Békés Megyei Népújság, 1961. december (16. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-31 / 307. szám
1961. december 31., vasárnap M ÉP ÚJSÁ G 5 Sok szakoktatóra lenne szükségünk — Beszélgetés az MHS gépkocsivezetői tanfolyamairól — Kevesen tudják, hogy az MHS- en belül minden évben indítanak a sorkötelesek számára szakmásított gépkocsivezetői tanfolyamot. A napokban beszélgettünk Apáti Nagy Jenő elvtárssal, a motorosszakosztály megbízott vezetőjével, s megkértük, mondja el, hogyan történik a gépkocsivezetői képzés, mennyire látogatottak a tanfolyamok, milyen segédeszközök állnak rendelkezésre, s ha van, beszéljen problémákról is. — Az MHS-nek igen fontos feladata — mondotta Apáti elvtárs —, hogy a fiatalokat bevezesse a katonai dolgokba, hogy előképzést adjon a katonai szolgálatra. Nos, a motorosszakosztály ennek a feladatnak megfelelően, kész gépkocsivezetőket ad a hadseregnek. — Hány hónaposak ezek a gépkocsivezetői tanfolyamok? — Maga a tanfolyam lényegében két részből áll. Van egy úgynevezett kéthónapos előképzés, amelyen kiderül, hogy a fiatalember megfelel-e gépkocsivezetőnek vagy sem. Ezen a kéthónapos tanfolyamon csak elméleti oktatás folyik, de így is megtudjuk, hogy va'n-e tehetség a gépkocsivezetésre. Ezt az előképzést házi vizsgával zárják a résztvevők, s ha itt megfelelt, akkor bocsátjuk csak a szakmásított gépkocsivezető-tanfolyamra. — Mennyi idő alatt tudják megszerezni tudásukat a hallgatók? — Általában héthónapos tanfo- yamok ezek. A legutóbbi most lovemberben kezdődött, az 1942- »en született fiúk részére, ök a övő ősszel vonulnak be katoná- lak, és arra az időre, vagyis már únius—júliusra kész gépkocsive- etők lesznek. — Hány városban és faluban van ilyen képzés? — Békéscsabán kívül van Orosházán, Gyulán, és még néhány nagyobb községben. Nagyon elégedettek vagyunk, mert mindenütt nagyon érdeklődnek a fiatalok e tanfolyamok iránt. Békéscsabára például járnak Elekről, Köröstar- csáról, Békésről, Kamutról, sőt még Biharugráról is. Van egy fiú, aki a foglalkozási napokon éjfél előtt nemigen tud hazaérni Bi- harugrára, mégis minden órán itt van, eddig még egyszer sem hiányzott. A hallgatók többsége természetesen parasztfiú, akik nagyon Is örülnek, hogy megszerezhetik a gépkocsivezetői szakmát. — Jó gépkocsivezetőket ad ez a tanfolyam? — Ezt az élet tudja csak megmondani. De gondolom, hogy nem vallanak szégyent a fiúk. A múlt évben például a négyesnél jobb volt a vizsgaátlag. — Megfelelő oktatási felszerelés áll-e rendelkezésre? — Igen, az elméleti oktatáshoz falitáblák, különböző metszetek, az előírt műhelygyakorlathoz pedig szemléltető szerkezetek állnak rendelkezésre. — Milyen tervei vannak a motorosszakosztálynak ? — Változatlanul arra törekszünk, hogy magas színvonalon oktassuk a mindenkori sorköteleseket a gépkocsivezetésre. Ennek azonban van egy akadálya, amit mindjobban érzünk. — Éspedig? — Kevés a szakoktatónk. Szeretnénk például, ha szinte minden nagyobb faluban szervezhetnénk tanfolyamot. Ennek azonban csupán az az akadálya, hogy nem áll rendelkezésünkre szakember. — Hogyan lehetne ezen segíteni? — Viszonylag könnyen, ha megértenének bennünket azok, akiknek a foglalkozása gépkocsivezető vagy szerelő. Ugyanis nekik csupán szakoktatói vizsgát kell tenniük, máris taníthatják ők is fiataljainkat. A szakoktatói vizsgától különösebben nem kell félni, hiszen mi megadjuk a segítséget a felkészüléshez. És ráadásul anyagilag is haszonnal jár, mert az MHS az oktatásban részt vevő hallgatók száma szerint anyagiakat is biztosít a szakoktatóknak. Nagyon szeretnénk, ha minél többen jelentkeznének ide, s akkor nem kellene a fiataloknak 50—60 kilométereket tenni, hogy részt vegyenek a tanfolyamon. V. T. Isméi- megjelenik a Halászat című képes folyóirat A Mezőgazdasági Könyv- és Folyóiratkiadó Vállalat közlése szerint a Kertészet és Szőlészet című szaklap, amely eddig havonta jelent meg, január elsejétől haGázkitörés a battonyai olajfűrásnál Pénteken hajnalban tompa dübörgésre figyeltek fel az Olajipari Tröszt kútfúrói Battonyán, majd a fúrástól mintegy húsz méterre, az iszapgödörben megrepedt a föld, és süvítve előtört a gáz. Délelőtt 11 órakor a gáz begyulladt, és megrongálta a fúróberendezést. Nem sokkal később, déltájban a tűz elaludt, mert a gázzal együtt járó víz elfojtotta. A munkások mindent megtettek a berendezés megmentésére, de az esti órákban a gáz újra begyulladt, s ez megakadályozta a tnunkát. Valószínű, hogy nem fognak mesterségesen beavatkozni a gázkitörés elfojtásába, hanem megvárják, amíg földcsuszamlás következtében az magától megszűnik. vonta kétszer kerül az olvasók kezébe. A lap példányonkénti árát 3 forintról 2.5 forintra csökkentették. A Kisállattenyésztés januártól kezdve Baromfitenyésztés címen jelenik meg, ugyanúgy, mint eddig havi lapként. Ezentúl a korábbinál részletesebben foglalkozik a baromfi- és a házinyúlte- nyésztéssel. Januártól kezdve ismét megjelenik a Halászat című képes folyóirat. Az egyes példányok ára 5 forint lesz. E folyóirat foglalkozik majd a halászat műszaki fejlesztésével, a fogási technika helyzetével és a javítás lehetőségeivel. Tájékoztatja az olvasókat a halértékesítés és az exporttal kapcsolatos dolgokról. Ezenkívül ismerteti az időszerű halászati jogi kérdésekeit. Kúíavatás Békéscsabán nemzetiségű emberből tevődött össze: bécsiek, tiroli sportolók, vé_ konypénzű disszidens magyarok, kéteshírű nők, amerikai és nyugatnémet turisták iddogáltak és hangosan beszélgettek az asztaloknál. Bábeli hangzavar volt, amelyben a tiroli sportolók vitték a prímet. Feltehetően a második pohárnál, a jókedv poharánál tartottak már, mert egymást biztatva múlták felül énekükkel az agyonsanyargatott Wurlitzert, amely talán századszor recsegte el ezen a napon a népszerű slágert. „Ich liebe dich .. Az amerikai turisták asztala mellett élemedett korú, ősz hajú francia öregúr ült. Előtte üres ginespoharak sorakoztak, s magában mámorosán monologizált: — Ella va avoir une vie heu- reuse... ella va avoir une vie heureuse... Frakkos pincér haladt el neszr telenül mellette. A francia sasszeme azonnal lecsapott rá és megállította: — lei on parle francais? A pincér hajlongva mutogatta, hogy a kérdést nem értetté. Az italtól megmámorosodott francia elvörösödve ütött az asztalra és heves mozdulattal seperte félre az üres poharakat. — Atil oublié les mots francais? A jelenet nem keltett nagy feltűnést. A pincér mosolyogva faképnél hagyta s intett egy arra haladó inasnak, hogy szedje össze az asztal alá hullott pohárszilánkokat. A bejárat mellett két magyar lány ült. Coca-Colát szűrésűitek. Már félórája figyelték a részeg franciát. A pohárcsörgésre ismét felkapták a fejüket. Egymásra néztek, majd a franciára, s magukat kelletve küldték feléje szerelmes tekintetüket. Egyelőre azonban sem a francia, sem a többi vendégek nem vették észre őket. Anna és a bécsi alvilágban Szö- szi néven ismert szőke barátnője, Klári egy éjjeli mulatóhely alkalmazottai, akik a nyugati propagandától megrészegülve, az ellenforradalom utolsó napjaiban disz- szidáltak. Azóta kiábrándultán becsapják önmagukat is, amikor mind a ketten havonta hazudjak a Magyarországra küldött levelekben: „Jó állásom van egy bécsi textükereskedőnél, aki üzleti ügyekben rendszeresen utazgat. Megígérte, hogy engem is magával visz, most éppen az autóvezetést tanulom ... Megtakarított pénzemből hazaküldhetnék, ha a magyar bank kifizetné...” Jólesik néha nekik is elábrándozni ezen a hazugságszülte mesén, hiszen a valóságban közönséges kerítők. Ha a Royalban, vagy máshol szerzett pénzes gavallér már eleget ivott, és a keze az asztal alá téved, a fülébe duruzsolják kedvesen: „Ügy lesz, drágám, de előbb mulassunk egyet a Hold- fény-bárban ...” A bár tulajdonosnője ellátást és némi százalékot ad minden új vendégért A részeg francia néhányszor elfogta a magát kellető Anna pillantását, barátságosan visszamo- solygott, de nem intett neki, hogy üljön át az asztalához. — Je n, amié pás les filettes flattenses... — morogta és újságjába mélyedt. Anna gúnyolódva biggyesztette el a száját. — Disznó! — tört ki belőle magyarul, bár nem értette, mit mondott a francia. — Trotli! — sziszegte Klári és tüntetőén az ajtó felé fordult. A szürke ruhás, magas férfi ekkor haladt el az asztaluk előtt (Folytatjuk) Valóra vált egy álom: megszűnt Békéscsabán az ivóvízhiány. Szombaton délelőtt 10 órától nyomás alatt van a városi körvezeték. A délelőtti órákban — 10 órakor — a körvezeték 47 kútjánál a tanácstagok röpgyű- léseket tartottak, amelyet vízkóstolással, majd pedig a kutak átadásával kötöttek egybe. A város rég várta ezt az ünnepélyes pillanatot és most itt a valóság. Felépült a Békéscsabai Vízmű. Az ÉM. Építőipari Vállalatának dolgozói dacolva a ma egy he. ti faggyal, nagy igyekezettel dolgoztak, hogy sok ezer csabainak szerezzenek igazi karácsonyt, boldog új esztendőt. Mert ez a vízmű valamennyiünk boldogságát jelenti, hiszen nem kell többé órákat várni, sem téli fagyban, sem nyári kánikulában, hogy egy kanna vízhez jussunk. Meg. nyomjuk az új kutak karjait, és olyan sugárban folyik a víz, amiről 2—3 éve csak álmodtunk. Valóra vált a csabaiak álma, s megfeszített munkával tár. sadalmunkban így válik valóra minden, ami az embert, ja. vunkat szolgálja. —sík. hzsígil nkre !... December 31. Búcsúztatjuk az ó-esztendőt, köszöntjük az újat. Telt poharakat emelünk az idei táncos mulatóhelyek felkészültek a búcsúra. A Csaba-étteremben 18-féle borral várják a vendégeket. Pecsenye- és vörös borból mintegy 6—6 hektoliter, a finomabb borfajtákból mint amilyen a badacsonyi rizling, a tokaji furmint, vagy a szemelt rizling — 5 hektoliter derítheti jókedvre az ünneplőket. Az évváltás percében pukkanhatnak a pezsgősüvegek is. Vermutból és pezsgőből 350 üveggel készültek fel. De gondoltak azokra is, akik ez alkalommal sem akarják megszegni antialkoholista fogadalmukat: hűsítő italokból bő választék áll rendelkezésükre. Négyszáz üveg citromlé, almuskay hírős és meggylé, 10 hektó poharas és 1000 üveg sör mellett köszönthetik az újévet. Akik viszont az új évet „rövid” itallal akarják várni, azok számára mintegy 300 litert szolgálhatnak majd fel. Az ital azonban üres gyomorra nem — x — - . --------- - • yywnn/i i u «l/C e redményekre, telt poharak koc- esik jól. Erről is gondoskodtak canása mellett kívánunk sikerek- Csaba-étterem dolgozói. Ételiedben gazdag új esztendőt. Van mi- lönlegességgel szolgálhatnak majd re üríteni a poharakat, s lesz mit a vendégeknek, s akinek úgy tet- inni is. A vendéglátók, éttermek szik: sült malacot is rendelhet •és cukrászdák, a Halászcsárda és asztalára. A Magvető Könyvkiadó 1962. első negyedévi tervéből j A Magvető Könyvkiadó a jövő t esztendő első negyedévében szájmos érdekes új magyar regényt, i verseskötetet jelentet meg. Kiad- iják Bárány Tamás íratlan tör- ívény című munkáját, amelynek j cselekménye úgy indul, hogy egy t üzemi művezetőt elítélnek társadalmi tulajdon elsajátításának vétségéért. Az író azt kutatja új művében, mi indított egy évtizedekig becsületes, köztiszteletben álló férfit a bűn útjára. Meredek utca a címe Hámori , Ottó kisregényének, amelynek hő- I se egy sebészorvos, 1956-ban gyá- t vaságból és karrierizmusból meg- t tagadja a segítséget feleségétől, ▼ midőn az halálosan ^iegsebesüi... Az új terméssorozatban jelenik meg a fiatal író, Sós György Végtisztesség című — a rádióból már ismert — drámájának prózai változata. Kiadják Papp Károlyné Apotheosis című kötetét, amely egy kisregényt és néhány novellát tartalmaz. Tersánszky Józsi Jenő Két zöld ág, Az elnök úr inasévei című két regénye, Török Sándor új könyve, Illés Endre Kettős kör című novelláskötete ugyancsak érdekesnek ígérkezik. Reményik Zsigmond Jordán Elemér első hete a túlvilágon című kötetében a szerző új novellái találhatók. Kiadják Sándor Iván, Az R—34-es repülőjárat és Kő’ csey című két színművét egy I tetben. (MTl)'^^-