Békés Megyei Népújság, 1960. július (5. évfolyam, 154-180. szám)
1960-07-03 / 156. szám
4 NÉPÓJSÁß 1960. július 3., vasárnap „A Saint Etienne-i fesztivál királyai" Megkésett riport a Balassi Táncegyüttes franciaországi útjáról Emberség dolga Néha ügy jár az újságíró, hogy valami közbejön és az anyag, a- mit meg akart írni, fiókjában hever, várva a megjelenést. Most így jártunk a Balassi Táncegyüttesről szóló tudósításunkkal is, s bizony eközben néhány országos lapunk is megelőzött bennünket. Hogy is volt? „A magyarok lettek a fesztivál királyai.” A csoport a bemutatók után barátkozott a francia fiatalokkal, mint az képeinken látható. Nehéz lenne a legszebb élményeket elmondani. Egyikük egy autóbusztúrára emlékezik legszíévről évre növekedik az igény is. Ez a kényes ízlésű közönség egyhangúlag a magyarokat tartotta az ünnepség királyainak. A Balassi tánccsoport táncai, dalai, ugrásai, forgásai a természetes öröm művészi kifejezése, és kiválóan jellemezte a közép-európai nemzetet. A paraszttáncot a pontossággal, s virtuozitással előadó kifejező akrobatika folytonos lelkesedést váltott ki a szakértőkből. Mialatt a lüktető zene állandó művészi izgalommal töltötte el a közönséget.” S még egy mondat: Az egész népi Magyarország igazsága és szíve dobog ezekben a táncokban. Ez volt a vélemény Franciaországban és számtalan új barátot szereztek a táncegyüttes tagjai Magyarországnak. A franciaországi út alatt már egy újabb meghívás is elhangzott az együttes számára, és remény van arra, hogy a nagysikerű franciaországi szereplés után a Balassi táncegyüttes a közeljövőben újra öregbítheti a magyar tánckultúra sikerét külföldön. Elég sűrűn utazok az utóbbi hetekben vonaton. Ismert dolog, hogy a vonatok általában zsúfoltak. Különösen így van ez a Békéscsaba és Gyula között közlekedő motorvonaton, melyen naponta százak utaznak Gyulára a kórházba, vagy a bírósághoz és vissza. így volt ez pénteken délelőtt is. Már kigördült a szerelvény a békéscsabai pályaudvarról, amikor az egyik kórházba igyekvő idős néni megkérdezte egy középkorú, jólöltözött férfitól, hogy foglalt-e a hely, mire a férfi igen-nel válaszolt. S az ablak felé intett, hogy az ott álló két fiatalé. A fiatalok egész idő alatt nem foglalták el helyüket. Az idős néni a kocsi oldalához támaszkodva állt. Nem messze voltunk Gyulához, amikor a beteg asszony arca elfeketedett és szemei önkéntelenül lecsukódtak. Egy 50 év körüli férfi észrevette ezt. Gyorsan felállt és felajánlotta helyét az idős asszonynak — noha a két fiatal helye még akkor is, sőt egész Gyuláig szabad volt. De hadd tegyem hozzá, hogy a két fiatal nem is akart leülni. Egy másik eset: a Gyuláról Sarkad felé induló vonatra, indulás előtt az utolsó másodpercekben tudott felszállni egy eltöri kezű férfi, mert a jó egészségnek örvendölc mindig félretolták. De ha a ma tolakodó holnap hasonló betegségbe esik, akkor ő alkot másokról véleményt. Legyünk figyelmesebbek és sokkal emberségesebbek az idősebbek a betegek iránt, de általában: embertársainkkal szemben. A közösségi élet, s a. kulturált emberi magatartás kötelez erre bennünket. Balkus Imre Július elsejével kezdetét vette a hizlalás!-, augusztusban kezdik a kenyérgabona-szállítási szerződéskötést a jövő évre Kovács Imre élelmezésügyi miniszter sajtótájékoztatója S az emlékezés egy pillanat alatt visszavarázsolja a beszélők arcára az utazás minden szépségét: 27-én korán reggel búcsúztató a békéscsabai állomáson, még egy intés és a hosszú és sok fáradságos próba után most a vonatkerekek zakatolásával együtt dobogott az utazók szive. Irány Franciaország! Még néhány kendőlobogta- tás az állomáson maradottak felé, aztán eltűnt a vonat a meszszeségben és ők utaztak. Akik itthon maradtak, azok izgatottan várták a leveleket. És mint az már nálunk lenni szokott, sokan kétes találgatásokba kezdtek, s néhány nap múlva már olyan hír látott napvilágot, hogy az együttest nem is fogadták Franciaországban. A „mindenttudóknak” csak az hűtötte le a kedvét, hogy néhány nap múlva megérkezett az első levél, s utána a postások egymás után hordták a franciaországi leveleket a békéscsabai házakhoz. Milyen is volt az utazás? Egy kicsit elfáradtak, de mint mondták, útközben mindig arra gondoltak, hogy nekik jól kell szerepelni a fesztiválon. Hosszú utazás után végre május 28-án, kora reggel megérkeztek Saint Etienebe. A város örömmel fogadta őket és az ünnepi felvonuláson, amelyben minden tárccsoport részt vett, a magyarok aratták a legnagyobb sikert. A Le Grogres-Dimanche című újság május 29-i számában már így irt a magyarokról! vesebben, ahol megnézték a vízierőmű építését a Loire partján. Másikuk a Saint Etienne-i pedagógusokkal történt barátko- zás a legkedvesebb. Mindnyájan sok-sok kedves élménnyel érkeztek haza és ezek az emlékek meg is maradtak. Gécs Jenő bácsi, az együttes csupaszív vezetője elém rakja a francia újságokat. A francia újságokból ollóztuk ki a következő részletet; „Négy folklór csoport jött el az ifjúság ünnepére. Hagyományosan az amatőr népi tánccsoportok jönnek, mert tudják, hogy itt lesz idejük bemutatni táncaikat, dalaikat, népviseletüket. Évről évre mind többen érdeklődnek a bemutatók iránt és a létszámmal A mezőgazdasági termékek felvásárlásának időszerű kérdéseiről tájékoztatta Kovács Imre elvtárs, élelmezésügyi miniszter péntek délelőtt az országos és a megyei lapok munkatársait. Bevezetőül elmondotta, hogy három év eredményei bizonyítják: hazánkban jól bevált a felvásárlási rendszer. Az 1958. évi 3500 vagon kenyérgabonával szemben az idén mintegy 18 ezer vagonra kötöttek szállítási szerződést a termelőszövetkezetek. Biztosítja az ország ellátását a leszerződött, mintegy 30 vagon burgonya is. Az idén az év első felének felvásárlási eredményei meghaladják az előző év azonos időszakának tényszámait. Ezen belül azonban néhány termék felvásárlásánál lemaradás van. Kovács Imre elvtárs hangoztatta, hogy a lakosság növekvő mértékű élelmiszer-fogyasztást csakis a termelés gyorsütemű fejlesztésével lehet kielégíteni. Felvásárolni csak akkor lehet, ha jó a mezőgazdasági termelés. A kormány igyekszik a mezőgazdasági termékek felvásárlását a jövőben is helyesen kialakított és alkalmazott mezőgazdasági árpolitikával segíteni. Az ország hússal, zsírral, zöldséggel és gyümölccsel való ellátása azonban elsősorban hazánk nagyüzemi gazdaságain múlik. Nagy szerepük van, s jelentősen kiegészíthetik a nagyüzemek mezőgazdasági termékeit a háztáji gazdaságok, amelyek az idén a felvásárlás országos előirányzatának jó részét adják, töb- ibek között a sertés 16, a szarvasmarha 25, a tej 35 és a baromfi mintegy 30 százalékát. Nagyon (helytelen, ha valahol nem látják énnek a jelentőségét és különböző módon korlátozni igyekeznek a háztáji gazdaságokat az állattartásban. Az élelmezésügyi miniszter bejelentette, hogy sem a jelenlegi felvásárlási rendszert, sem a fel- vásárlási árakat nem kívánja megváltoztatni a kormány. Ennek (megfelelően az új termésű gabolháért az érvényben lévő árakat fizetik. A tavalyi, s az idei felvásárlásból okulva, a jövő évi hizlalási szerződéskötést már most július elsejével megkezdik a felvásárlási szervek. Augusztusban pedig még az őszi vetések előtt hozzálátnak a kenyérgabona szál- * lítási szerződéskötéséhez, hogy jövőre az ideinél is többet tudjanak felvásárolni. Az állattenyésztés további gyorsütemű növelésével kapcsolatban elmondotta Kovács Imre elvtárs, hogy az állami gazdaságok az idén mintegy 100 ezer te- nyészkocát adnak át a termelő- szövetkezeteknek, s ezen felül mintegy 50 ezret vásárolnak fel és adnak át a közös gazdaságoknak az állatforgalmi vállalatok. A továbbiakban arról beszélt, hogy nálunk még öt kiló takarmány szükséges egy kiló baromfihús előállításához, holott 2,28—3 kiló takarmánnyal is elő lehet állítani. Ehhez azonban jobb takarmányozási rendszert kell kialakítani. A kormány erőfeszítéseket tesz, s az ország különböző helyein a lePénteken este rendezték meg Békéscsabán, a Csaba Szálló télikertjében a vendéglátóipar tízhónapos tanfolyamának záróünnepségét. A tanfolyamon olyan több éves gyakorlattal rendelkező vendéglátóipari dolgozók vettek részt, akik eddig még nem rendelkeztek képesítéssel, valamint napközi otthonokban, állami gazdaságokban, bölcsődékben és egészségügyi intézményekben dolgoznak. Varga György, a megyei tanács kereskedelmi osztályának vendéglátóipari főelőadója üdvözölte az ünnepség résztvevőit, majd Ambrus István, a Békés megyei Vendéglátóipari Vállalat áruforgalmi előadója adta át a szakácsoknak a bizonyítványt. Hatvanki- lenc közül heten kitűnőre vizsgáz, tak. Rácz Péterné, az egyik kitüállított malmokban takarmánykeverőket létesítenek. Ezenkívül két baromfi-kompakt-gyár is épül. Hazánkban jelentősen megnövekedett a konzerv-fogyasztós. De külföldön is keresik a világhírű magyar konzerv g y ár lm á n y oka t. Ezért máris nagyarányban kezdődött meg a konzervipar fejlesztése, s a jövőben még gyorsabban fejlesztik. A feldolgozás megkönnyítésére eddig 14 zöldborsó-cséplőgépet vásárolt a kormány, s újabb kilencet vásárol. Néhány éven belül pedig gépesítik a zöldborsó teljes betakarítását, s meg akarjak oldani a zöldbab gépi betakarítását is. A cukorrépa gépi betakarítása megoldottnak látszik egy most konstruált géppel, amely egy idényben 70 hold területen tudja elvégezni a cukorrépa betakarításának 80 százalékát. (Lefejezi és kiemeli a földből.) Ebből a gépből az idén 400 darabot kapnak az állami gazdaságok és a termelőszövetkezetek a gépállomásokon keresztül. nő, a battonyal napközi otthon szakácsnője. Tizenhat éve van már a szakmában. Hajdú Zsig- mond, a békéscsabai MÁV-komyha szakácsa is kitűnőre vizsgázott. Kiss Ferenc és Petró Mihály, a Mezőhegyes! Állami Gazdaság szakácsai is jó eredménnyel zárták a tanfolyamot Az öt felszolgálónak Purcsi János, a Békés megyei Vendéglátóipari Vállalat igazgatója adta át a bizonyítványokat. Arra kérte a tanfolyam hallgatóit, hogy ezután is bővítsék szakmai ismereteiket, tanuljanak, hogy minél jobbam el tudják látni munkájukat A tanfolyamon az állami vendéglátóipar 37 italbolt- és eszpresszó-vezetője szerezte még met a szakmunkás bizonyítványt 69 szakács, 5 felszolgáló, 37 italbolt- és eszpresszó-vezető szerezte meg a szakmunkás-bizonyítványt