Békés Megyei Népújság, 1960. október (5. évfolyam, 232-257. szám)

1960-10-19 / 247. szám

i960 október 19., szerda HÉPÚJSÁg 5 SPORT SPORT SPORT Már szinte biztosra vehető', hogy a Békés után a Békéscsabai MÁV női csapata is kiesik az NB ll-ből Az NB n. Keleti-csoportjának kiesési r,rangadóján” balszerencsés vereséget szenvedtek a csabai vasutas lányok és a nagy múltú együttes minden bi­zonnyal el kell, hogy búcsúzzon a leg­jobbaktól. A békési nőit otthonukban sem tudtak győzni. Az előző vasárnap imponáló győzelmet aratott vasutas férfiak most Debrecenben álmos, kap­kodó, nagyon gyenge játékkal három­gólos vereséget szenvedtek a DVSC-től. A megyei bajnokságban az őszi idény legjobban szerepelt csapata, a csorvási együttes pedig idegesein, kapkodva ját­szott a Ruhagyár ellen. A textilesek taktikai s erőnléti győzelmet arattak. Eredmények: NB II. DVSC—Békéscsabai MÁV 16:13 (7:6). Férfi, Debrecen, vezette: K. Nagy. Magyar Posztó—Békéscsabai MÁV 5:3 (3:3). Női, Békéscsaba, vezette: Snei- der. Typographia—Békési Spartakusz 10:2 (4:0). Női, Békés, vezette: Szerdahelyi. MEGYEI BAJNOKSÁG: Martfű—Békéscsabai Kötöttárugyár 1:0 (1:0). Női I. o. Martfű, vezette: Ko­vács. Gd: Podmaniczki. Bcs. Ruhagyár—Csorvási MEDOSZ 6:3 (4:0). Női I. o. Békéscsaba, vezette: Giczei II. Gd: Csáaki (3), Vincze (2), Such II., illetve Keliger#é, Havrán, Farkas. Mezöberény—Szarvas 4:1 (2:0). Női I. o. Mezöberény, vezette: Márton. Gd: Hoifmanne (3), Cziglécaki, illetve Ko­vács. Bcs. Pamutszövő—Endrőd 4:3 (1:3). Női I. o. Békéscsaba, vezette: Burján. Szarvas—Békéscsabai Dimitrov 12:11 (6:4). Férfi I. o. Szarvas, vezette: Ko­vács. Orosházi Ságvári—Sarkadi Kinizsi 29:12 (15:3). Férfi II. o. Sarkad, vezet­te: Baloglh. Tótkomlós—Újkígyós 12:9 (6:6). Férfi II. o. Újkígyós, vezette: Varga III. Egészségtelen az áramvonalas gyermekkocsi Egy Strassburgban ülésező tu­dományos konferencia javasolta, hogy a gyermekkocsi-gyárosok magasabbra épített gyermekko­csikat állítsanak elő. A tudósok ugyanis megállapították, hogy a jelenleg használatos áramvonalas gyermekkocsik túl alacsonyak és ezért a kisbabák koncentráltan belélegzik az autók kipuffogó-gá- zait, ami a szervezetre igen ártal­mas. Felszólították az autóipart is, hogy szenteljen több gondot olyan készülékek előállításának, ame­lyek tökéletesebben elégetik a ki­puff ogó-gázokat. Az olajfinomító­kat viszont arra hívták fel, hogy kevesebb ólmot tartalmazó üzem­anyagokat készítsenek. SZERDA, 1960. OKTOBER 19. KOSSUTH RÁDIÓ: 8.10 Operarészle­tek. 9.00 Rádióegyetem. 10.00 Hírek. 10.10 Úttörő híradó. 10.30 Napirenden. 10.35 Szívesen hallgattuk. 12.00 Hírek. 12.10 Könnyűzene délidőben. 12.55 Szí­nék és évek. 13.45 Válaszolunk hallga­tóinknak. 14.00 Kamarazene. 15.00 Hí­rek. 15.10 Szép mesterségek kezdetei. 15.55 Ritmus kékben. 16.20 Albániai úti­képek. 16.30 Bach: IV. szvit. 17.00 Hí­rek. 17.50 Gondolat. 18.30 Szórakoztató népi muzsika. 19.05 Munkásklub. 19.54 Jóéjszakát, gyerekek. 20.00 Esti króni­ka. 20.30 Tánciskola kezdőknek és ha­ladóknak. 21.10 A beszélő macska. 21.30 Angot asszony lánya. 22.00 Hírek. 22.30 Dúdoljunk együtt. 23.15 Juhász Gyula verseiből. 23.20 Kamarazene. 24-00 Hí­rek. PETŐFI RADIO: 8.00 Hírek. 14.15 Tengerészdalok. 15.00 Kórusok és népi zenekarok műsorából. 16.00 Hírek. 16.05 Petri Endre zongorázik. 17.05 Né­met zenei hét. 18.00 Hírek. 18.05 Rész­letek Scserbacsov Dohányon vett kapi­tány c. operettjéből. 18.30 Rádióegye­tem. 19.00 Hírek. 19.05 Seiber Mátyás: Notturno kürtre és vonószenekarra. 19.15 Tánczene. 19,40 Falurádió. 20.00 Felgördül a függöny. 20.45 Sporthíradó. 21.00 Hírek. 21.05 Közvetítés a berlini Metropol Színházból: Händel: Sám­son — oratórium. 23.25 Hírek. TELEVÍZIÓ: 18.45 A kisfilmek ked­velőinek: A hangyák világa. 19.00 Köz­vetítés a Jókai Színházból: A terem­tés koronája. Vígjáték 3 felvonásban. Ditmi BRIGÁD MOZI, Békéscsaba. Október 17—10: Cabiria éjszakái. K. h.: fél 6, fél 8, v.; fél 4, fél 6, fél 8. SZABADSÁG MOZI, Békéscsaba; Október 17—19: Végállomás szerelem. K. h.: 6, 8, v.: 4. 6, 8. A Szabadság és a Brigád moziba» minden kedden és pénteken délelőtt ll — 1 -tg elővételi pénztár. Rádióadó a zsebben, mikrofon a gomblyukban A Magyar Rádió és Televízió műszaki fejlesztési osztályának műhelyében elkészült a mikroport, a kábel nélküli mikrofon első mintapéldánya. A mik­rofon itt egy körülbelül másfél centiméteres gomb. Innen vékony vezeték megy a zsebben hordható, frekvenciám odulált rádióadóhoz, mely nem nagyobb a közönséges zseblámpánál. Ez az adóállomás ötven méteres távolságon be­lül tökéletesen tisztán, torzítás nélkül sugározza a hangot a megfelelő vevő- - készülékhez. •r Ülésezett a megyei testnevelési és sporttanács Szombaton, október 15-én ülést tartott a megyei testnevelési és sporttanács. Kovács József, a TST új elnöke megnyitó beszédé­ben beszélt a feladatokról és kér­te az elnökség tagjait, hogy támo­gassák munkájában. Ezután el­mondta, hogy egyik legfontosabb feladat a Toldi Miklós jelvényszer­ző mozgalom megszervezése me­gyénkben. Később beszélt a járási TST-k munkájáról. Tudvalévő, bogy a járásoknál egy függetlení­tett vezető van. Segítségére társa­dalmi aktívákat állítottak be. Sok helyen azonban ezek az aktívák elvállalják ugyan a feladatot, de több esetben ez csak vállalás ma­rad. Ez magyarázza azt, hogy sok­szor késnek egyes munkákkal. Kovács elvtárs beszámolója után megválasztották a különböző bizottságokat, majd Kocziszki László ismertette a megye ötéves sportfejlesztési tervét. Ezután vi­tára került sor. A hozzászólások­ban többen elmondták, hogy külö­nösen sokat kell törődni a játék­vezetők képzésével, valamint a sportolók nevelésével. A sportfejlesztési terv ismerte­tésére később visszatérünk. Szerkesztői üzenetek NAGY ANDRÁS, KESELYŰI TANYÁK. — A lakás hiánya mi­att családjától különélni kénysze­rült, népgazdasági érdekből áthe­lyezett dolgozót — függetlenül at­tól, hogy különélés! díjban része­sül-e még vagy már nem — négy­hetenként egyszer megilleti a $ családjához való haza- és vissza-1 utazás ténylegesen felmerült költ- - sége. Nem jár ez a költségtérítés, ha naponkénti hazautazás folytán útiköltség-megtérítésiben. része­sül. » TÖBBEKNEK ÜZENJÜK. Rádió tele­vízió-műszerész szakmában iparitanuló-J képzés Budapesten, az Orion Rádió és Villamossági Vállalatnál van. A Munka­ügyi Minisztérium idevonatkozó rendelete 3 értelmében rádióműszerészi szakmában < csak érettségivel rendelkezők iskolázha- tók be. A vállalattól nyert értesülés sze- 3 rint állandó a túljelentkezés. KÁDÁR LAJOSNE, GYOM A.; ANTAL ■ MÁRK, SZEGHALOM. < — Köszönjük kedves levelezőink- i nek a béke-nagygyűlésről küldött < közlésüket. Várjuk további írá- < saikat. B. T. TÖTKOMLÖS. — Szom­szédok viszályába, perpatvará­ba a szerkesztőség nyilván nem avatkozhat be, mert nem is ille- • tékes erre. Levelét az illetékes fó­rumhoz továbbítottuk. Az üggyel egyébként sem foglalkozhatnánk, hiszen folyamatban lévő perről van szó. » CSÖTI JANOS, KASZAPER, 3 Fekécs Andrásné, Körösi ÄG; | Steigerwald Teréz, Békéscsaba; ♦ Gáspár Jánosné, Csorvás; Juhász J Lajos, Dévaványa; Nagy Gáborné,« Békés, — Hozzánk küldött pana- ♦ szukát kivizsgáltatjuk és az ered­ményről levélben értesítést kap­nak. Addig is kérjük türelmüket. TERV MOZI, Békéscsaba. Október 17j—19: Fekete gyöngyök. K. h.: fél 6, féli 8, v.: fél 4, fél 6, fél 8. SZABADSÁG MOZI. GyoRlá. Októ- bér 17—19: Ellopták a hangomat. K; h.: 7, v.: 3, 5, 7. PARTIZÁN MOZI, »Orosháza. Októ­ber 17—19: A bigámista. K. h,: fél 6j fél 8. v.: fél 4, fél 6, fél 8. BEKE MOZI, Orosháza. Október 1H—18: Ilyen nagy szerelem. K. h.: 5, 7, v.: 3, 5, 7. PETŐFI MOZI, Gyula. Október 17—18: A nagybácsim. K. h.: 5. 7; V.: 3, 5, 7. ERKEL MOZI, Gyula. Október 14—19: Hüvelyk Matyi. K. h.: fél 6, lél 8. V.: fel 4, fél fi. fél 8. VÖRÖS OKTOBER MOZI. Mezőko- vácsháza. -Október 17—19: Annuska- K. h.: 7, v.: 3. 5, 7. BASTYA MOZI. Békés. Október 17—18: Az arany vonat. K. h.: 6. 8, v.: 4, 6, 8. PETŐFI MOZI. Sarkad. Október 17-19: A Blum-ügy. K. h.: 8, v.: 4. 6, 8. TÁNCSICS MOZI, Szarvas. Október 17—19: Kölyök. K. h.: 6, 8, v.: 4. 6. 8. ADY MOZI, Szeghalom. Október 17—19. Fapados szerelem. K. h.: 7, y>.: 3, 5, 7. Úgy kerültem a zsűribe, mint PiOátus ab­ba a micsodába — kezdte mondandóját Potyka Pád, az öreg Potyka legkise£>bik fia. Apja ikra­mester, ő mar a szakmában feljebb van néhány garádiccsal, víziagronómus, s egyben a városi könyvtár legváltozatosabban művelődő olvasója. Erinek ellenére a kultúra berkeiben közönséges csikaszként tartják számon. Éppen ezért öröm­mel hallottam a minap, hogy valamiféle zsűribe választották. Most, hogy személyesen megerősí­tette a hírt, füttyentettem egyet, s azt mond­tam: — Ejha! Ez már az előítélet bomlása! Erre ő lendületesen folytatta: — Mondom, bent vagyok a zsűriben. Várostör­téneti pályázatra érkezett műveket bírálgatott a gyülekezet, méghozzá nem is akármilyeneket, hanem a mi szeretett Vértesvárunkról írottakat! Valahogyan mégsem éreztem köztük jól magam. Mit keressek én, a laikus, egy halász-, pákász- csemete a történészek körében? Legfeljebb tol­dalék, tiszteletbeli sallang, megtűrt személy, kon­tár ülnök lehetek csupán a népi szakemberek eme tisztes gyülekezetében. Már-már arra gondol­tam, hogy kézmosás címén eltűnök a színről, mikor a zsűriben megpillantottam Haluska Dö­mét. — Azt az üresem kongó hordószónokot? Ejha! — Öt személyesen, önhittebbnefk látszott, mint bármikor eddig. Menten agyamba szállt az önér­zet: ha ő igen, akkor én miért ne! Vértesvár szü­lötte vagyok, ebben a városban nyomorogtam, küzdöttem hajdan, és szívvel, becsülettel dolgo­zom ma. Legalább annyit én is tudok, mint ő. Maradtam. — Ejha! — szóltam közbe, mert kezdett érde­kelni a történet. Potyka mindjobban belemele­gedve folytatta: Nemcsak maradtam, de bíráltam. Nem­csak bíráltam, de nemet is mondtam. Harsányan tiltakoztam. Mindenki felém fordult, a zsűri toi- daiéka felé, aki ahelyett, hogy a keret szerepé­ben szerényen meghúzná magát, beront a kom­pozícióba és aktív zsűritagi ténykedést művel. — Nem és nem! — kiáltottam teli torokkal. Igaz, hogy akinek a művét a tisztelt zsűri első díjra javasolja, jó barátom, igyekvő, derék ember, de ez sem akadályozhat meg abban, hogy meggy ő­A HÍRNÉV a (3­— Humoreszk — ződésemnek szívem és értelmem szerint hangot adjak. Biribi Tibi barátom dolgozatáról van szó. Amit ő papírra vetett, az a valóság szenvtelen regisztrálása, kommentár nélküli közreadása. Ilyesmire az időjárásjelző készülék is képes, csak éppen nem kap érte első díjat. Mondhat­nám együtt nőttem ezzel a várossal, munkássor­sú apám, nagyapám izzó történeteket mesélt ne­kem a szegények és a gazdagok közti küzdel­mekről, a város zajos múltjáról, aztán itt a je­lene s tervasztalainkon a még nagyszerűbb jö­vője! Lehetetlen minderről együttérzés, szenve­dély nélkül írni! Tessék belelapozni a felszaba­dulás előtti monográfiákba, amiket a „tisztelt vármegye” urai meg az akkori városatyák ren­deltek. Az ő oldalukról a saját érdekükben írat­ták. Még a száraz adatok, a számsorok is az ő szájukíze szerint, az ő javukra és „igazukra” sorakoznak. Nekünk legalább olyan fontos a mi érdekünk, a mi igazunk. Mit „olyan fontos”, milliószorta fontosabb, elevenünkbe vágóbb! Vá­rosunk neim építőanyag plusz Télekszám, hanem várossá vált életünk .maga! Az első díjra java­solt Biribi mű ezzel szemben rideg adathalmaz — kiáltottam hevülten a zsűri felé. De ki írta, ez a lényeg, nem más! — rikkan­tott közbe valaki. Ki más lehetett, mint a Ha­luska; tűt Ejha! * — Igen, a Döme. Nem voltam rest. elismétel­tem indokaimat. A tekintélyesebb zsűritagok közül csak ketten álltak ki mellettem: Kalapács Károly, aki lényegében ugyanazzal érvelt, mint jómagam, a másik pedig Tű Teréz. Ö talpra szök­kent. tapsolt, úgy kiáltotta: — Igaza van ma a Potykának! Száraz munka! — De ki írta! — csattant fel ismét Döme hang­ja, most már türelmetlenül, Tf- A tisztelt zsűri lepisszegte, ám ő csö­könyösen rikkantotta kurta mondatát. A tizedik rikkantás után kétely, a tizenötödiket követően zavar támadt a zsűri soraiban. Haluska Döme elérkezettnek vélte a pillanatot a végső győzelem kicsikarására. Szónokolni kezdett. Ezeket har­sogta: — Egyedül Biribi méltó a díjra! ő nem akár­milyen történetíró! Párját ritkító türelemmel j ár-kel a tudományos és egyéb kultúrberkekben. Minden megmozduláson jelen van, az üléseket lelkiismeretesen végigüli. Leverhetetlen felszólaló és közbekiáltó. Ez azonban tisztelt zsűri, az ér­mének csupán a fénytelenebbik oldala. Biribi ■ igazi fénye, hogy a zsűri minden tagjával pertu­ban van. Ám még ez sem minden! Megyénk büszkeségének a túróenyvgyámak az igazgatója, tehát egy súlyos termelési egyéniség állandó rö- miparfcnere. És most következik a java: a párt, a tanács, a Népfront, a Vöröskereszt, sőt a ma­gyar-albán baráti társaság részéről is bárki es­küvel hajlandó bizonyítani, hogy Biribi bará­tunk nem iszik, nem dohányzik és példás családi életet él, arról nem is szólván, hogy nem egy fe­lelős személyiséget tudhat barátjának, komájá­nak, rokonának. Tisztelt zsűri! Ez a jellem, ez a társadalmi tényező írta meg Vértesvárad tör­ténetét! Végeztem. így beszélt Haluska Döme. s így kapott Biribi első díjat, pénzösszegben kifejezve ötezer íroncsit, a tízezer helyett. Ennyit értem el a fel­szólalásommal és azt, hogy a városban attól kezdve két emberrel kevesebb fogadta a köszö­nésemet. Biribi persze rettenetesen lógatta az or­rát. Hogy megvigasztalják, a hangosban ünnepi napokon dícsérőleg említették a nevét és újabb pályázaton — amelyre már nem hívtak meg zsű­ritagnak — ugyanazért a dolgozatáért, de más 'címen ismét ötezerrel jutalmazták. — Ejha! Persze Biribi boldog volt. — ördögöt. Holmi kontárok ellen dübörgött, én voltam az, és az írói tekintély lejáratásáról sza­valt, én „járattam” le. Egy szép napon más vi­dékre költözött, s ott ismét kiadták a munkáját — húszezerért. — Ejha! Hiszen rossz az írás. — Lehet, de a Biribi hírneve jó. ÚJ REZSŐ

Next

/
Oldalképek
Tartalom