Békés Megyei Népújság, 1961. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-17 / 220. szám

F áradt néger férfi ballag a poros országúton. Lábait alig tudja emelgetni. Hosszú út áll mögötte. Észak felé tart, a déli államokból. Ott;; s most rossz idő jár a „sötétbő- rűekre”. Menekül. Nappal nem is mer mutatkozni, csak éjszakánként merész­kedik ki az országútira, mint most is. Az öreg hold mintha cinkosává fogadta volna az üldözöttet, fényével simogatja deresedő haját, amely most különösen szürke az út porától; Nem messze a kanyarban, mint egy őr, magas szikla takarja el a kilátást. Tom Harwick — így hívják a menekü­lőt — lelassította a lépéseit, majd meg­áll. A Klán emberei megtanították óva­tosságra, meg a golyó, ami menekü­lése közben a vállába fúródott. Mint egy gonosztevőnek, úgy kell bújkálnia. Miért? Mi a bűne? Semmi. Azaz hogy .;; néger. A fekete, a gyűlölt faj fia. És ez bűn. Rettenetes bűn, olyan, amiért agyonverne az embert, amiért üldözött vaddá teszik. Megkerüli a sziklát. Óvatosan, minit ©ki valami meglepetéstől tart. Felesle­gesen volt óvatos. Itt nem fenyegeti veszély. Ügy látszik, mégiscsak elveszí­tették a nyomát. Fáradtan kapaszkodik fel a csaknem tíz méter magas szikla csúcsára. Szikár, magas alakja élesen rajzolódik ki a holdsugaras éjszaká­ban. Olyan most, mint egy óriás... egy menekülő fekete óriás, akit a gonosz törpék üldöznek.de nem taposhat rájuk; A szikla csúcsáról — valami vándor­kő leshet — messzire néz. Messze a sö­tét éjszakába. Arra dél felé, amerre a hold is mintha kevesebb sugarat paza­rolna. Szeme előtt mint egy őrülten ugráló film kockái peregnek le a ször­nyű két nap események A villamosban ül Conlevüle utcáján; Előtte egy fiatal, nyílt tekintetű férfi és egy karcsú néger leány. Egymás mellett ülnek, beszélgetve. Egyetemis­táik — veszi ki beszélgetésükből — utol­sóéves mémökíiallgatók. Valami új gépen vitatkoznak, amikor... az egyik megállónál felszállnak néhányan, kö­zöttük két marcona alak * %. és a többi már gyorsan pergett le. Az egyik szándékosan úgy ment el a fiatalok előtt, hogy a néger lány lá­bára lépjen. Amikor az feOszásszent a fájdalomtól, a másik szemtelenül meg­jegyezte: '„A nyakára kellett volna lépned/? A lánnyal együtt ülő fiatal férfi kemény hangon utasította visz- sza a megjegyzést, Az alacsonyabb férfi erre hirtelen felállt, és mielőtt megakadályozhatták volna, arcul üti a néger lányt. „Szállj le, vagy kilöknek” — kiált rá vadul. A fiú, mint a rúgó pattan fel, hogy a lány védelmére keljen, de elkapták és egy pillanat alatt kidobták a robogó villa­mosból. Utána megragadták a vérző arcú lányt. Ekkor lépett közbe. Az egyik férfit rettenetes dühvei ütötte meg. Ott állt az ajtó előtt. A másikat utánaJJökte. A villamos megállt és a lány.:; vé­resre verte a tömeg, ö is alig tudott elmenekülni. Másnap már rátaláltak. Lakása előtt, a város szélén éjfélikor fellángolt a kereszt. A két marcona alak a Klan embere volt. Családját még aznap éjjel sikerült biztonságba helyeznie. Egy sofőr barát­ja vitte el őket a kanadai határ mellé, Witformba, egy öreg orvos barátjához. Még a németek elleni háborúból is­meri, ahol kétszer is megmentette az életét. Az orvos igazi humanista, a négerek barátja és támogatója. Ö csak másnap indulhatott el. Este későn szállt vonatra és azonnal észre­vette, hogy figyelik. Nem félt, hisz ezer veszéllyel szembenézett már. Erős volt... de a családját nagyon féltette. Azok, akik figyelték, minden állomás­nál leszálltak. Egyszer ott állták meg közvetlenül a fülkéje előtt. Akkor azt hitte, hogy történni fog valami. El volt készülve mindenre. A következő állo­más előtt kiment a folyosóra és átsé­tált a kocsi másik végébe. Szinte ugyanabban a percben az egyik fülkéből csuklyás alakok léptek ki. Lehettek vagy öten. A vélt tartóz­kodási helye felé indultaik. Meg­érezte, hogy végezni» akarnak vele. Hir­telen elhatározással rántotta lel a ko­csi ajtaját, és kiugrott a kanyarban lelassító vonatból. Amikor az ajtót fei- rántotta, a csuklyások észrevették, de távol álltak tőle. Ugrás közbein viszont a vállán tompa ütést érzett. Rálőttek, de a lövés zaját elnyomta a kerekek csattogása. Szembe ugrott a menetirány nyal, úgy mint egyszer tette már, vala­hol Franciaországban, túl az Óceá­non .;: amikor repülőtámadás érte a szerelvényüket. Tudta, hogy eltalálták, de most minden idegszálával az ugrás­ra kellett figyelnie, összegömbölyödött, mint a sün, és gurulva ért földet a magas töltés oldalán. Kezéből és hom­lokából folyt a vér, a válla is kegyet­lenül sajgóit. Elnyúlva, mozdulatlanul feküdt egy ideig. Itt nem maradhat — döntött gyorsan —, a Klan embered visszajönnek érte. El kell jutni mesz- sze, még ma éjszaka. A hold „órája” éjfélit mutathatott, amikor feltápásszkodott és sajgó testé­vel elindult kissé bódultán, az ugrás­nál szerzett ütésektől. Hátán — érezte —, lassan folydogál a vére, a vállát ért lövéstől. Bal karja enyhén zsibbadni kezd, de menni kell, vagy -5. g vagy itt találják a hóhérok. A sínek mellett megy egy darabig, majd észak felé fordulva, egy erdőbe tér be. Reggelig ment, de az erdőből nem jutott ki. A következő napot ott töltötte, egy sűrű bozótosban. Éhes volt, kegyetlenül éhes, és fáradt, kimerült. Pár órát aludt, majd elindult valami éleimet keresni. Szerencséje volt. Harminc madártojást szedett ösz- sze a bokrokban. Nyersen fogyasztotta tmiimnniiMii Ezüst György: Terefere az előadás szünetében el és ettől némileg erőre kapott, Evés dobo,Z; ^ mellette egy ]ó dajrato ke. után újra pihent egy keveset. Délutánra hajlott a nap, amikor fel­nyer. Azt is kezébe vette .;; Hm. Ez egészen friss, gazdája még kadva fut át a part melletti kis erdőn, áthalad a műúton, majd eltűnik. Apfel bácsi pedig a maga nehézkes mozgásával csörtet utá­na! A kölyök nyilván megleste az öreget, amint lerakta a csuká­ját, most aztán elszelelt vele, rög­zítettem le magamban a tényál­lást. — Na, de ha elcsípi, jaj lesz szegénynek, amilyen felpapriká­zott kedvében van úgy is. .. —1 fűztem tovább gondolataimat, és egyre jobban kezdtem sajnálni a gyereket is, az öreget is. Telt, múlt az idő, és Apfel bá­csi nem mutatkozott. Egyre job­ban furdalt a kíváncsiság, de egy­részt nem akartam otthagyni őri­zetlenül a horgainkat, másrészt meg féltem, hogy az öreg komo­lyan összeszid, ha utánamegyek, hivatlanul beavatkozva az ügyei­be. így hát tétlenül vártam. Jó háromnegyedóra múltán végre feltűnt az öreg a kövesúton, átjött a kiserdőn, és ..: nem a horgaihoz ment, hanem egyene­sen felém. Valami furcsa kifeje­zése volt az arcának, szeme olyan különösen csillogott. — Mondja csak, fiam — kezdte •— (ekkor már „magázott”, mivel ebben az időben maturandus nagydiák voltam), maguk ugye csak ketten vannak otthon az édesanyjával? — Igen, Apfel bácsi, ketten. — Akkor elég lesz maguknak vacsorára az egyik ponty is, igaz? Adja el nekem a másik ket­tőt, jó? Tessék, itt az ára — s az­zal a kezembe nyomott egy öt­pengőst. — Még valamit kérnék magá­tól. Nincs véletlenül egy darab szalonnája? Nem azt hozott ebéd­re! Nem tudtam mire vélni az öreg különös „halvásárlását” és kérdé­sét, de nem akadékoskodtam; el­fogadtam a pénzt és átadtam ne­ki az ebédre hozott negyedkilónyi szalonnámat. Apfel bácsi csomagjához bakta­tott, s egy darab vajjal és sajttal tért vissza. — Tessék, a szalonna helyett, nehogy éhen maradjon. Akkor vi­szem a potykákat. Zsebéből előhúzott egy darab zsineget, haltartómból kivette a két halat, s a felfűzött, fickándo- zó pontyokkal elindult az út felé, a kiserdőn át. Ügy látszik, megérezte, hogy szinte tátött szájjal bámulok utána, mert hirtelen megfordult. — Nem akar velem jönni, fi­am? Érdekes dolgokat láthat, na, jöjjön! Nekem sem kellett sok biztatás, kíváncsiságtól hajtva csatlakoz­tam hozzá rögtön. Átvágtunk a műúton, s egy dülőút melletti ta­nyasor felé tartottunk. A har­madik tanyánál az öreg letért a kerítés mellett, s a bekerített hát­só udvarban egy istállóforma épü­let előtt állapodott meg. Belökte a rozzant ajtót, s mindketten be­léptünk. Áporodott levegő, jellegzetes „zsellérszag” és szánalmas sze­génység volt odabent a szűk, nyirkos helyiségben. A sarokban egy ágy, középen asztal, néhány rozoga szék és tűzhely, ennyiből állt a „szoba” bútorzata. No meg... egy sereg rongyokba bur­kolt gyerek. Az ágyon elnyűtt arcú paraszt- asszony, belépésünkkor szégyen­kezve húzogatta magára rongy- pokróc-takaróját. Férfiember se­ébred't. Nem hallott semmi neszt, még- nem járhat messze — gondolja. Báz­is úgy érezte, hogy veszélyben van. tos valami vadász tartaléka volt. Talán Mozdulatlanul feküdt tovább és figyelt, nines is szüksége rá. Jobbra tőle, a sűrűben most megzör- Üjabb gyufával a sarokban lévő he- remt az avar. Lassan fordította arra a vemyészett ágyat világította meg, és fejét, de nem látott semmit. A száraz azon egy táskát talált, levelek zörgése most hirtelen felerő- Kíváncsiam nyitotta ki, hátha haszna- södött... utána csend. Ügy érezte, vehető dolgot lel benne. Egy hosszú hogy a sűrűből több szempár ű- fekete ruhadarabot húzott ki belőle ..; gyeii ... Hirtelen felült és ... abban Gyufával vizsgálja meg. Egy csuklyái, a pillanatban, három fiatal rőkakölyök Egy fekete selyem csuMya, olyan, ami­menekült, a tőle alig pár lépésre álló lyet a Ku-Klux-Klan embered viselnek, óriásfa gyökerei között sötétedő üreg­be. Csapdába került, döbbent belé a fel­ismerés. A Klan emberei már itt jár­Ahh;.; csak ezek voltak? — enged fák- Lehet, hogy itt vannak a kunyhó föl a rémülete, de szíve úgy kalimpált, mögött és várják, hogy kilépjem, hogy mint egy cölöpverő. u jra élelem után réz, de a sűrű rej­végezzenek vele. Gyorsan valami fegyver után néz. . a és talál. Egy kést, eigy hosszú, hegyes, teltet nem hagyta el, csak biztos üidián tőr feküdt az asztalon. Megmar- távolságra. Ahol a róka „fészkei”, ott Lolita ás. .. mozdulatlanul figyelt a ritkán fordul meg más élőlény. Az együk alacsony növésű fán piros bogyókat látott. Megízielte, majd tele­szed te a zsebeit a kissé fanyar gyü­mölccsel. Tovább haladt, de nem talált sötétbe. Ostoba-volt — gondolja magá­ban. A kezeik közé szaladt. Lassan nyitotta ki az ajtót és tőréi felemelve lépett ki a sötét éjszakába. Alig látott valamit. Az öreg hold fé­mást, amit útjára vihetne. Az erdő ny^ nem engedték át a sűrű lombok. lassan sötétedni kezdett. Újra elindult észak felé, rágcsálva a fanyar bogyókat. Pár órai út után egy fából épített kunyhót pillantott meg. Későn vette észre az ügyesen elrejtett házikót. Életnek azonban semmi nyo­ma. Közelebb lépett, majd ... elszáll­tán. benyitott a hevenyészett ajtón. Gyufát gyújtva, óvatosain körülnézett. Senki... de az egyik polcon konzer- veket fedezett fel. Ezt kölcsönveszi .; s határozta el magát, öt félkilós fém­hol. Az asztalon Apfel bácsi csukája, egy tizenkét év körüli Csend..; Még egy lépést tesz előre. Semmi nesz. Hirtelen fordul meg, és a kunyhó mögé ugrik halálraszántan. Ott nincs senki. TH ehát elmentek. Előtte járnak. Sej- ■ tik, menetelé igyekszik. Elin­dul ő is kissé szorongva, de határozot­tan. Nem találhatják meg a családját. Nem tudhatják, hogy hol vannak .. s Csak fegyvert tudna szerezni, csak védeni tudná magát, akkor . .. össze­fognának a Klán ellen. De nem védi őket a tövény. Tehetetlenek, kiszolgál­tatottak. A néger nem egyéb a kutyá­nál. Most!.;. De a háborúban őket küldték előre. Az SS-ek ellen ők törték át a frontot. Akkor... nem ezért folyt . , a négerek vére. ö sem ezért kapta a riadt szemű, vannyadt kislány ep- ********* ^ hMte> imiom pen darabolta, egy még kisebb kócos pedig hagymát szeletelt. Rajtuk kívül még öt gyereket számoltam meg, valamennyien apróbbak, közülük a legidősebb­nek látszó vézna kisfiú óvatosan anyja ágya felé húzódott, ez lehe­tett talán a „haltolvaj”. hősként fogják tisztelni. Hősök? Kutyák! Akibe mindenki be­erúghat, akit üldözhetnek, hajszolhat­nak, mert... mert néger. Az erdő ritkuló fái között egy hold­fényben csillogó országutat pillantott meg, amely a keleti irányba haladt. Elszántan rátért és azon haladt előre. I Pár kilométer után megpillantotta az útlcanyarbam áMó magas sziklát. 9 Hát igen, így történt, pillant saét új­ra a holdfényes tájon, majd megigazí­totta sebén a hevenyészett kötést. Sze- rencsére csak horzsolta a golyó. A Hold most egy felhő mögé bújik, mintha szégyellné azt, ami a Földön történik. Észak felé, nem messze, fény zett, ahogy a sürgő-forgó rongyos gyermeknépet és közöttük gör­nyedt háttal halat tisztító öreg horgásztársamat néztem. — Én megyek, Apfel bácsi, vi­gyázok a horgokra — mondtam bátortalanul. Zsebemből előhúz­tam az ötpengőst, az asztal szélé­re tettem, és kimentem. — Menjen csak, fiam, megyek én is mindjárt, csak feltesszük a halpaprikást. csillan meg a sötét éjszakában. Valami lakott hely lehet — gondolja. Arra kell indulnia, hogy járműt keríthessen, hisz gyalog nem teheti meg az utat. Még közel száz kilométer áll előtte. De mi ez?... ez a fény egyre növekszik, és ... úristen... egy lángoló kereszt vö­rös fénye rajzolódik ki az éjszakában, f tt is? Már északon is fellángolt ■ a kereszt. Itt is a Klán az úr? Vajon melyik testvérének jelenti ha­lálát? Ki lehet az áldozat? Talán az is háborús veterán vagy öreg békehar­cos, vagy... olyan fiatal, mint az a mérnökhallgató leány volt ott a villa- Dübörgés és fekete füstfelhő I mosban? Vagy talán őneki jelezték, zavart fel ábrándozásaimból a l hogy nem menekülhet? Lemászik a sétány padján. A közeli malom ! szikláról, és az útra lép. iparvasút ja robogott el a hátam! Továbbindulna, de a sziklát egy mögötti sínpáron, füstfüggönybe ! ^ reflektorai világították meg. Be- , , , .......... , , i húzódott egy mélyedésbe. A tehergép­burkolva a körülöttem pompázol hlrJon leyfékezett, * kíLn őszi verölen yt. ) szállónak ki belőle. Egyenesen a rejtek­Zúgó fejjel keltem fel a pádról | helye felé indultak. Szívét marokra- s indultam el, most már az álló- j topta a rémület, ök azok — gondolta más felé. — Az árnyak velem tar- I—» ^eze megmarkolta az indián tőrt. toltak. - Nem tágítottak mellő- ! “ Flgy€« “J■* egy . , „ , t , , . ihang. A csobogásról észireveíieted. Ez lem, hűségesen kitartanak ma is. I legjohb forrásvíz a kHrnyéken. m Csak írógépem kattogása, S a ki- I ered a szikla alján, a nyugati oldalon, hulló kéziratívek halk nesze rit- J Mintha csapból folyna, olyan bő vize kit ja néha sokaságukat Svam* Közben a beszélő már oda is ért, pár lépésre hozzá. Érdekes — jutott eszébe hirtelen a veszély perceiben —, eddig nem hallotta a víz csobogását, és most összefutott szájában a nyál. Egész nap nem ivott egy kortyot sem. Zseblámpa fénye villant, és a sötét* ben egy négert látott, amint szürcsölte a friss forrásvizet. A másik, fehérbőrű* valami kannát tartott a kezében. Ki­lépett re j tekéből. — Jó estét. A két férfi meglepetten nézett hátra* és a fehér hirtelen a zsebéhez kapott* — Jó estét, testvér — köszönt újra* Azok kissé bizalmatlanul fogadták* A zseblámpa fénye sokáig táncolt vér­foltos ruházatán és felsebzett arcán* kezén. — Lépj közelebb bátya, ha igaz úton jársz — szólt a fiatal néger barátságo­san. Mi történt veled? — Igaz úton? — intett nekik, és fel­kapaszkodott a sziklára. Amazok meg­lepetten követték. Amikor felértek* ’ észak felé mutatott, ahol a gyűlölt jel még mindig okádta lángját. — A Klan! — sziszegte halkan a né­ger. Velük találkoztál? Gyere bátya —* és elindult lefelé. Hová menekülsz? Merre tartasz? — Wirtformba. Oda szeretnék eljut*» ni. A kocsihoz értek. Csak most lát­•» ta, milyen hatalmas alkotmány. Legalább tíz tonnás. — Ülj fel — szblt a néger. Elférünk, Majd mikor elhelyezkedtek, beindítja a motort. A kocsi megreszketett, és elindult az éjszakáiba.. „ Most az eddig hallgató fehér férfi szólalt meg. — Reggel korán elérjük a várost. El­viszünk addig, ne tarts semmitől. De így nem mehetsz egy lépést sem* Tiszta véres vagy. — Egy korty vizet... adjatok, csak egy^ korty vizet. Inni szeretnék — szól; és nagyot húzott a feléje nyújtott kan­nából. Kiszikkadt testébe új erőt vitt a friss víz. — Egyél — nyújtottak feléje egy cso­magot. Szabadkozott, de a hang határozott* sőt keményen parancsoló. — Egyél! Szótlanul enni kezdett, és az utat fi­gyelte. Vajon kik lehetnek? — gondol­kozott él. Midegy, testvérként jártak e! vele; — Ezt mindenesetre vedd magadra — tesz elébe a férfi egy munkaruhát. Ez csak olajos egy kicsit. És... le kell mosni az arcodról a vért. S zótlanul elfogadta, közben nézte a barátságos arcokat a reflek­torok visszavert fényénél. A fiatal né­ger arcéle merev. Szemeiben furcsa tüzet vélt felfedezni. Tekintetét nem vette le az útról egy pillanatra sem; A fehér férfinek csak a szeme izzott a sötétben, és kivillantak hófehér fogai; amint rámosolygott. Most vállára tette a kezét, és barátságosan szólt. — Majd visszaadod... egyszer... öl­tözz csak fel bátya. S mint aki csak magának beszél, halkan folytatja — Nem fognak azok a keresztek sokáig lángolni. És a fiatal fehér férfi halk hangjában volt valami vésztjósló. Felöltözött. Kicsit nehezen ment Tel rá a munkaköpeny. A bal kezét pedig alig tudta még használni. Nehezen, de belebújt. A köpeny zsebében egy ke­mény tárgyat érzett. Belenyúl, és meg­lepetten néz fehér szomszédjára. A köpeny zsebében egy revolver lapult. A zömök fehér, amikor észrevette za­vart tekintetét, vállon veregette kedve­sen, szeretettel, és a fülébe súgta: Majd visszaadod egyszer... lehet, hogy szükséged lesz rá. Megértette, bólin­tott. És az utat figyelték mind a hár­man. Ajk ire a hajnal első fénye az ég al- BV\ ját nyaldosni kezdte, felpislog­tak Witform álmos lámpásai. Kotlánk János

Next

/
Oldalképek
Tartalom