Békés Megyei Népújság, 1960. július (5. évfolyam, 154-180. szám)
1960-07-24 / 174. szám
t960, július 24., vasárnap 5 ADÁS-VÉTEL Eladó: ajtó, ablak, nád, mester gerenda. Békés_ csaba IV., Hal xl. 6. 8366 Kétszárnyas üvegajtó és üvegjßal eladó. Békéscsaba IZE., Szél u, 7. 8365 trj cefréshordók eladók. Békéscsaba, Szarvasi út 68. 8363-------------;------------------------M enyasszonyi, diófaszínű, festett szobabútor eladó. Békéscsaba, Deák utca 11. 8364 Jól tejelő vemhes fejőstehén eladó. Békéscsaba V., Szegfű u. 1/13. Alighasznált 3A-es külföldi gyártmányú női kerékpár eladó. Békéscsaba, Garai u. 8. 8372 Törzskönyvezett 4—7 hónapos nutriák, 5 család méh, felevő vándor- kaptáraikkal eladó. Békéscsaba, Gyulai út 22. 8376 Eladó 2 dana-b törzskönyvezett tenyészkooa-sül- dő. Békéscsaba^ Felső- végi temetővel szemben, Zahorán-tanya. 1522 Duplatokos üvegajtó, disznóölő_asztal, fehér mély gyermekkocsi, nagyasztalos Singer varrógép -eladó. Békéscsaba TV., József u. 12/1. Zetka 150-es motor eladó. Endrőd II., 512. Telefon: 3; 1914 Topolinő generáló zott, üzemképes eladó. Érdeklődni: Békés, Mátra u. 9. 1513 Középboconádi 16 család méh eladó. Murotny, Bacsó uó 22. 1512 Alighasznált, príma állapotban lévő zöld Pannónia igényesnek eladó. Békéscsaba, Petőfi U; 1525 Bontásból ajtó, ablak olcsón eladó. Békéscsaba VI., Berzsenyi u. 45. 15 W 350-ea IZ§ eladó. Orosháza, József Attiíia u. 17. Értekezni: 18 óra után, és vasárnap. 1519 Padlásolásra nád eladó. Békéscsaba. V„ Madách u. 19. 1518 Vadonatúj csempe kályha sütővel eladó. Békéscsaba, Szarvasi u. 50, 1509 Két darab fejőstehén eladó. Békéscsaba, Kis- rét 43 d- 1508 Dióbamára festett hármas tükör eladó. Békéscsaba, Berényi u. 8. 1B06 Eladó új táskaírógép. Orosháza, Szabó Dezső u. «7. 2259 Festett hálószobabútor eladó. Békéscsaba VI., Hámán Kató u. 13. 1496 Kétszárnyas teleajtó, két ablak, colos tö4gy_ fadeszika eladó. Békéscsaba, Trefort u. 13. 1597 Garnitúra, hármas szek- rény príma állapotban eladó. Békéscsaba, Micsurin U. 2. 1520 Személygépkocsit — Mércéd es, Fiat, Opel- kadett — vennék. Ajánlatokat „as 600 Ft-ig” jeligére Írásban a Békéscsabai Hirdetőbe kérek. 8375 INGATLAN Házrész kedvezményes feltételek mellett eladó. Békéscsaba V., Ludvigh U. 13. 8337 Békéscsaba V., Franklin utca 30/6. ez. ház eladó. 8362 Tanya eladó, 1 kát. hold területen, Csórvási kö- veeút mellett, Teiekgerendás 221. 8367 Épület lebontásra eladó. Békéscsaba, Szarvasa út & 8371 Beköltözhető ház nagy telekkel efedő. Békéscsaba V., Wagner u. 91. Beköltözhető kisebb családi ház elfedő. Békéscsaba Bessenyei u. 118. »375 Eladó kétszer egy ezo._ ba, konyha, kamrából álló házrész. Békéscsaba VI., Thurzó u. 3. 1517 Békéscsaba IV., Vörösmarty utca 7. ez. alatti fél ház — utcai rész — eladó. Azonnal beköltözhető. 8356 Beköltözhető ház eladó. Békéscsaba V., Pozsonyi u. 12. 1502 Három kenderföld edadó. Békéscsaba V., Fiúiméi wu Érdeklődni: Munkácsy u. 15. 1604 Eladó azonnal beköltözhető kétszobás, komfortos családi ház, nagy gyümölcsösben. Érdeklődni: Kastély! szőlők 2094/3. Kovács Andrásáé, délután 5 órától. 1511 Orosházán, város belterületén 3 szobás, értékes lakóház eladó. Értekezni: Ady u. 7i Gyulán, a Kaatélykertben, a strand közeiében, Körös u. 17. számú ház 483 négyszögöle« telek_ kel eladó. 18624 Beköltözhető ház eladó. Békéscsaba, Kastély u. 18, »00 Kétszobás házrész eladó. Békéscsaba, Bartók Béla n. 23. 1490 Eladó nagy árengedménnyel nem beköltözhetően, sürgősen, a békése«« bal III., Berényi u. 12. számú ház. Érdeklődni: Telekgerendás, Tanya 116. Gsuló. 1492 Békéscsaba V., Lugosi u. 3. számú ház eladó. Beköltözhető. 1495 Békéscsaba, Illésházy u. 3. számú ház eladó. Érdeklődni: Lenin u. 30. 1516 Beköltözhető utcai fél ház eladó. Békéscsaba, Lemkey u. 23. 1523 ÁLLÁS Megbízható nő bejárónőnek elmenne. „Leinformálható” jeligére hirdetőbe kér választ. 8354 Lovaskocsira, valamint gépkocsira rakodómunkást felvesz a Békéscsabai 41. sz„ Autóközlekedési Vállalat. Jelentkezés a vállalat terv- és munkaügyi osztályán. Békéscsaba, Sztálin u. 77. sz., hétfőn, szerdán és pénteken. 8368 A kardoskúti földmií- vesszövétkezet szakképzett vegyesboltvezetőt azonnali hatállyal felvesz. Jelentkezni lehet az fmsz központi irodájában. 422 Az Országos Sertéshizlaló Vállalat békéscsabai 1. sz. telepe lakatost vesz fel, lehetőleg gépkocsivezetői jogosítványnyal. Cím: Tanya 1921. 8359 A Békéscsabai Ruhagyár felvesz 8 általános iskolát végzett, békéscsabai lakosú lányokat férfifehémemű ipari tanulónak. Jelentkezni lehet a Békéscsabai Ruhagyárban. 8352 Petőfi Tsz, Doboz augusztus 1-vel 7000 kh-as nagyüzemi gazdasághoz mérlegképes METASZ főkönyvelőt és adminisztrátorokat keres. Központ és iroda a faluban, Fizetés megegyezné szerint. Jelentkezés személyesein vagy levélben a fenti címre. 523 A Szolnok megyei Tanáén Építési és Szerelőipari Vállalata nagy gyakorlattal rendelkező építésvezetőket és építőipari művezetőket, vnla- mint most végzett technikusokat, ács- és kőműves szakmunkásokat azonnali belépéssel alkalmaz. Útiköltséget felvétel esetén térítünk. Jelentkezés személyesen vagy írásban a vállalat központjában. Szolnok, Dózsa György u. 5. sz. alatt. 424 EGYÉB Szappannak való zsiradék hullaö'ékjét szín- szappanra becseréli a békéscsabai földműves- szövetkezet, Békési út 16. szám alatt. Átvétel hétfőn, kedden és csütörtökön. 8373 Bútorozott szoba kiadó. Érdeklődni: Gyulai Hirdetőben. 13525 Szobák onyhós lakást keresek Gyulán, megegyezéssel. Érdeklődni: Gyulai Hirdetőben. 13522 Az Orosházi Gépállomás ipari képesítéssel, hoeszabb gyakorlattal rendelkező főkönyvelő-helyettest keres azonnali belépésre. 2260 NÉPÚJSÁG Néhány gondolat a Toldi Miklós testnevelési mozgalomról (4.) Vízilabdázók a Toldi Miklós mozgalomról A Toldi Miklós testnevelési mozgalőm országos vitára bocsátott szabály tervezetét nagy érdeklődéssel fogadták országszerte. Nem szabad azonban azt hinnünk, hogy ez az érdeklődés csak a gyárak, falvak dolgozói, az iskolák tartqlói között található meg. Figyelemmel, érdeklődéssé! tanulmányozzák a szabátytérvezetet a már aktiv sportéletet élők ezrei, köztük az első osztályú sportolók is. Sokat beszélnek a napokban az új jelvényszerző verseny jelentőségéről a Bp. Honvéd OB I-es vízilabda-csapatának tagjai is. Jeney László, a csapat egyik legidősebb, legtapasztaltabb játékosa, aki sok nehéz csatában védte a magyar vízilabda-válogatott kapuját is, így vélekedik az új jelvényszerző versenyről: — A közelmúltban lebonyolított jelvényszerző mozgalmak kampányszerűek voltak. A résztvevők teljesítették a kiirt, szintet és számukra véget ért a sportolás. Most ezt az alkalomszerű testedzést ©gy állandó és folyamatos sportolás váltja fél. Az is egy igen helyes szempont, hogy mindenki a kedvenc sportjának hódolhat. Szeretném hangsúlyozni, hogy az alsóbb korosztálynál a nevelés szempontjából vitathatatlan előnnyel jár az új mozgalom, mert hasznos sportbell elfoglaltságot blz< tóéit azoknak a tanulóknak, akik nem foglalkoznak versenyszerűen a sporttal. Ezáltal lehetővé válik számukra, hogy egészséges emberek legyének és ha tehetségűk van valamelyik sportághoz, még a válogatottsághoz is eljuthassanak. Sokat vár az új jelvényszerző versenytől a csapat egyik legfiatalabb játékosa: Váczl József, aki Jeneyvel együtt tagja volt az 1958-as Európa-bajnok magyar vf- zilabda-válogatotthak Is. —> Még jól emlékszem a néhány évvel ezelőtti MHK Jelvényszerző versenyre, melyen magam Is részt vettem — mondja a tehetséges Játékos. Véleményem szerint ennek a lényegében hasznos mozgalomnak komoly hibája volt a túlzott adminisztráció és a ténylegesen elért eredmények értékelése helyett a számszerű- ségre való törekvés. Az MHK csak egyszeri sportolási lehetőséget nyújtott! A mostani tervezet bíztató abból a szemszögből nézve, hogy állandó, mozgalmi Jellege van és általában sikerül a szocialista tömegsportot megteremteni. Mert országunk sportéletének színvonalát nemcsak az olimpiai és világbajnokok számának kell fémjelezni, hanem annak Is, hogy Népköztársaságunkban hány ember sportol rendszeresen. A minőségi sporthoz az utánpótlást innen kell biztosítani. Ahhoz, hogy valaki teljes értékű tagja legyen társadalmunknak, testben és lélekben egészségesnek kell lennie. Ennek biztosítására hivatott a Toldi Miklós test- nevelési mozgalom. . . . és mit mond Gallov Rezső, a Honvéd többszörös utánpótlás-válogatott csatára. — Aki tanulmányozta az MTST szabálytervezetét, rögtön láthatta, hogy milyen lehetőségeket nyújt ez a mozgalom a tömegsport fellendítésére. A próbák teljesítése csak rendszeres sportolással lehetséges. Biztosítva van a fokozatosság a próbarendszerben. Ez a fontos! Van Olvassa és terjessze A NÉPÚJSÁGOT <**•*$«*• BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSÁG Az MSZMP megyei bizottsága és a megyei tanács lapja Felelős szerkesztő: Cserei Pál Szerkesztőség: Békéscsaba. József A. u. 4., I. em. Telefon: 22—96. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Vállalat. Békéscsaba, Szt. István tér 3. Felelős kiadó: Lehoczky Mihály* Telefon: 10—21 Békés megyei Nyomdaipari Vállalat, Békéscsaba. Felelős nyomdavezető: Kendra György Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a postahivataloknál és a kézbesítőknél. Élőftzetési díj i hóra U,- ft Cél, van miért Kúz ül Több sporttár- sammal beszélgettem már a mozgalomról és mindig arra a véleményre Jutottunk, hogy ez a kezdeményezés mór időszerű VöH, már régen várt rá a sportolni vágyók tömege. E három véleményből is kicsendül az a bizalom é3 reménykedés, amelyet első osztályú sportolóink éreznek a jövő évben bevezetésre kerülő Toldi Miklós testnevelés! mozgalom iránt. Várják, mert bíznak benne, hogy ez a kezdeményezés, amellett, hogy nagy tömegeket hódít meg a rendszeres sportolás számé ...; megoldja majd a magyar minőségi sport utánpótlásának kérdését lsv Vasárnapi sportműsor A Nyári Kupa békési csoportjában Gyulán, a múlt vasárnapi két vesztes csapat találkozik 17.30 órakor. A Gyulai MEDOSZ a Békéscsabai Építőktől, míg az Orosházi Kinizsi a Szegedi Spartakusztól szenvedett vereséget. A mai mérkőzés kimenetelétől függ. hogy a két csapat közül melyik szólhat még bele az elsőség eldöntésébe. Bármelyik csapat a győzelem esetén még esély©« lehet a csoportelsőségre, Békéscsabán a Szegedi Spartakusz játszik az Építők csapatával t7.30*kor. Legutóbb az Építők győzött, s ha a mai mérkőzésen megismételi legutóbbi győzelmét, első esélyesként pályázhat a Nyári Kupa békés,) csoportjá- naik első helyére. Orosházán mintegy ftöo falusi fiatal vetélkedik a inai napon Is, hogy kivívja az országos döntőben való részvételt. A falusi dolgozók spartakládjánalk megyei döntője délelőtt 9 óraikor kezdődik.-ÖMMVXASSÖIS 'JlóviA I960 A a olimpiai játékok immár S735 éves történelmében (1. e. 776-ban vétó az első olimpia) különleges jelleget, ,,patinát” ad a rhó#t küvetkéíd XVii. újkori olimpiának az, hogy az újonnan leiépült, ultramodern sportlétesítmények, stadionok mellett felhasználásra kerülnek az antik Kóma maradványai Iß, és sok versenyt e történelmi műemlékek falai között, rendeznek meg. Az antik Róma legszebb műemlékei közé tartoznak Camealla thermái (fürdői). Ezeket 317«ben Caracalia császár építtette, 1600 fürdöző szamara voltak itt fürdők, tornatermek, öltözők &tb. Az újkori Kóma ezt a műemlékét már felhasználta: »za bad téri előadásokat, operákat adnak elő hatalmas méretű színpadán. Az olimpián pedig a világ legjobb tornászai itt fogják összemérni erejüket és tudásukat. A színpadon csak annyi változás lesz, hogy eső eíilein befedik. A nézőtér azonban változatlanul marad, befog a dóké pékségé 10 000 ember. M ine» messze a CsracaUa-thermóktól a Basilica di Massenzio. kz a m* már romokban heverő bazilik a (Maxentius császár i. u. 303-bgn kézdeite meg a felépítését) volt a reneszánsz építőmestereinek ihlotője olyan gigászi alkotásokra, mint például a Szent Péter templom. A Basilica dl Masse nzio romjai között manapság nagy szimfonikus hangversenyek akkordjai azoktak felharsanni, az olimpia pihenőnapjai alatt la lesznek itt hangversenyek. Tíz napig pedig a szabadfogású, valamint kötöttfogású birkózó versenyek ezínhelyéül fognak szolgálni a hatalmas boltíves romok. A római olimpia modern sportlétesítményei közül talán a Kia SportcsAT- nok (Palazzetfco dello Sport) a legérdekesebb. Tervezője és építője pier Luigi Norvi építész, aki nevét olyan építészeti csodákkal irta már be az építőművészet aranykönyvébe, mint például a párisi UNESCÓ-palota, a bécsi sport- palota. 0 a „kupolák mágusa”, ahogy találóan elnevezték. A Paiazzetto dello Sport — ahol egyébként a súlyemelő versenyekét rendezik majd, 5000 néző befogadóképességű. Kör alakú építmény, könnyű vasbeton kupolája cirkuszi ponyvára hasonlít, modern vonalú ,,Y” alakú kör- kitámasztó oszlopokkal. A közel 60 méter átmérőjű kupola mintha a levegőben lebegne, szokatlan konstrukciójú tartó-bordázata egyedülálló a vüágon. Légkondicionáló berendezése egyenletes hőmérsékletet, nedvesség tartalmat biztosit; hatalmas üvegablakain át a világítása is tökéletes. |z ökölvívó- és kosárlabda-versenyek színhelye a Nagy Sportpalota, a Palazzo dello Sport lesz. A Kómából az oetiái tengerpart felé vezető út mentén épült fel ez a szintén kör alakú, üvegburkuiású, impozáns építmény, amely közel 20 000-es befogadóképességével többszörösen felülmúlja a Kis Sportcsarnokot. Ennek a belső berendezése is egészen modern, elektromos eredményjelző táblák, órák, jelzőberendezések biztosítják majd a versenyek zökkenőmentes lebonyolítását. #3» négymedencés uszóstadion is épült a Tiberls partján az úszóviada- lók számára. Külön medencéje van a müugrók számára, Korszerű ugrótornyába felvonó viszi majd fel a versenyzöket. Fémszerkezetű pót-lelátók segítségével ennek a stadionnak a befogadóképessége is közel 20 OOO-es lesz, A vízilabdázók is festői környezetben — a,.Piscina dello Rose”: a Rózsák uszodája — habjai között vívják majd csatáikat az aranyéremért. Az olasz olimpiai bizottság talán a legtöbb gondot a „Velodromo Olim- pico4', az új kerékpárstadión felépítésére fordította. Nem csoda, Olaszországban szinte nemzeti sportág a kerékpározás. Szakértők szerint az új stadion R világ legjobb kerékpáros-pályája, amelyen minden bizonnyal »orra elvéreznek majd a régi rekordok . .» D e még ezzel eine» vége Róma üj olimpiai sportlétesítményeinek. Hátra van még a labdarúgás fellegvára, a Nuovo Stadio Flamínío, amelynek különleges gyepszőnyegén majd a labdarugó-döntő tizenhatos mezőnye rajtol. No és maga az olimpiai stadion, ,ez a modern vonalvezetésű márványremekmű, amelyet néhány évvel ezelőtt labdarúgóink imponáló győzelemmel avattak fel az olasz válogatott ellen. Ez a Róma északi peremén felépült stadion méreteiben majdnem azonos a ml Népstadionunkkal, csak kiásó alacsonyabb felépítésű, és férőhelyének túlnyomó része állóhely. A stadion salakja állítólag különleges eljárással készült, ruganyos, „gyors” pályának Ígérkezik; a rendezőség felkészült az esetleges időjárási rendelleneaaé- gekre is, esőzés után csatornarendszer segítésével a talaj gyuraan felszárítható, ugyanakkor a csatornák a kiszikkadt gyepszőnyeg felfrissítésére is alkalmasak. Az olimpiai stadion „edzőpályája” a szomszédos görög—római stílusban épült Márvány-stadion, ahol különben a gyeplabda-bajnokságokat fogják majd megrendezni. mai Róma tehát ~ az antik Róma örökéit. 1s felhasználva — alaposan felkészült a XVII. olim piára, augusztus 25-ére, amikor majd a televíziós- és fimkamerák tüzében, harsonák zengés«* közepette befut az Olimpiai láng a stadionban. CSKRNAI ZOLTÁN fl II Inkurrencia-ajánlatl A Sarkadi Földmüvesszövetkezet eladásra felkínálja 1 darab 22 lóerős, rövidrezárt 220 woltos, újszerű állapotban lévő villanymotorját, érdeklődni lehet * SARKADI fOLDMÜVESSZÖVEíKBZST központi irodájában. Sarkad. Telefon: 37. 421