Békés Megyei Népújság, 1962. július (17. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-01 / 152. szám

KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Ernest Hemingway: Öregember a hídon \z út szélén egy öregem­­ilt, szemén acélkeretes vég, ruhája csupa por. yó felett pontonhíd ve­­t át, azon keresztül fér­nék, gyerekek igyekez­­a túlsó partra. Nehe­­:n haladtak a kocsik az .melkedő ívelésű hídon, olykor a katonák is segítet­tek: belekapaszkodtak a ke­rekekbe. Még nehezebb volt a gépkocsiknak. Az ernbe­­-ek bokáig merültek az út porába. Az öreg pedig csak ült, ült és nem mozdult. Na­gyon fáradt volt ahhoz, hogy tovább menjen. Én azt a parancsot kap­tam, hogy kémleljem ki a ilsó partot: meddig jutott ellenség. Feladatomat •ehajtottam és a hídon ■item vissza. Akkor már n volt olyan nagy a for­­iom, alig néhány gyalogos ■yekezett a hídon. De az jreg még akkor is ott ült. — Honnan jött, bácsi­­kám? — szólítottam meg az öreget. — San Carlosból — mond­ta és mosolygott, látszott rajta, ez a hazája és jól­esik emlékeznie rá. — Őriztem az állatokat... — folytatta kérdezés nél­kül. — Ügy...? — kérdeztem én, de nem értettem előbbi szavait. — Igen... — mondta — tudja, azért maradtam ott, hogy vigyázzak az állatok­ra... Én voltam az utolsó, aki otthagyta San Carlost. Nem keltette sem pásztor sem egyéb állatgondozó be­nyomását. Én néztem poros ruháját, szürke, piszkos ar­cát, szemüvegét és megkér­deztem: — Milyen állatokról be­szél? — Különféle állatok vol­tak... — mondta és fejével különösen bólogatott. — És ott kellett hagynom őket... Én közben a hidat figyel­tem és az Ebro-deltát, ő pedig arra volt kiváncsi, mennyi időbe kerülhet, amíg meglátjuk az ellenség embereit. Különös zajokat hallottam, amelyek jelezték a közelgő eseményeket. De az öreg csak ült tovább az út szélén. — Milyen állatok vol­tak...? — kérdeztem újra. — Háromféle: két kecske, egy macska és egy pár ga­lamb... — És ott kellett hagyni őket? — Igen. Az ágyúzás miatt. A kapitány megparancsolta, hogy az ágyúzás miatt men­jek el. — Családja nincs? — kér­deztem és néztem a hidat, amelynek végében néhá­­nyan most rakták le utolsó csomagjaikat. —■ Nem... nincsen... — in­gatta fejét — csak állataim, amint mondtam. A macská­nak talán nem esik baja, gondoskodik magáról... de nem tudom, mi lesz a töb­biekkel. — Hova tartozik a bácsi politikailag? — kérdeztem végül. — Sehova... — mondta — hetvenhat éves vagyok, most gyalogoltam tizenkét kilométert és hiszem, hogy nem kell már tovább men nem. — Itt nem maradhat — figyelmeztettem —, ha tud, menjen fel oda, ahol az út Torontó felé ágazik... ott vannak a teherkocsik... — Szeretnék még egy ki­csit pihenni — mondta. — Aztán megyek. Hová men­nek azok a teherkocsik? — Barcelonába... — Ott senkit sem isme­rek, de köszönöm szépen, még egyszer, nagyon szépen köszönöm... Rámnézett fáradtan, az­tán még annyit mondott, hogy jólesett bánatát elpa­naszolnia valakinek. — A macskának, tudom, nem lesz baja. Vele nem tö­rődöm annyira, de a többi­ekkel... mit gondol, mi lesz a többiekkel? — Biztos vagyok benne, hogy épségben maradnak... — Gondolja? — Miért ne... — vála­szoltam néki és kémleltem a másik partot, ahol már egyetlen teherkocsit sem láttam. — De mit fognak csinál­ni az ágyúzásban...? Amikor nekem azért kellett elhagy­ni a várost... — Nyitva hagyta a ga­lambdúcot? — kérdeztem. — Igen... — No, akkor elröpülnek. Igen, biztosan elröpül­nek... — De a másik...? Jobb nem gondolni rá... — Ha megpihent, jó len­ne mennie — biztattam. — Keljen fel és próbáljon el­indulni. — Köszönöm... — mondta és felállt, de tántorgott ide­­oda, aztán egyszer csak elte­rült a porban. — Őriztem az állatokat... — suttogta —, de nem magamnak... csak az álla­tokat őriztem... Nem tudtam vele semmit kezdeni. Húsvét vasárnap volt, a fasiszták közeled­tek az Ebro folyóhoz. Szür­ke, kormos volt az ég, sűrű, alacsonyan úszó felhőkkel. Repülőik csak ezért nem szálltak fel... És a tudat, hogy a macs­kák gondoskodtak maguk­ról talán az öregnek is megnyugvást adott... Fordította: Antalfy István Űj Rezső: Igen! Igen! Fent, a hegyen állnak a fenyők, — lent, a völgyben zajlik a város és az égen hófehér, álmos felhők húznak haláluk elé... Szemem elé borul az élet és — élek, élek! Hallom a szívem csodás zenéjét, azt zengi: — Igen, igen — igen!... Tovább és — bátran, amíg csak lány van és büszke fenyő, s míg csak a völgyből élet tör elő! MŰTEREMSAROKBÓL Hajúik Antal: Utca (olaj). Korszerű élmény, nem misztérium — Beszélgetés Miké Andrással a Szegedi Ünnepi Játékokról — p gyre közeledik a negye­­dik ünnepi játék Sze­geden. Már nyilvánosságra hozták az idei műsortervet. Ez azonban nem tartalmaz olyan „szenzációkat”, „meg­lepetéseket”, amelyek ki­szakítanák a Szegedi Ünne­pi Játékokat az azonos pro­dukciókat ismétlő folyama­tából. Erre pedig szükség volna. Felvetődik tehát a kérdés, merre haladjon to­vább a játékok rendező bi­zottsága, milyen utakat tud­nának sikerrel bejárni, mi­lyen célkitűzések tarthatná­nak általános érdeklődésre számot? Mikó Andrással, az Állami Operaház kitűnő rendezőjével, a Szegedi Ün­nepi Játékok művészeti ta­nácsának tagjával ezekről, a nagyközönséget és a művé­szeket egyaránt érdeklő kér­désekről beszélgetünk. — Én is helyeslem — kez­di Mikó András, hogy a szűkebb magyar repertoárt szélesítsük. Salzburgban sem tartottak ki egyedül Mozart mellett, hanem azokhoz a legalkalmasabb művekhez nyúltak, amelye­ket a szabadtér lehetőségei­hez jól tudnak alkalmazni. A mi helyzetünk persze ne­hezebb, hiszen a szegedi ISMERETLEN JUHÁSZ GYULA-KÉZIRÁTOK Egész kis „kötet” Juhász Gyula-verset sikerült kézbe­kapnunk, melyeket — egy kivételével — eddig nem is­mertünk. A versek Orosházán kerültek elő. Egy régi kis emlékkönyv lapjai. Sokat forgatott, szélein kissé megkopott lapok. A kis papírok tíz kéziratos verset őriznek. A tíz közül kilenc a vers keletkezésének az idő­pontját is mutatja. Névaláírás mind a tíz vers alatt van. A kéziratok hitelességéhez semmi kétség nem férhet. Azokat megvizsgálva és összehasonlítva az ismert Juhász­kéziratokkal, tökéletes egyezést tapasztalunk. Más részről biztosíték a kéziratok eddigi őrzője, az Orosházán élő Ga­­ramvölgyi Istvánná személye, akihez e versek szólnak, és akitől a versek keletkezését illetően is eligazítást kapunk. Garamvölgyiné (R. Rózsa) Szegeden élt. Nevelőapja — Papp Ferenc — vendéglőtulajdonos volt. A vendéglőbe családostól is szoktak járni iparosok, kereskedők, rajtuk kívül újságírók, tanárok, egyetemi hallgatók és dalárdi.s­­ták is. Maga Papp Ferenc is tagja volt a polgári dalárdá­nak, majd a Visszhang-kórusnak. Egy harmadik dalárda, a vasutas kórus tagjai is jártak ide. A vendéglő összesen három helyiségből állt: az ivóból, egy belső szobából, és a konyhából. Igen családias volt. Szívesen jártak ide, kü­lönösen szombat esténként, mikor is rendesen finom papri­kás krumplit szoktak főzni kolbásszal. Megesett, hogy a belső szobában a hangulat ilyenkor kissé emelkedett volt: Borozgattak, nótázgattak, és ilyenkor a csongorádi vörös bort vödörben kellett az asztalra tenni, amiből mindenki a kupájával merített magának. A jó ételek és a jó bor mellett — a versek tanúsága szerint — a szépséges Rózsi­­ka is vonzotta a vendégeket. Hétköznapokon pedig bevonultak a vendégek a kis szo­bába, és egyik is, másik is papírt, ceruzát vett elő. Ide járt barátaival és ismerőseivel Juhász Gyula is. Kedves helye lehetett ez, mert majd mindennap megjelent a maga „negyvenéves szomorúságával, finomságával, kedves, jó leikével”. A már említett kis szobában sokat írt, jegyez­­getett. Természetes, hogy ő is részt vett a borozgatások­ban, a nótázásbán csak ritkábban, és a maga módján. Mi­kor írndvaló kedve volt, gyakran kérte el Rózsika emlék­könyvét, és vagy ott rögtönözte versét, vagy pedig haza­vitte a könyvecskét és úgy írt bele. Az igen értékes dokumentumok közül adok itt közre néhányat. 1923. július 14. Szép Rózsikám, a vágyak hegedűjén Neked utolsó nótát zengek én, Fájó öröm és fájó gyönyörűség, Mit muzsikálok és vesztett remény, Ha ifjúságom tavaszában látlak, Azt mondom: te vagy mindenem nekem, Ma azt sírom: elvesztett édenem! Szeged, JUHÁSZ GYULA 1923. július 14. Rózsika, rózsa, nyíló rózsaszál, Tiéd az élet, enyém a halál, Rózsika, rózsa, az élet be szép, Te vagy a Szépség, a dal, a mesék! JUHÁSZ GYULA 1924. április 9- Rózsikának Tavasszal mindig árad a Tisza, Pedig öreg, vén, bús, örök folyó, De ilyenkor ifjú és robogó! Mert örök törvény: jön a kikelet Es ragad folyókat és szíveket! S ha téged látlak, édes Rózsika, Ez örök törvényt tisztelem nagyon, Es még borúsabb lesz bús bánatom: Mélyebb, kanyargóbb, mint a vén Tisza! Szeged, JUHÁSZ GYULA Kijegyezte: BECK ZOLTÁN színpad a Dóm téren, háttér­ben a Dóm karcsú épületé­vel, eleve lehetetlenné teszi például a szabadtérre más­különben eszményien alkal­mas Borisz Godunov előa­dását. Muszorgszkij operája egy moszkvai pravoszláv templom előtti téren játszó­dik. A szegedi Dóm nem­csak nem pótolná ennek a drámában fontos szerepet játszó székesegyháznak „szerepét”, hanem a Dóm más építészeti stílusa mi­att annyira lerontaná a ha­tást, hogy ilyen kockázatos vállalkozásba nem szabad kezdenünk. De így vagyunk sok más operával is. Vi­szont a Varázsfuvolától a Don Carlosig igen sok olyan operát tudnék említeni, amelyet megfelelő interna­­cionális, első vonalbeli éne­kesgárdával feltétlenül si­kerrel lehetne előadni Sze­geden. Ezt a lehetőséget egyébként már az idén is megragadjuk. Ezúttal Verdi Aida című operáját hozzuk színre — külföldi énekesek­kel. Radamest Luigi Ottoli­­ni kiváló olasz tenorista énekli, Aida Margarita Tynes lesz, akit a magyar közönség néhány budapesti vendégszereplése után már jól ismer, Amnerist a ro­mán Zenaide Pally tolmá­csolja, míg Amonas rőt Svéd Sándor, aki vendégként ér­kezik erre az alkalomra Magyarországra. A szólis­ták olasz nyelven tolmá­csolják az operát, amelyet mintegy 1000 tagú statiszté­riával hozunk színre — Ez lenne hát a Szegedi Ünnepi Játékok új vezér­motívuma? Mi ebben a sa­játos magyar jelleg? Nem akarjuk-e ezzel Salzburgot vagy Veronát kissé utánoz­ni? — Korántsem! — tiltako­zik Mikó András. — Véle­ményem szerint a szegedi játékokban az lenne a „ma­gyar”. hogy magyar rende­zők, énekesek, zenészek, kóristák, jelmez- és dísz­lettervezők, egyszóval teljes együttes olyan vonzerejű előadásokat produkálna, amely eseményszámba men­ne itthon. A külföldi ven­dégek csak erősítenék egy­­egy produkciónkat, emel­nék jelentőségét. Ez nem a mi munkánkat kisebbí­tő engedmény, hiszen Pá­rizstól Rómáig a világ min­den jelentős operaszínpa­dán, szabadtéri játékán be­vezetett jó szokás a külföldi művészek vendégjátéka. A mi játékunk különben sem a rossz értelemben vett „szenzációt”, hanem százez­rek kulturális igényét kí­vánja szolgálni. Az embe­rek. akik az ország külön­böző részeiből esténkint egybesereglenek, hadd érez­zék, hogy itt kiválót, szé­pet, sokáig emlékezetes él­ményt kapnak. Nekünk há­rom évvel ezelőtt teljesen új alapokra kellett építe­nünk, amikor hozzáfogtunk ehhez a munkához. Ami Szegeden hagyomány volt, azt. bár tiszteletben tartjuk, lényegében mégis csak elölről kezdtünk mindent. A mi játékaink szélesebb alapokon nyugszanak, mi nem a misztériumot akar­juk felújítani, hanem kor­szerű. gazdag élményt igyekszünk adni az új kö­zönségnek! — Mi lesz a daljátékkal, a balettel, egy ilyen, csak a klasszikus operairodalomra támaszkodó repertoárban? Nemcsak operát akarunk. A daljátékot éppen úgy nem lenne helyes kirekesz­­teni a játékok programjá­ból, mint a közkedvelt ba­lettet. Az viszont egyenesen kívánatos, hogy új típusú daljátékokat, táncjátékokat teremtsünk, amelyek lehe­tőséget nyitnak a rendező fantáziájának — és olyan megfelelő adottságokkal rendelkeznek, amelyek iga­zodnak a szabadtér mére­teihez... — Mit tart a Szegedi Ün­nepi Játékok eddigi legfi­gyelemreméltóbb sikerének, eredményének? — Azt, hogy Szeged a já­tékokkal együtt változik, fejlődik. A szegediek is job­ban városuk felé tekintenek, amióta a játékok belföldről is külföldről is vonzzák az érdeklődőket. Olyan város lett Szeged, ahol leginkább közüggyé váltak a kulturá­lis kérdések. És ez így is van rendjén, hiszen gon­doljuk csak meg: egy olyan egyetemi város, ahol a jövő értelmisége él, tanul, készül a feladatokra, ilyen kulturális pezsgés, mozgás nélkül mivé lenne?!... Ez a legfőbb érdeme és értelme a Szegedi Ünnepi Játékok­nak, s ez még akkor is ér­tékessé teszi az eseményt, ha egyik-másik évben ke­vésbé sikerül megvalósí­tani mindazt, amit tervez­tünk! — mondotta befejezé­sül Mikó András. Bános Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom