Békés Megyei Népújság, 1960. november (5. évfolyam, 258-282. szám)
1960-11-16 / 270. szám
1968. november 16., szerda. NÉPÚJSÁG 5 SPORT »SPORT♦SPORT iVcvgy meglepetésekkel indult a KlSZ-kongresszusi kézilabda kupa Vasárnap délelőtt az orosházi Táncsics Gimnázium tornatermében Ancsin János, a járási K1SZ- bizottság munkatársa nyitotta meg a KISZ-kongresszus tiszteletére rendezett kézilabda kupa- mérkőzéseket. A négy hétig tartó mérkőzéssorozatra négy csoportban 24 együttes nevezett be. Már az első mérkőzések meglepő eredményeket hoztak. Különösen a diák csapatok szerepeltek várakozáson felül. A békéscsabai Sportiskola lány-csapata legyőzte a Bcs. Ruhagyár csapatát. A férfi elsőosztályban pedig a gyulai és a békéscsabai Sportiskola borította fel a papírformát a Bcs. MÁV illetve az orosházi Kinizsi legyőzésével. Az első fordulóban lezajlott 12 mérkőzés végig izgalmas, sportszerű küzdelmet hozott. EREDMÉNYEK. FÉRFI ELSŐ OSZT.: Bcs. Sportiskola—Orosházi Kinizsi 17:16 (9:8). V: Varga m. A békéscsabai városi kézilabda szövetség rendezésében három héten át tartottak 8 férfi, 6 női és 16 úttörő fiú- és lánycsapat részvételével a November 7 Kupa selejtezői. A kupadöntőket az esőzés miatt kétszer kellett elhalasztani, míg végül szombat délután sor kerülhetett a jó talajú VTSK-pá- lyán a döntő mérkőzésekre. Az úttörőknél nagyon nehezen, de teljesen megérdemelten győzött a II. számú iskola leánycsapata. A fiúknál sokáig az I. számú iskola együttese látszott győztesnek, a hajrában azonban a maga javára fordította a mérkőzés sorát a VIII. számú iskola. Az úttörők lelkes, helyenként igen ötletes játéka kellemes benyomást keltett és ép- ->en a látottak alapján azt javasol- jk az illetékeseknek, tavasszal minél több úttörő-mérkőzést rendezzenek, és a legjobbak számára Gd: Bohus (7), Palásti (4), Vandlik, Ladányi, Rozsos, Seres, Nádas, Lányi, illetve Ambrus (6), Varga (3), Német II. Csík, Csepregi, Ugrál, Fórján, Fudala. Gyulai Sportiskola—Bcs. MÁV 16:15 (8:8). V: Kovács. Gd: Lindenberg, Petriko (S—5), Benkö (4), Székely, Fenesi, illetve Kopa- nyicza (6), Szikor (4), Szabó, veres II. (2—2), Varga III. NŐI I. OSZTÁLY: Bcs. Sportiskola—Bcs. Ruhagyár 10:4 (8:0). V: Varga I. Gd: Lehoczki (4), Varga, Kovács, Vi- dovenyecz (3—2), illetve Gedó I. (2), Such, Csjáki. Bcs. Kötöttárugyár—Békési Sparta- kusz 10:6 (3:4). V: Kiss. Gd: Várai (6), Kocziha (3), Kovács I., illetve Kiss, Nagy (2—2), Bakonyi, Szálkái. NŐI H. OSZTÁLY: Orosházi Gimnázium—Bcs. Kötöttárugyár 9:2 (4:1). V: Varga in. Gd: Bordás (3), Asztalos (2), Csizmadia, Molnár, Harmati, Franciszti, illetve Tóth, Kovács II. szervezzenek válogatott mérkőzéseket is. Férfiaknál csak a második félidőben tudott a Játékvezetők együttese fölényt kiharcolni a Kötöttárugyárral szemben. A női döntőn a postás lányok lőtték az első gólt, de ezután a mozgékonyabb sportiskolások biztosan szerezték meg a győzelmet, bár a gólarány kissé túlzott. EREDMÉNYEK. ŰTTÖRÖK: VIII. számú iskola—I. számú iskola a) 7:3 (4:3). Fiúk. V: Antal. II. számú iskola—VIII. számú iskola 1:0 (0:0). Leány. V: Baukó. Gd: Tobak. FELNŐTTEK: Sportiskola—Postás 9:1 (4:1). Női. V: Eperjesi. Gd: Bádé, Papp (4—4), Fekete, illetve Kissné. Játékvezető—Kötöttárugyár 15:9 (6:5). Férfi. V: Giczei II. Bcs. Sportiskola—Bcs. Ruhagyár 8:7 (4:3). V: Kovács. Gd: Kuzma (3), Tobak (2), Sebő, Nyiscsár, Mészáros, illetve Tábján (4), Szilágyi (2), Kecskés. Bcs. MÁV Intézet—Bcs. Kötöttárugyár 7:2 (3:0). V: Szarvas. Gd: Papp (5), Visovszki, Hajdara, illetve Tóth (?). Bcs. MÁV Intézet—Bcs.—Ruhagyár 13:2 (5:2). V: Varga I. Gd: Fekete (5), Papp (4), Hajdara, Juhász, Gulyás, Kovács, illetve Tabján, Sviszt. FÉRFI II. OSZTÁLY: Játékvezetők—Bcs. Sportiskola 15:8 (7:5). V: Szokodi. Gd: Giczei (4), Szerdahelyi, Kocsis (3—3), Makszin, Szarvas (2—2), Kiss, illetve Gécs (3), Kucsera (2), Suszter, Kiss, Solti. Gyulai ITSK—Bcs. Közgazdasági Technikum 24:15 (14:7). V: Varga I- Gd: Győrfi (8), B. Kovács (7), Enyedi (4) , Csókási (3), Jáda, Kelló, illetve Bús (5), Kubik (4), Romvári (3), Oláh (2) , Benc. Orosházi Gimnázium—Bcs. Sportiskola 26:10 (10:4). V: Giczei I. Gd: Kocsondi (8), Gazsi (5), Német (5) , Kocsondi II. (4), Bordás (2), Berecz- ' ki, Csizmadia, illetve Kucsera (5), Gécs (3) , Kiss, Vavrek. Játékvezetők—Bcs. Közgazdasági Technikum 24:12 (23:7). V: Varga ül. Gd: Makszim (7), Machalek (5), Kiss, Kocsis, Giczei I. (3—3), Szarvas (2), Varga I. (7-esből), illetve Bús, Bacz, Oláh, Romvári, Kubik, Virág (2—2). Tatabányai szlovák kultúr csoport látogat megyénbe November 15-én, kedden négynapos megyei vendégszereplésre érkezett a tatabányai szlovák kultúrcsoport. A négy nap alatt ellátogatnak Örménykútra, Telekgerendásra és Mezőmegyerre. A november 15-én megyénkbe érkezett tatabányai szlovák kultúrcsoport november 18-án vesz búcsút megyénktől. Befejeződött a városi November 7 kézilabda kupa ség-előleg forintban való kifizetését. Mindemellett néhány helyen még a pártbizottságok egy része is helytelenül értelmezte a szocialista elosztás elvét, és azt mereven, a 'helyi körülmények teljes figyelmen kívül hagyásával alkalmazta. Egyes helyeken a munkaegységen felüli premizálás minden formáját elvetették, másutt éppen ellenkezőleg — a betervezett természetben kiosztható mennyiségeken felül és a termésátlagok alakulásától függetlenül — túlzott prémiumokat fizettek. A pártszervezetek a termelőszövetkezetek megszilárdítása érdekében szinte minden területen komoly erőfeszítéseket tettek. Ennek ellenére a nyár folyamán — elsősorban a szeszélyes időjárás, a munkák összetorlódása miatt — a politikai munka, az emberekkel való közvetlen foglalkozás kissé háttérbe szorult. A termelőszövetkezetek többségének ez évi eredményei kedvező légkört teremtettek a falun folyó politikai tömegmunka továbbfolytatásához. A soron lévő munkákat — helyenként a kapások kivételével — időben és jó minőségben elvégezték, javult a munkafegyelem, határozottabb és magasabb szintű lett a vezetés. Mindez azt bizonyítja, hogy ahol a tagság becsületesen dolgozott, egy akarattal a közös gazdaság megalapozásán fáradozott, ott az eredmény nem maradt el, a szövetkezet tagsága megtalálta számítását. A termelőszövetkezetek számszerű fejlesztésének eddigi tapasztalatai azt igazolják, hogy a felvilágosító, szervező munka ott volt a legeredményesebb, ahol e munkát a helyiek, elsősorban a termelőszövetkezeti tagok végezték. Éppen ezért a most előttünk álló szervező munka során is elsősorban arra kell törekedni, hogy fe helyi aktivisták képezzék a fő erőt. Ez azért is fontos, mert egy- egy község adottságait, az emberek gondolkodásmódját és szokásait a legjobban az ott élő emberek ismerik. Ök tudnak a falubeliekkel leginkább szót érteni. Ezt csak elméleti felkészültséggel pótolni nem lehet. Emellett természetesen nagyon fontos a politikailag jól képzett megyei, járási elvtársak közvetlen segítő munkája is. A termelőszövetkezetek további megszilárdítása érdekében a jó eredményt elért szövetkezetek tapasztalatait, jó kezdeményezéseit, széleskörűen ismertetni kell. Különösen fontos tudatni: az árutermelés és a szerződéses növény- és állattenyésztés hatását a jövedelem kedvező alakulására; az állami kedvezmények előnyeit a saját erőből történő beruházások nyomán; a rendszeres előlegfizetés kedvező hatását a családtagok közös munkába állítása szempontjából. Népszerűsíteni kell a jól bevált, ösztönző prémiumrendszerereket; az eredményességen alapuló munkaegység-elszámolást. Az eddiginél hathatósabbá kell tenni a szakpijppagandát, széleskörűen ismertetni kell legújabb agro- és zootechnikai módszereket.. Ez különösen igényli a mezőgazdasági kutatóintézetek és az állami gazdaságok közvetlen segítségét. Különösen fontos, hogy az új, közös gazdaságok tagsága meglátogassa a jól gazdálkodó és tapasztalatokban gazdag termelőszövetkezeteket. A politikai tömegmunka a falun igen széles területet foglal magában. A módszerekben nem volna helyes sablonokat megszabná. A tennivalókat maga az élet veti fel. Szinte ahány község, ahány termelőszövetkezet, annyi probléma és feladat. Azonban mindenütt hasznos helyi kezdeményezések születtek. A jó tapasztalatok, kezdeményezések ismertetése, népszerűsítése ma egyik legfontosabb feladatunk, mert ezek alkalmazása megkönnyíti az új falusi életmód kialakításáért, a szocialista mezőgazdaság megvalósításáért folyó harcot. Ünnepélyes keretek között kezdődött meg az önkéntes tűzoltók téli kiképzése November 12-én, szombaton kezdődött meg ünnepélyes keretek között megyénkben az önkéntes tűzoltók kiképzése. Az első foglalkozásokat a járási székhelyeken tartották, ahol a községi, üzemi, gépállomási, állami gazdasági és termelőszövetkezeti önkéntes tűzoltó-parancsnokok vettek részt. Az ünnepélyes megnyitók alkalmával Szarvasra látogattunk el, hogy részt vegyünk az első foglalkozáson. A létszám teljes volt, a járás minden önkéntes tűzoltó-parancsnoka megjelent. A megnyitót Demeter András elvtárs, a járási tanács igazgatási osztályának vezetője tartotta. Beszélt többek között az önkéntes tűzoltóság munkájáról és a kiképzés jelentőségéről, majd Csorba Lajos főhadnagy ismertette a kiképzés menetét, az egyes foglalkozások időpontját. Elmondotta, hogy a parancsnokok a saját területükön szervezik meg az önkéntes tűzoltók kiképzését. Ezután Nyemcsok Mihály tartott előadást a jelenlegi nemzetközi, valamint a belpolitikai helyzetről. A politikai tájékoztató után szakmai óra következett, amely eltért az elmúlt évi gyakorlattól. Előadások helyett most a kiadott tananyagból tartottak konzultációt. A résztvevők között többen — Hronyecz Mihály kondorosi, Sze- kerka Pál örmény kúti ^és Bonto- vics Ferenc békésszentandrási parancsnok — már jó néhány éve önkéntes tűzoltók, s így igen jó feleleteket adtak a szakmai kérdésekre. Különösen jól szerepelt Bontovics elvtárs, de jó szakmai felkészültségről tettek tanúbizonyságot a többiek is. Mint például Fazekas elvtárs Csabacsűd- ről vagy Hovanyecz György Szarvasról és még mások. Az első foglalkozáson gyakorlati feladatot is meg kellett oldani. A látszólagos tűz eloltására a hallgatók közül alakítottak egy tűzoltó csapatot, vezetője Hronyecz elvtárs lett. A többiek a helyszínen ellenőrizték a riasztás után a csapat kivonulását, felkészültségét és munkáját. A gyakorlat után közösen beszélték meg az észrevételeket. A kiképzési év alatt mind a parancsnokoknak, mind a testűtek tagjainak foglalkozásain gyakorlati feladatokat is meg kell oldani. Kasnyik Judit SZERDA, NOVEMBER 16. KOSSUTH RÁDIÓ: 8.1« Régi magyar operettekből. 8.55 Napirenden. 9.00 Rá- diőegyetem. 9.30 Richard Strauss: Divertimento. 10.00 Hírek. 10.10 Ottörő- híradó. 10.30 Sanzonnal kezdődik, sanzonnal végződik... 11.15 „Bejártam minden messze tartományt.’* 12.00 Déli harangszo. 12.10 Könnyű zene a szélrózsa minden irányából.,. 13.00 Timur és csapata. 13.20 Fúvós-átiratok. 13.50 Válaszolunk hallgatóinknak. 14.05 Orosz operákból. 14.30 Vajda János két verse. 14.35 Dalok. 15.00 Hírek. 15.08 Idö- járásjelentés. 15.10 A Deutschlandsender gyermekkórus énekel. 15.25 Az értől az óceánig. 15.55 Verbunkosok, népdalok. 16.30 Látogatás Kína első autógyárában. 16.40 Chopin: Két ballada. 16.55 Műsorismertetés. 17.00 Hirek. 17.15 Szív küldi szívnek szívesen. 17.50 Gondolat. 18.30 Népi muzsika gyermekeknek. 19.05 Munkásklúb. 19.25 Puccini operáiból. 19.55 Jóéjszakát, gyerekek! 20.00 Esti krónika. 20.30 Tánciskola kezdőknek és haladóknak. 21.10 „A műveletlen ember”. 21.25 Salzburgi ünnepi játékok 1960. 23.05 Szives emlékül II. 24.00 Hírek. 0.10 Bach: G-dur francia szvit. 0.30 Himnusz. PETŐFI RADIO: 8.00 Hirek. 14.00 Időjárás- és vízállásjelentés. 14.15 Magyar nóták. 14.40 Orosz nyelvlecke az általáKibővített megyei elnökségi ülést tart az MSZBT A Magyar—Szovjet Baráti Társaság megyei elnöksége november 23-án, délelőtt kibővített elnökségi ülést tart Békéscsabán, az Irodaház első emeleti kultúrtermében. A kibővített elnökségi ülésen részt vesz Klaukó Mátyás elvtárs, a párt megyei bizottságának első titkára is. Vitaindító előadást Pankotai István elvtárs, az MSZBT megyei titkára mond. Pankotai elvtárs beszámolójában arról ázol, hogy a társadalmi- és tömegszervezetek mit tettek a magyar—szovjet barátság elmélyítéséért az utóbbi hónapokban, illetve években. A tanácskozás második napirendi pontjaként az MSZBT 1961. évi első féléves munkatervét vitatja meg a kibővített megyei elnökség. nos iskolásoknak. 15.00 Zenekari muzsika. 16.00 Hirek. 16.05 Történetek Blaha Lujzáról. 16.20 Részletek Hrenyikov, Ljepin és Cfazman filmzenéjéből. 16.45 Máglyák Firenzében. 17.00 Poulenc: Thérése. 18.00 Hirek. 18.05 Emlékek szárnyán . . . Könnyű zene. 18.30 Rádió szabadegyetem. 19.00 Hírek. 19.05 Téli órák — hasznos mulatságok. 21.42 Sport híradó. 22.00 Szüreti mulatság. 23.00 Hírek. TELEVÍZIÓ: 18.00 A kisfilm kedvelőinek Altáj ősi sírhalmain. 18.20 A televízió ezüstkalászos előadásainak megnyitója. 19.00 Közvetítés az Erkel Színházból, Puccini: Pillangókisasz- szony. SZABADSÁG MOZI, Békéscsaba« November 10—16: Ballada a katonáról. K. h.: 6, 8, v.: 4, 6, 8. BRIGÁD MOZI, Békéscsaba. November 10—16: Arcnélküli város. K. h.: fél 6, fél 8, v.: fél 4, fél 6, fél 8. A Szabadság és • Brigád moziban minden kedden és pénteken délelőtt II—1-ig elővételi pénztár. TERV MOZI, Békéscsaba. November 14— 16: A nagy kék országút. K. h.: fél 6, fél 8, v.: fél 4, fél 6. fél 8. SZABADSÁG MOZI, Gyoma. November 14—16: Rövidnadrágos ember. K.: hétk. 7, vas. 3, 5, 7. PARTIZÁN MOZI, Orosháza. November 11—16: Légy jó mindhalálig. K^ h.: fél 6, fél 8. v.: fél 4, fél 6, fél 8. BÉKE MOZI, Orosháza. Noverrfber 17—22: Háború és béke I—II. r. Ki h.: 5, 7, v.: 3, 5, 7. PETŐFI MOZI, Gyula. November 17—22: Ballada a katonáról. K. h.í 5, 7. v.: 3, 5, 7. ERKEL MOZI, Gyula. November 15— 16: Emberi sors. Kezdés: hétk.: fél 6. fél 8, vas. fél 4, fél 6, fél 8. VÖRÖS OKTOBER MOZI, Mezőko- vácsháza. November 14—16: Mozart; K.: hétk. 7, vas. 3, 5, 7. BÁSTYA MOZI, Békés. November 17—20: Megbilincseltek. K. h.: 6, 8, v.: 4, 6, 8. PETŐFI MOZI, Sarkad. November 14—16: Üdülés pénz nélkül. Kezdés hétk. 8, vas. 4, 6. 8. TÁNCSICS MOZI, Szarvas. November 10—16: Fapados szerelem. K. h.: 5, 7, v.: 3, 5, 7. ADY MOZI, Szeghalom. November 14—16: Hulot úr nyaral. Kezdés hét- S közalap 7, vas. 3, 5, 7. Náfrádi Sándor