel fordulunk a Népújság Szerkesztőségéhez, hogy nevünkben szíveskedjenek köszönet ónkét csiripelni ember nyelven a kétsopronyi Hunyadi Tsz KISZ-szervezete vezetőségének és tagságának azért a nagylelkű tá­mogatásukért, amelyben bennün­ket részesítettek. őszintén csiripeljük, álmunkba« sem számítottunk arra. hogy az egy hold napraforgójukat — amely területet az idős tagok meg­értése folytán azért kapták, hogy legyen az alapszervezetüknek egy kis pénze — majd nem fogják be­takarítani. Az egyéb munkákat ugyanis pontosan elvégezték, amelynek láttán bizony szomorú­an gondoltuk: Rt mi nem eszünk, ezek éppen ilyen pontosan be is takarítanak. Kétszeresen jólesik tehát szá­munkra a kiszeseknek a verebek irányában tanúsított jóindulata, amelyből mi a legteljesebb meg­becsülésüket érezzük ki. Mi ezt a magasröptű jóindulatukat azzal igyekszünk meghálálni, hogy erőn­kön felül fogyasztjuk nemes ajám dékukat. Statisztikusaink minden kétséget kizáró adatai szerint, lap zártáig a termés ötven százalékát | fogyasztottuk el, és ha az étvá­gyunkban valami visszaesés nem következik be, úgy egy héten be­lül üresek lesznek a napraforgó­fejek, és tele a verébbegyek (Nem akarunk szemtelenek lenni, de ezek utam számot tartunk a kukoricájukra is.) E célkitűzésünk Valóra váltásában segítenek ben­nünket a kamuti verebek is, mert a jő hír madárszárnyon jár. Ezek alapján úgy gondoljuk, Jo gosan kérjük a Tiszteit Szerkesz­tőséget Eöszönetünk tolmácsolásá­ra azzal az óhajjal, hogy a mada­rak Istene tartsa meg a Hunyadi Tsz kiszeseinek szokását. A verebek levelét fordította: Ö. Kovács István.

Next

/
Oldalképek
Tartalom