Békés Megyei Népújság, 1961. január (16. évfolyam, 1-26. szám)
1961-01-06 / 5. szám
NÉPÚJSÁG 1461. január 6., péntek hírek Szaud király eladta a jachtját Hm Szaud király, Szaud-Arábia 85 feleséggel rendelkező uralkodója egy görög hajózási cégnek eladta 3500 tonnás luxi*sjachtját. A hajó voltaképpen nem is nevezhető jachtnak, hiszen 150, levegőkondicionáló berendezéssel ellátó« hálókabinja van és minden „hárem-helyiséget“ automata telefon köt össze a király lakosztályával. A hajó úszómedencéje körül felmérhetetlen értékű perzsaszőnyegek biztosították a hölgyek kényelmét, a hajó bárja? ban azonban — a mohamedán vallás parancsai szerint — kizárólag alkoholmentes italokat mértek. A görög hajózási vállalat, amely megvette a jachtot, Romantica névre fogja átkeresztelni és a görög szigetek körül turistahajóként állítja be. h ■■■ ...................— 11 ' ** — ORVOSI RENDELŐ, posta és tűzoltószertár kap helyet Nagykopáncson a tanács mellett lévő új épületben. Az építkezés befejezésével régi problémát oldanak meg a község vezetői. — ÉLMÉNYBESZÁMOLÓT tartott a szovjetunióbeli útjáról a csorvási Vörös Október KISZ- szervezetének taggyűlésén Kocsis György, a tsz agronómusa. — A MEXIKÓI Rio del Tule- bon van a világ legöregebb élőfája — állapították meg a legújabb kutatások. A fa a számítások szerint 5—7 ezer éves. — AZ ASSZONYOK művelődési körét szervezte meg Dombegyházán a helyi nőtanács. Mintegy 25—30 asszony jár az itt tartott előadásokra. — AZ IPARI tanuló nap alkalmából nagyszabású ipari tanulc bált rendez január 7-én este Békéscsabán a KIOSZ székházban a 611-es számú Iparwanuló-inté— A SZEGHALMI Belvízrendező Társulat összesen 12 540 folyóméteres szakaszon javította meg a harmadrendű csatornákat és 209 090 négyzetméteres területet tisztított meg a gaztól. E munkára mintegy 300 ezer forintot fordítottak az elmúlt évben. — VT« OLAJFESTMÉNYT, bronzszobrot és grafikát ajándékozott a Kínai Népköztársaság kormányának az NDK kormánya. A Német Demokratikus Köztársaság pekingi nagykövete december 25-én nyújtotta át az ajándékot. — GYORS ÜTEMBEN kezdték meg a csatornák tisztítását Csa- bacsűdön a Vízgazdálkodási Társulat dolgozói. Az iszapolási munkánál mintegy hatvanao dolgoznak. — AZ ELMÜLT ÉVBEN végzett munkát értékeli a járási nő- tanács ülése január 10-én Mező- kovácsházán. Az ülésen megbeszélik az ez évi feladatokat és a különböző oktatási formák szervezésének eddigi eredményeit. — DÍSZELŐADÁST rendeznek január 7-én a New York-i Metropolitan Operában Olaszország egyesítésének 100 éves évfordulója alkalmából. A díszelőadáson Verdi „Nabucco”-ját mutatják be. Köd, eső Többfelé reggeli és délelőtti köd. Legfeljebb néhány helyen kevés eső. Mérsékelt, változó irányú szél. Az éjszakai lehűlés fokozódik. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 2—plusz 2, legmagasabb nappali hőmérséklet holnap plusz 2—plusz 7 fok között. Távolabbi kilátások: a hét végén újabb csapadékosabb idő, a hegyeken valószínűleg havazás. Tanácstagi fogadóóra Békéscsabán Békéscsabám a 33. sz. városi választókerületben Gavenda Béla tanácstag 1961. január 7-ém délután 3—5 óráig a Kazinczy u. 26. szám alatt fogadóórát tart. Választói javaslatait, kérdéseit, panaszait meghallgatja, azokra válaszol, illetve azokat a végrehajtó’ bizottsághoz továbbítja. Kéri, hogy a választói bizalommal keressék fel a fogadóóra alkalmával. BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSAG az MSZMP megyei bizottsága és a megyei tanács lapja Felelős szerkesztő: Cserei Pál Szerkesztőség: Békéscsaba, József A. u. 4., L em. Telefon: 22—96. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat, Békéscsaba, Szt. István tér 3. Felelős kiadó: Lehóczky Mihályi Telefon: 10—21 Békés megyei Nyomdaipari Véüsiat, Békéscsaba; Feteüős nyomdavezető: Kendra György Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahivataloknál és a kézbesítőknél; Előfizetési díj 1 háta 14;— Bt A gyulai kolbász címkézői elmondták „bűnüket“ A „bűn“ SSÚ ebben az ügybem talán még idézőjelben is túlzás, mégis így kell idéznem, ha nem akarom meghamisítani Salka Béláné szavait. A Gyulai Húsüzemben a címkézők bérezéséről beszélgettünk a legilletékesebbekkel, azokkal, akik ezt a munkát csinálják. Akkor jegyezte meg Salkáné a beszélgetés végén mosolyogva: — Elmondtuk a „bűnünket”. Azaz más szóval ma már mindnyájan megértik, hogy a termelékenység növeléséért szükség volt náluk az intézkedésre. De mi is történt tulajdonképpen? Mielőtt erre válaszolnánk, néhány szót a körülményekről. Mindenki ismeri a gyulai kolbászt. Azon látható a vállalat gyártási jelzése is. Az üzemiben néhányan foglalkoznak ezeknek a címkéknek a felrakásával. Ez körülbelül úgy történik, hogy egy boton 12 pár kolbász kerül a munkások elé. Gyors mozdulatokkal rakják fel a „cég” névjegyét. 1957-es megállapodás szerint 620 botra való kolbász lecímkézése esetén teljesítették a napi normát. A norma azonban inkább erkölcsi jelentőségű volt, mert a fizetést botonként nyolc és fél filléres darabbérre kapták. A norma annyiban volt mértékadó, hogy 1» a napi előirányzatnál többet teljesítettek, akkor a többletért nem igen kaptak bért, azaz „plafon” volt .Az óvek múltán azonban a segédmunkás asszonyok és lányok, akik büszkén vallják magukat az üzemi törzsgárda tagjainak, olyan nagy gyakorlatot szereztek ebben a munkában, hogy legtöbbjük hét munkaóra alatt felcímkézte az előirt kolbász-mennyiséget. Ezzel elérték a hat forintos átlag órabért, mely megfelel a szakmunkások alapórabérének. Szorgalmasan dolgoztak, s miután teljesítették a napi normát, jöttek-mentek az üzemben, várták a munkaidő leteltét. December elsejétől bevezették náluk az új darabbért, mely szerint 7,74 fillért keresnek botonként. Megszüntették a „plafont” és most nyolc munkaóra alatt 680 botra való kolbász felcímkézésével keresik meg a hat forintos órabért, ugyanannyit, mint régebben. Az üzem vezetői szerint lényegében nem csökkent az érintett dolgozók keresete. Abszolút értelemben igazuk is van. A munka Levelekbe* I—röviden Mindenki tartsa be a közlekedési szabályokat — írja Hajdú János (Békéscsaba) és közli, hogy a minap tanúja volt, amint a Sztálin úton egy kerékpározó fiú figyelmetlenségből elütött egy idősebb embert és a fakepnél hagyta. Még szerencse, hogy nem jött mögötte motoros jármű, ami még súlyosbította volna a helyzetet. Ha a legényke betartja a legelemibb közlekedési szabályokat, a baleset nem történik meg. Ha a dolgozók társadalmi munkában szövetkeznek a váratlanul támadt nehézségek ellen, akkor nincs baj — írja Bél- megyerről Forgó József és közli, hogy a Keleti Fény Ts^ cukorrépáját minden rendű-rangú dolgozó összefogásával sikerült az esős, sáros mezőkről kimentem. ;VK keH utóhoz, hogy például diákok kollektíván rendezett műsoros estén igazán jól érezzék magukat? Körülbelül ilyenfélék: a készülődés izgalma, majd a vendégek, tanárok, diákok vegyesen, azután derűs műsorszámok, mint például dr. Illik előadása arról, hogy mi illik, Okos Kata okos tanácsai (Csak szoknyája alól ki ne látsz- szon a fiú nadrág), nemlétező levelezők humoros levelei, szív küldi képeslap, villámpostás és tea, sütemény, zene, tánc. Nyilvánvaló, hogy jelen esetben vidám rendezvényről van szó, amiről Szakálos Ilona, békéscsabai diáklevelezőnk számolt be hosszabb levélben A Dévaványárói Csalfára reggel negyed hétkor induló buszra csípős, szeles időben várni nem kellemes, hátba még az eső is esik. A busz váróterme azonban zárva volt. Ritkán utazom, lehet, hogy csak akkor volt így, ám, ha máskor is, akkor jó lenne a várakozó utasok érdekében korábban kinyitni. A. S.- né, Dévaványa. * Minél több ilyen fttmanketot — írja Bélmegyerről H-irják Balázs iskolaigazgató, s levelében beszámol arról, hogy milyen nagy erkölcsi hatása volt a bél- megyeriekre a „Ballada a katonáról” című szovjet film. A lakosság minden dolgozó rétegéből valók keresetlen, őszinte szavakkal méltatták ezt a nagyszerű filmalkotást. Hupuczi Rozália áttöri) levelezőnk írja: — Ifjúsági filmelőadásokat rendezünk. A osapat- vezető-heiyetfcesünk a téli szünidőben filmeket vetít az úttörőknek és a kisdobosoknak. Ez időben közös kirándulás lesz. A nyolcadikos úttörők az újtelepi óvodásoknak hóembert fognak készíteni, amint hó esik. — Reméljük — írja befejezésül — ezek a vállalkozásaink éppen olyan jól sikerülnek, mint az eddigiek, amelyek elvégzésében mi, kevermesi úttörők becsülettel helytálltunk. sok szerint most többet kell dol- gozniok ugyanannyi, bérét. Elsősorban azok gondolkodtak így, akiknek a begyakorlottságukból és a kézügyességükből ma még csak 620—625 botra futja. Mi az igazság? Ökrös Ica és Salka Béláné, akik naponként elvégzik a 670 botra való kolbász címkézését, úgy véle. kednek: jó az, hogy megszüntették a plafont. Mondtak olyasmit is, hogy ezután legfeljebb nem sétálnak fél négy után, hanem teljes egészében kihasználják a munkaidőt. Aztán van még lehetőség a munka további ésszerűsítésére is... Megjegyzem, a beszélgetésünk egész ideje alatt vidámak voltak, látszott rajtuk, hogy nem hagyta el őket a jókedvük, megértik, hogy a munkaidő kihasználásával, a termelékenység emelésével ma már nem a tőkést gyarapítják, hanem szocialista társadalmunk gazdasági alapját, társadalmunkat, ezen belül önmagunkat is. Rejtett tartalékéit bevernek még sok helyen. Nem is beszélve arról, hogy száiA« üzemben vannak munkarészlegek, ahol technológiai és egyéb technikai intézkedésekkel egy időben nem korrigálták a béreket, és annak következtében felbomlott a bérezési egyensúly, melynek helyreállítása szükségszerű. Ahhoz azonban, hogy az ilyen intézkedések szükségességét megértsék, a pártszervezetek és szakszervezetek még többet foglalkozzanak a szocialista bérezés kérdéseivel. Ne féljenek sehol a munkatársaiéi elé állami és őszii^tón beszélni velük. Addig, amíg Nyugaton a kapitalisták azért szidják a „kivándorolt” magyarokat, hogy Magyarországom elkényeztették őket, addig nincs miért restelkednünk. A munkaintenzitás nálunk emberséges. Viszont azt is megérti minden becsületes munkás, hogy a kapitalistákat karba tett kézzel és alacsony színvonalú technikával nem lehet legyőzni. Boda Zoltán A hét könyvájdoimgjii A télid. könyvvásár csúcspontját jelentő héten özönével jelentek meg az értékesebbnél értékesebb, ajándékozásra alkalmas könyvek. A most induló Gorkij -sorodat első kötete a nagy író korad romantikus elbeszéléseit tartalmazza. Móricz Zsigmond hagyatékából címmel tartalmas gyűjtemény látott napvilágot nagy írónk eddig kiadatlan /műveiből. A Magyar Helikon bibliofil kiadásában jelent meg Dosztojevszkijtől A félkegyelmű. A Magvető újdonsága Apitz „Farkasok közt, védtelen1’ című regénye a buchen- waldd koncentrációs tábor ellenállási harcáról. A Gondolat adta közre Bra- urfbak jeles német fizikusnak „Az atommag regénye” című művét. Középkori dalgyűjtemény a Magyar Helikonnál megjelent Carmina Burana. Üj kiadásban jelent meg Dold-Mihaj- lifc nagy sikerű, izgalmas kalandregénye, az Ordasok között. Az Európa kiadványa Triolet Avignoni szerelmesek című regénye. Csujkov marsall, Sztálingrád hős védőjének vás&zaemfté- keaéseit tartalmazza az Erőd a Volga partján című könyv a Zrínyi Kiadó újdonsága. Svéd parasztok tengerentúli küzdelmes sorsáról szól Mo- berg Bevándorlók című regénye. Magyar szerzők műved közül megjelent Győry Dezső izgalmas, romantikus regénye, a Gomöri rengeteg. Zoltán Péter Mesterségek dicsérete című könyve az ifjúság r^lyaválasztá- sát segíti elő. Huszonegy vidám írást tartalmaz Fehér Klára könyve, a Sze- rencsés történetek. Megjelent Alföldi, László 33 sakfeleeké-je. Tudományos-i I ségentinel, figyelünk. fantasztikusS könyv Visziliev-rsGucsev i A hangok és a topo- Riport a XXI. századból című müve* gás is közeledik jeSzilveszteri epizód Lassan megyünk hazafelé. Az új év még nagyon fiatal, fítind- össze három óra telt el belőle. Az ég csillagai, mintha fényesre lennének csiszolva, szinte világítanak. A pezsgő enyhe mámorát még nem zavarta ki fejünkből a hideg. A szilveszteri utca szokatlanul kihalt. Csend van. Csak a lépéseink ütemes kopogása tördeli a némaságot egyenlő darabokra. Egyszerre csak „gyors” lépések zaja közeledik felénk és tört hangokat hallunk. Kucikám... kis .. . kismalac __ co cskám ... gyere vissza ... meg ... megnyer... telek. Megállunk a felelénk, majd csúszó nesz hallatszik. Valaki négykézláb mászik az úton. A sötétlő tömeg tisztán kivehető. Kuci... Icám ... ne- sza... neszaladj el... meert haza akarlak vvvmni. Észrevesz. Feláll. Odatámolyog hozzánk és kinyújtott kézzel, mint aki azt akarja bizonyítani, hogy nincs semmi a kezében — kérdezi. Hola... hoki malac? A szirvesz... . set-r- veszteii maalac? Hát hói volt? — kérdem barátságosan. Elbiggyeszti a száját. Itt... itt volt a kabá ... kabátomban. Bánatosan forgatja ki a kabát belső zsebét. Rt... volt. Megnyertem. Één nyertem meg, de ... kiu... kiugrott. Ejnye, ejnye, mutatom az együttérzést — és megrántom a nevetését visszafojtó feleségem karját — disznó egy malac lehetett. Az ... a az volt az... disznó... göndör... göndörfarkú kisdisz- nó... szerecsen... ssszereeencsemalac... de megffo... gomén, akáris hovalett. Ezzel leereszkedik a földre és mászik tovább Keresi a „szerecsen” malacot. Egy darabig mosolyogva nézünk utána, majd indulunk haza Az utcasaroknál a feleségem felsikolt és félreugrik. Éles visítás hallatszik. A lábunk alatt átszalad valami. A „szerecsenmaúac” volt. Biztosan a gazdáját kereste. m