Békés Megyei Népújság, 1960. június (5. évfolyam, 128-153. szám)
1960-06-08 / 134. szám
2 KÉPÚJSÁG I960, június 8., szerda Még mindig válságos Valdivia dél-chilei város helyzete — Özönvíz-szerű eső hátráltatja a mentési munkálatokat Valdivia (MTI) Az AFP és a Reuter iroda helyszíni tudósításban számol be a földrengés sújtotta Valdivia délchilei város rendkívül válságos helyzetéről. A szűnni nem akaró, özönvíz-szerű eső miatt tovább tették. A szakadó eső rendkívül megnehezíti, sőt helyenként teljesen meg is bénítja a mentési munkálatokat. A csatornák építését irányító mérnökök véleménye szerint a Rinihus víztömegei még levezetésük esetén is a város teemelkedik a várost elöntéssel ie- ! rületének legalább ötven százalé- nyegető Rinih>ue-tó szintje. Bar- j kát elárasztják. Ha pedig az akció mine mérnök és kétszáz munkás 25 földgyalu bevetésével éjjel- nappal fáradozik csatornák építésén, hogy elvezessék a tóban felgyülemlett három milliárd köbméter vizet. A külvilágtól teljesen elszigetelődött és egy hónappal ezelőtt még 130 000 lakosú várost már csaknem teljesen kiüríMárciusban több mint 1,7 millió munkanélküli volt Olasxorttxágban Róma (MTI) Az olasz kormány, a krónikus munkanélküliség problémájának ^megkönnyítése végett minden évben igyekszik előmozdítani állampolgárainak gazdasági emig- rálását. Tavaly gazdasági okokból mintegy 400 000 olasz emigrált, legnagyobbrészt a tengerentúli országokba (84 000), de más európai országokba is (48 000) stb. Olasz hivatalos adatok szerint 1946 óta csaknem négymillió olasz kényszerült arra, hogy hazáján kívül keresse meg a kenyerét. A legutóbbi hivatalos jelentés szerint ez év márciusában Olaszországban több mint 1,7 millió munkanélkülit tartottak nyilván. nem jár eredménnyel, akkor három méter magas vízáradat söpri el a föld színéről a földrengések után még épségben maradt valdiviai házakat. Nemzetközi UNESCO-ülés Bukarestben Bukarest (MTI) A Román Népköztársaság országos UNESCO-bizottságának és a Román Szakszervezetek Központi Tanácsának rendezésében június 6-én nemzetközi UNESCO munkaülés nyílt meg Bukarestben. Az ülésen részt vesznek Albánia, Anglia, Bulgária, Csehszlovákia, Finnország, Franciaország, Irán, Olaszország, az Ukrán SZSZK, Magyarország és a Szovjetunió UNESCO-bizottságának képviselői. A küldöttek az ülésen megvitatják és tanulmányozzák a munkások tanulási és művelődési lehetőségeit. A Pravda Herter június 4-i nyilatkozatáról Moszkva (TASZSZ) A Pravda közli „Szemleíró” cikkét Herter június 4-i nyilatkozatáról. — Az amerikai külügyminiszter nem akarja se látni, se hallani azt, ami körülötte a nagyvilágban történik — írja. — Nem létezik számára semmiféle szabály, semmiféle erkölcsi alapelv. Csak saját magát hallja és arra törekszik, hogy félrevezesse Amerikát és a világot. — Herter nyilatkozata egy nappal azután hangzott el — folytatódik a cikk —, hogy Hruscsov sajtóértekezletén kifejtette a Mikojan cikke Ekonomicseszkaja Gazeta című lapban Moszkva (TASZSZ) között. Éppen ezért meg kell te- j A Szovjetunió és az NSZK Az Ekonomicseszkaja Gazeta remteni azokat a feltételeket, kereskedelmi kapcsolatainak című szovjet lap közli Anasztasz amelyek a nemzetközi munka- I alakulásáról írva Mikojan meg- Mikojan első miniszterelnök- megosztásnak megfelelően meg- : állapítja megvannak az objektív helyettes cikkét, amelyet a Han- könnyítik az egyes országok feltételek ahhoz, hogy fejlődjék delsblatt című nyugatnémet lap között az árucserét és a kölcsö- a két ország közötti kereskederészére írt. Meggyőződésünk — írja többi között a szovjet miniszterelnök-helyettes, hogy a nemzetközi kereskedelem fejlesztésének eszközeit nem a világ kereskedelmi csoportosulásokra való felosztásában kell keresnünk. A békés együttélést, amelyet a szocialista országok és! egyes más országok is magukévá tettek, széleskörű gazdasági kapcsolatokat követel a külön-j böző piacokhoz tartozó országok nősen előnyös szolgáltatásokat, lem. (MTI) Szíhanuk herceg a Kambodzsát fenyegető veszélyekről Isztambuli diákok tüntetnek az új rendszer mellett — Hírek Tör ökör »»ágból — Ankara (MTI) A hatvannyolc török tartomány kormányzói már gyülekeznek Ankarába, hogy megünnepeljék a Menderes-kormány megdöntését és hűséget fogadjanak a Gürsel-rendszernek. Gürsel tábornok, ideiglenes államfő és miniszterelnök hétfőn este első ízben fogadta a diplomáciai testület vezető képviselőit. Az AP jelenti, hogy Ankarában hétfőn ünnepélyesen fogadták azt a húsz gépkocsiból álló autókaravánt, amelyen a Gürsel mellett tüntető isztambuli egyetemi hallgatók érkeztek, hogy a fővárosi fiatalok egy csoportjával együtt országos üneplő körútra indul, janak. Menderes volt miniszterelnököt, Bayar volt elnököt és Zorlü külügyminisztert még mindig az ankarai katonai akadémia épületében őrzik és csak a napokban szállítják el őket a Márvány-tengeren lévő Yassi szigetre. A hadügyminisziérium csarnokában kiállításon mutatják be a közönségnek a Zorlü volt külgyminiszternél talált 30 000 dollár értékű ékszereket és Koraítan nemzetgyűlési elnök bankbetétkönyveit és részvényeit. Pnom Penh (Üj-Kína) Szihanuk herceg a Nationalist című lapban foglalkozott a Kambodzsát fenyegető veszélyekkel. Rámutatott, hogy az országban és az országon kívül egyes áruló körök összeesküvést szőnek a rendszer megdöntésére, fegyvereket toboroznak és Kombodzsa megtámadására készülnek. A kapitalista országok nem nézik jó szemmel, hogy Kombodzsa semleges ország és ezért tartani lehet a fegyveres intervenciótól. Ezt igazolja az is, hogy külföldi ügynökök Kambodzsa egy tartományában laoszi nyelvű röplapokat osztogattak és lázadásra szólítottak fel a kormány ellen. A röplapok szerint hamarosan külföldi csapatok szállják meg Kambodzsát. A harmadik veszély a SEATO részéről fenyeget. A SEATO legutóbbi ülésén Harry Felt tengernagy kijelentette, hogy a szerződés tagállamai megállapodtak Délkelet-Ázsia „védelmében”, s a szocialista táborral határos országok fokozott katonai támogatásában. (MTI) Szovjetunió új általános és teljes leszerelési tervezetét. A kormányok most világszerte tanulmányozzák az új szovjet javaslatokat, kidolgozzák álláspontjukat. Herter nyilatkozata azonban egy szóval sem emlékezik meg a világszerte nagy visszhangot keltett tervezetről. „Mindenki azt várta — írja —, hogy az amerikai külügyminiszter kellő figyelmet szentel az új fontos szovjet javaslatoknak, amelyeknek segítségével ki lehet juttatni a leszerelés kérdését az Egyesült Államok magatartása következtében kialakult zsákutcából.” Az amerikai külügyminiszter nyilatkozatának alapjában véve két célja volt: 1. Arra törekedett, hogy a csúcsértekezlet meghiúsításának az Egyesült Államokra nehezedő bűnét a Szovjetunióra hárítsa és meggyőzze a világot, hogy az Egyesült Államok ártatlan. 2. Megvédje a nemzetközi erkölcsi szabályokat, már tudniillik ahogyan ő ezeket a szabályokat értelmezi. (MTI) Mezierényi Éptoipari Kisipari Termelőszövetkezet a lakosság szolgálatában az alant felsorolt részlegeivel a megye egész területén mindennemű új és javítási munkálatokat vállalnak. RÉSZLEGEINK: kőműves, ács, szobafestő, mázoló, üveges, kályhás, valamint épületasztalos. Bizalommai keresse íei Előzékeny és pontos kiszolgálás! 308 AZ ELSŐ KAPAVÁGÁS Cannesban díjat nyert szovjet filmek, Tolsztoj- és Zola-regények filmvaltozata az őszi évad programjában A Pannónia Filmstúdióban most készül három angol filmvigjáték, Uletve szatíra, a „Folytassa admirális!”, az „Ellopták a hangomat” és a „Különös hajótöröttek” című filmtörténetek felirata. A szinkron műtermekben befejezték „A Nap mindenkinek világít” című szovjet film és a „Fehér vér” című DEFA újdonság magyarul beszélő változatát, s hozzákezdtek a „Tűz a Dunán” című izgalmas román film magyar hangfelvételeihez. A filmátvételi szervek és a MOKÉP már a következő évad műsorát állítja össze. Bemutatják majd az idei Cannes! filmfesztiválon díjat nyert két szovjet filmet, a „Ballada a katonáról” és a „Kutyás hölgy”-et, valamint Gorkij „Foma Gorgyejev” című alkotásának filmváltozatát. Műsorra tűzik • szovjet és a francia fümművészek közös alkotását, a „Normandie — Nye- 1 men” című újdonságot, amely a második világháborúban a szovjet csapatok kötelékében harcolt francia repülősökről szól. A közönség elé kerül | Tolsztoj „Feltámadás” című regényé- : nek színes nyugatnémet filmváltozata, valamint a megfilmesített Zola-mü ' „A tisztes úriház” és a „Therese j Raquint”. Az előbbiben Gerard Phili- J pe, az utóbbiban pedig Simone noret és Raf Valloné alakítják „ ... , szerepeket. Bemutatják a „Megbilincseltek” című amerikai filmet Is, amelynek rendezője Stanley Kramer, aki világhírnevet szerzett „Utolsó part” című alkotásával. Néhány régebben játszott nagysikerű mű felújítását Is tervezik. Újra láthatjuk majd például „Öz, a csodák (MTI) Fürge szél kavarja a száraz port a magányos tanyaudvaron. Az ember, ha azt akarja, hogy ne legyen tele az arca szeméttel, hátat kell fprdítani a pusztából jövő kellemetlen vendégnek. Tudja ezt az öreg Gógán Bertalan is, de mégsem teszi. Ahol a végtelen határ a tágas udvarba torkollik, ott álldogál és karját védőén az arca elé emelve a dúsan zöldellő határba kémlel. Valahol a messzeségben kalandozik a tekintete, de aztán a feje lehanyatlik, szemhéja fáradtan lecsukódik és így e- gészen kicsire szűkül körülötte a horizont. A távoli falu tornya u- tán az erdőt, aztán a fák mellett hullámzó vetést nézi, majd közvetlenül az előtte zöldéllő kukoricatáblán állapodik meg a pillantása. Mereven, mozdulatlanul szemléli a szélben hajladozó, apró növényeket, s az előbb még nyugodt, szenvtelen arca lassan szomorúvá, s megindulttá válik. — Ma sem jöttek kapálni — sósig- ! hajt, aztán fáradtan, kicsit megfő- ! görnyedve hátat fordít a szélnek meg a kukoricatáblának. Nem messze tőle, közvetlen az udvar szélében elárvult répásverem árválkodik. Odamegy. Leül a vadzabbal borított veremfödélre, és ismét a kukoricatábla felé fordul. c»odájá”-t. I Bámulja szomorúan a messzeség- l he vesző sorokat, pedig azokon nem sok néznivaló van. Gazos a föld éktelenül. Helyenként csaknem derékig ér a dudva. — Idejutottak. Ez lett a vége a nagyhangú tervezgetésnek — dünnyögi az öreg és próbál kárörömet érezni. Ám riadtan tapasztalja, hogy öröm helyett inkább bánat és szomorúság van a szívében. Fáj neki a dudvával borított tábla látványa. A legszívesebben otthagyná, hátat fordítana neki, de amint erre gondol, rögtön érzi, hogy ezt nem tudná megtenni. Húsz éve már, hogy megszokta ezt az alkonyati szemlélődést. Legelőször akkor jött ide az udvar végébe, amikor az apai örökség mellé megvette ezt a tanyát. Megállt akkor is itt, az elébetárulkozó birtok előtt és olyasmit érzett, mint a hadvezér a győztes csata után. Megvetette lábát a földön, helyet csinált magának a falu társadalmában, a maga gazdája lett. Ügy érezte akkor, nincs olyan erő, amely kitépheti őt ebből a földből, amelybe verejtékét hullajtottá, amely elszívta fiatal életének gyorsan fogyó napjait. Mert itt öregedett ő meg ezen a földön. Boldog isten! Mennyit kínlódott, amíg ott a végén, a vízállásos lapost kubikos talyigával feltöltötte. Aztán mennyit bajlódott. amíg az acatot meg a tarackot kiirtotta az egész táblából. De szívesen csinálta, mert tudta, hogy a földet szolgálni kell. Nem is bánta meg soha. Sem az aszály, sem az áradás, sem a háború vihara nem tántorította meg a maga földjén. Talán még a föld végén álló vén szilfánál is mélyebben gyökerezett ő ebbe a talajba. Nyári délutánokon mindannyiszoi emelt fővel jött ki ide az udvar végébe szemlélődni. Mindig megadta a földnek, ami dukált és a- mi erejéből tellett. Perelni valója csak a természet erőivel volt, ha nem olyannak ígérkezett a termés, amilyennek akarta. De most nem így van. Most ő is bűnös abban, hogy dudva fojto gatja a kukoricát és ahogy erre gondol, elsápad szégyenében. A celtoluló emlékeknek és a bűn értelmében nyilaló bizonyságának keveréke lesújtja és érzi, mái nincs ereje tovább áltatni magát Másoknak hazudhat az ember mások előtt mondhatja azt is hogy neki közömbös a szövetkezet ügye, a föld gondozása, de ér zi, hogy önmagának nem tud ha zudni tovább. Ez annyi, minth; örök éltetőjének, leghűségeseb szerelmesének, a földnek hazuci na. Annak pedig nem lehet ha zudni. Gogán Bertalan; ' akinei paraszt volt minden őse, nem le hét hűtlen és csaló a földhöz. Lüktet homlokán az ér, a kéz reszket, ahogy magát nyugtatv, cigarettát sodor. Ügy érzi, gyá moltalanabb egy pólyás gyereknél. Készült, hónapok óta kész v’, erre a számadásra, de soha nerú