Békés Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-14 / 217. szám

2 NÉPÚJSÁG I960, szeptember 14., szerda Hruscsov elvtárs válaszai a Daily Express szerkesztőjének kérdéseire „Baltika” (TASZSZ) A ..Baltika” óceánjáróval New York felé tartó Hruscsov szovjet kor- mánjfu táviratot kapott az angol Daily Express szerkesztőjétől. A szerkesz­tő a táviratban azt kérte, hogy Hruscsov válaszoljon néhány kérdésére. Az alábbiakban közöljük a kérdéseket és Hruscsov válaszait. harcban. Ez nagy megtiszteltetés nekünk, kommunistáknak. Az idő majd megmutatja, ho­gyan alakulnak a kongói esemé­nyek. Egy dolog világos: a gyar­mati országok népei nem csökken­tik erőfeszítéseiket, nem hajtanak térdet a gyarmattartók előtt. Ami pedig Kongó politikai és társadal­mi fejlődését illeti, maga a kon­gói nép határozza meg, milyen úton akar haladni a jövőben. El­érkezett a döntő pillanat az Egye­sült Nemzetek Szervezete helyes politikai irányvonalának megvá­lasztása szempontjából. Szeretném remélni, hogy az ENSZ-közgyű­lés közelgő ülésszaka véleményt nyilvánít az óriási jelentőségű kongói helyzet kérdésében, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete helyes politikát fog követni a füg­getlenségükért és szabadságukért küzdő népek és nem a gyarmat- tartók érdekébem A Szovjetunió segítette és segíteni fogja a kongói nép függetlenségi harcát, hogy mielőbb leszámolhasson a gyar­mati rendszerrel, hogy mielőbb gazdája és birtokosa legyen a Kongói Köztársaság minden kin­csének. Ülésezett a megyei tanács végrehajtó bizottsága Kérdés: Mit üzen a brit közvé­leménynek, abból az alkalomból, hogy partjaink mellett elhalad? Válasz: Mindenekelőtt szívből jövő üdvözletemet köldöm a brit közvéleménynek. Ahogyan mi a Szovjetunióban értelmezzük, a mi véleményünk és a brit társadalom véleménye sok időszerű nemzet­közi kérdésben megegyezik. A brit közvélemény — a közvéleményre a szó átfogóbb értelmében gondo­lok — híve a népek, az államok közötti viszony megjavításának, a hidegháborús állapot megszünte­tésének és a leszerelési megegye­zésnek. Ez elősegíti a világbéke biztosítását Mi ezt az álláspontot képviseljük. Igaz, önöknél van­nak más álláspontok, vagy árnya­latok is a nemzetközi kérdések ér­telmezésében, de ismétlem, átfo­gó értelemben beszélek a brit köz­véleményéről, amelynek abszolút többsége a béke és a barátság híve. Kérdés: Hogyan értékeli az amerikai hatóságoknak azt a dön­tését, hogy New York Manhattan kerületére korlátozzák az Ön amerikai tartózkodását? Válasz: Szerkesztő úr, Ön ér­dekes kérdést vet fel. Jómagam úgy gondolom, hogy ön és én egy­formán ítéljük meg az amerikai külügyminisztérium bejelentett döntését. Ha ön úgy vélte volna, hogy ez a döntés ésszerű és az ilyesféle korlátozás rendjén való, gondolom, nem tette volna fel ne­kem .azt a kérdést. Ha viszont fel­tette, nyilván azt tartja, hogy ez a döntés nem ésszerű. Egyetérthetek Önnel ebben. Én is úgy vélem, hogy ez nem ésszerű döntés. Azért gondolom így, mert az a kormány, amely határozatot hozott utazása, im korlátozásáról, nyilván nem tanúsított jószándékokat annak a szervezetnek tevékenysége iránt, amelynek az ülésére megyek. Kö­vetkezésképpen ez a kormány nem érez egyet a megoldásra váró és az ENSZ-közgyűlés napirend­jén szereplő kérdések rendezésé­vel. Ha az Egyesült Államok kor­mányát jószándék és az egész emberiség szempontjából halaszt­hatatlan és létfontosságú kérdé­sek tényleges megoldására irá­nyuló óhaj vezette volna, nem akart volna ilyen helyzetbe jut­tatni engem. Ilyen döntés ugyan­is nem illik az általam képviselt ország és az említett kormány képviselte ország jobb megérté­séhez. Nem szabad, hogy egyes személyekhez, egyik vagy másik társadalmi-politikai rendszerhez fűződő egyéni rokon- vagy ellen­szenv vezéreljen bennünket, ha­nem reálisan kell a földünkön ki­alakult feltételeket figyelembe vennünk. A tényleges helyzetből kell kiindulnunk és tudomásul kell vennünk, hogy ma a kapita­lizmus sem vállal, sem másképp nem tudja kiszorítani a szocializ­must, amely egész sor országban megszilárdult és nemcsak sikere­sen fejlődik, hanem sikeresebben is halad előre, mint a régi, a ka­pitalista rendszer. Ez arra vall, hogy a szocialista rendszernek nemcsak a jelene szilárd, hanem nagy jövő is áll előtte. A lényeg most az, hogy választ találjunk a kérdésre: hogyan él­jenek az államok együtt a kiala­kult körülmények között, amikor vannak szocialista és kapitalista országok. Ehhez mindenekelőtt biztosítani kell a világbékét és a békés együttélést a különböző társadalmi rendszerű országok békés versengését. E cél megvaló­sításához azonban meg kell talál­ni a megoldatlan nemzetközi kérdések békés rendezésének út­jait és amennyire lehetséges, minden állam között biztosítani kell a normális viszonyt. Minden eszközzel erősíteni kell az Egye­sült Nemzetek Szervezetét, mert az ENSZ igen fontos nemzetközi szerv, amelyben mind az egyik, mind a másik rendszerhez tartozó államok képviselve vannak. Egyik vagy másik államférfi megítélése sok tényezőtől függ. Én a magam részéről természetesen nem köve­telem, hogy az amerikai hatósá­gok valamiféle különleges elbá­násban részesítsenek. De felhatal­mazásom van népemtől és kormá­nyomtól, hogy keressem a világ­béke biztosításának lehetőségeit. Ezt tettem és ezt fogom tenni, a legkövetkezetesebben. Kérdés: Óhajt-e valamilyen megjegyzést tenni a kongói hely­zetről, vagy bármely más kérdés­ről? Válasz: Kérdése nagyon érde­kes. Helyes, hogy ön előtérbe ál­lítja a kongói kérdést. Kongó most valóban minden politikust és államférfit foglalkoztat. A Kongóhoz való viszony jelenleg próbaköve sok ország politikájá­nak és elsősorban az Egyesült Nemzetek Szervezete politikájá­nak. Mint ismeretes, a Biztonsági Tanács határozata megbízta Ham­marskjöld urat, az ENSZ főtitká­rát, tegyen meg minden szüksé­ges intézkedést, hogy segíthessen a kongói kormánynak ez új afri­kai állam függetlensége és szuve­renitása biztosításában. Ha vi­szont av kongói események alaku­lását elemezzük, legnagyobb saj­nálatunkra meg kell mondanunk, hogy Hammarskjöld úr, az ENSZ főtitkára nem teljesíti a reá ru­házott feladatokat. Hammarskjöld úr intézkedései lényegében egybe­vágnak azoknak az országoknak politikájával, amelyek a gyarma­tosítás álláspontján voltak és van­nak. Nyilván nem véletlen, hogy ezek az országok eléggé hangosan pártfogolják Hammarskjöld úr kongói politikáját. Ez a dicséret rosszabb a szidásnál. Megmutat­ja, kinek az intézkedéseit támo­gatja Hammarskjöld úr. Az im­perialista gyarmattartók most a maximum és a minimum politi­káját folytatják Kongóban. A mi­nimum politikája megtartani a gyarmattartók számára Katanga tartományt, elszakítva Kongótól. A maximum a Kongói Köztár­saság törvényes kormányának megdöntése. Ez a kormány való­ban független, nemzeti politikát folytat, mind a kongói nép, mind a gazdasági és politikai független­ségéért küzdő összes afrikai népek érdekében. A gyarmattartók ter­mészetesen nem állítanak belgá­kat e kormány helyére. A belgák az úgynevezett pótolhatatlan szakemberek minőségében marad­nának ott, a kormány pedig Csombéhoz hasonló, bőrszínüket tekintve fekete, felbérelt szemé­lyekből, valójában a gyarmattar­tók politikájának megvalósítóiból állna. A legbántóbb az, hogy az imperialista gyarmattartók az ENSZ főtitkárának, Hammarsk­jöld úrnak a közvetítésével viszik keresztül politikájukat. És nem lehet azt mondani, hogy Ham­marskjöld úr nem érti meg ezt. Nem. naivon is jól megérti, tu- í datosan cselekszik az imoesrialis- ták, a gyarmattartók érdekében. A történelem kerekét azonban nem lehet visszaforgatni. Meg le­het próbálni lelassítani a történe­lem menetét, de a történelem ke­reke előbb vagy utóbb félreszór­ja azokat, akik a küllőkbe ka­paszkodnak, hogy egy helybeh tartsák. A gyarmati országok né­pei kivívják felszabadulásukat. Ebben segítségükre van minden békeszerető nép és ország. A Szovjetunió hű lenini politikájá­hoz, nemcsak együttérzést tanú­sít, hanem segíti és támogatja is mindazokat a népeket, amelyek felszabadulásukért, a gyarmati já­rom levetéséért, politikai és gaz­dasági függetlenségükért küzdenek Miért nem folytatnak az imperia­lista gyarmattartók ilyen politi­kát Kongó viszonylatában? Elő­ször is félnek attól, hogy ha a kongói nép kivívja országa függet­lenségét, ez ragadós példa lesz a többi gyarmati és függő ország népe számára. Másodszor, és ez a legfőbb, meg akarják tartani maguknak ezt a gazdag országot, hogy folytathassák kirablását. Hammarskjöld úr buzgón védel­mezi azt a saját javaslatát, hogy Kongó csak az ENSZ-en keresztül részesüljön segélyben. Ennek a buzgólkodásnak a magyarázata ugyancsak az a törekvés, hogy megoltalmazza a gyarmattartók érdekeit. A fiatal Kongói Köztár­saság kormánya, Lumumba mi­niszterelnök, aki a kongói parla­ment bizalmából kapta tisztségét, nem talál támogatásra Ham­marskjöld úrnál. A gyarmatosító politika védelmezői kommunis­tának nevezik Lumumbát. Ennek az állításnak a tarthatatlansága nyilvánvaló. Azt mondanám, hogy Lumumba úr olyan kommu­nista, amilyen katolikus Hrus­csov. De ha Lumumba beszédei és cselekedetei egybeesnek a kommunista eszmékkel, számom­ra, kommunista számára ez igen örvendetes. Azok, akik kommu­nistáknak igyekszenek beállítani a nemzeti függetlenségi harcoso­kat, akarva-akaratlanul beisme­rik, hogy a kommunisták politi­kája a gyarmati népek érdekeit, törekvéseit tükrözi a függetlensé­gükért és szabadságunkért vívott A megyei tanács végrehajtó bi­zottsága keddi ülésén megtárgyal­ta a pénzügyi osztálynak az T. félévi költségvetési bevételekről, az adó­ról és a vállalati gazdálkodásról szóló jelentését, valamint a szep­tember 21-én tartandó megyei ta­nácsülés anyagát és napirendjét. A végrehajtó bizottság tagjai jóváhagyták az előző ülés határo­zatainak végrehajtásáról beter­jesztett jelentést, majd több kér­dést intéztek Király Józsefhez, a pénzügyi osztály vezetőjéhez, akinek válaszai után megkezdő­dött a vita. Dr. Árus Tibor elv­társ elmondotta, hogy amint a je­lentésből is kitűnik, javultak az eredmények a költségvetés fel­használásában, a vállalati gazdál­kodásban. Nem lehet azonban el- siklani a még mutatkozó hibák felett. Egyik ilyen többek között a köt­bér, amelynek problémáit he­lyes lesz. ha szakosztályok se­gítségével az állandó bizottság napirendjére tűzi megtárgya­lásra. Több esetet sorolt fel, amikor a vállalatokat kötbér fizetésére kö­telezték, mert nem tettek eleget vállalásuknak. A kereskedelem például többször él ezzel a lehető­séggel, amikor a sütőipar nem szállítja időben a kenyeret az üz­letekbe. Kruzslitz Tibor elvtárs elmondotta, hogy tapasztalata szerint ugyanakkor a kereskede­lem is csak elvétve lép fel olyan­kor kötbérigénnyel, amikor az áru minősége kifogásolható. Csep- regi Pál elvtárs a felújítási keret­tel való gazdálkodásról szólt, amiben az első félévben jelentős élmaradás mutatkozik. Dr. Pusz­tai Ferenc elvtárs a többi felszó­lalóhoz hasonlóan helyeselte azt az elgondolást, hogy a kötbérre] kapcsolatos problémákat az állandó bizott­ság tanácskozásán megvitassa. Arany Tóth Lajos elvtárs a vita összefoglalójában megállapította, hogy a költségvetés felhasználá­sában is, a vállalati gazdálkodás­ban is előrehaladás tapasztalható. Szükséges az is, hogy felülvizsgál­ják az ólyan műszaki normákat, amelyeket már az élet túlhala­dott. Végül egy olyan kedvezőtlen jelenségről szólt, amely mindin- inkább kezd elharapódzni. Ez pedig a túlzott reprezentá- lás, a sokféle ünnepség, vacso­ra, amire jelentős összegeket költenek. A végrehajtó bizottság ezután megtárgyalta a szeptember 21-í tanácsülés napirendjét. A tanács­ülésen a megyei tanács tömeg­kapcsolati tevékenységét, a fel­vásárlás helyzetét, valamint a művelődéspolitikai irányelvek végrehajtását vitatják meg. — Kettőt?! — meresztettem rá a szemem. — Baj talán’ — Nem. MALACPECSENYI kyfária-nap volt. Körülültük az 1 1 asztalt, jóízűen falatoztunk. Sógornőm híres szakács és csak dicsértük főztjét, amikor a cérna- metéltes tyúkleves sajátos illatá­val betöltötte a szobát. Ebédel­tünk. Senki sem tudta, hogy mi lesz a következő fogás — egyéb­ként is titokban tartották, régi fa­lusi szokás ez. — Szégyen ide, szégyen oda — szólok feleségemnek —, én még szedek ebből az aranysárga gyöngyszemekkel ékesített leves­ből. Az asszony kérdő pillantást ve­tett rám. S mint tudják, egy ilyen asszonyi tekintetbe sok minden belesűrűsödik. Az adott helyzet­ben megértettem: ne egyek több levest, mert néhány perc múlva ínyenc falatok foglalják el az asz­tal közepét. — Akkor is eszem — erősködtem magamban —, hát már a sógoro- móknál sem ehetek kedvem és gyomrom szerint? És szedtem. jy levessel járó terítéket le­szedték. Az asztalra külön­legesen elkészített húsok kerül­tek. Barnára sültek, s még susto- rogtak a forró zsírtól, ahogyan a tányérba vettem egy szeletet. Ka. raj volt. A fehérpecsenye rostjai omlón váltak el egymástól, ahogy belenyomtam a villát. A szeletet félkörben egy ujjnyi szalonna ölel­te. Micsoda jó falat! — Sertéshús cigánymódra — mondta a sógornőm. — Ez? — Igen. — Nem, ez nem sertés — szabó- dók —, ez malacpecsenye. Nevetnek. — Hát a malac nem sertés? — emeli fel a fejét apám. — De az — válaszoltam —, de mégsem. — Miért? — Egyszerűen azért, mert a ma­lac az malac, a sertés pedig vala­hol 105 kilónál kezdődik és leg­alább olyan súlyhatárig az, mint amilyet a tél folyamán sógoromék öltek. — Honnan való ez a hús? — fordulok sógoromhoz. — Ahonnan a paraszt veszi. — Szóval saját volt? — Az. — És hányat öltél? — Kettőt — mondta jókedvűen.. A hátam borsókázott. V/lit szóljon az ember? Névna­pon nem illik vitatkozni. Közben feleségem észrevétlenül oldalamba nyomta a könyökét. Megértettem, mit akart ezzel ki­fejezni, de... — Hogy Ízlik? — kérdezte az ünnepiéit. — Ragyogó ... Finom . .. Ilyet csak te tudsz készíteni — hang­zott egymás után. — Meg vagyok sértődve, mert a sógor egy szót sem szól. — Édes Manyikám, hogyan is szóltam volna, hiszen tele a szám, egy hang sem fér rajta ki — esz- kuzálok — különben finom. — A malac is? — Életemben most eszek elő­ször ilyet, de ha mondom: tényleg finom. — Akkor jó, megbocsátok. p béd után, amikor a sógor ki­felé indult, az udvaron mel­lé társultam. — Látni szeretném a jószágud­vart — mondtam neki. — No, majd most számolok ve­led! Ki látott már ilyen pazarlást? Mennyibe került ez az ebéd?! — rendezgettem gondolataimat —, csak melyikkel kezdjem. Kerül-

Next

/
Oldalképek
Tartalom