Békés Megyei Népújság, 1958. december (3. évfolyam, 284-307. szám)
1958-12-25 / 304. szám
4 BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJ8AG 1958. december 25., csütörtök Három ember karácsonya Hogyan ünnepel 1958 végén a tsz-elnök, a mérnök és a villanyhegesztő Örökítsük meg a karácsonyt három ember ünnepében, hogy ha majd egyszer, öt vagy tíz év múlva kutatunk emlékeink között, könnyebb legyen megtudni, hogyan élt 1958 végén a munkás, a paraszt és az értelmiségi. Hagyjuk meg a kérdést: hogyan ünnepe] ön karácsonykor? A termelőszövetkezet elnöke *— Hogyan? Mint más. Jobban, mint a 30-as évek előtt. Az nekünk kutya-nehéz volt. Heten voltunk testvérek, nem is- mehetett volna jól, még akkor sem, ha a helyzet más. De a kubikosnak nem volt jó dolga. Amikor nem volt karácsonyfa, ez már mutatta, hogy rosszul állunk. A mi családunknak meg hol volt, hol nem volt. De inkább nem volt. Most már jó. De nem szeretek dicsekedni... ötvenegy óta vagyok elnöke a gyulai Népköztársaság Tsz-nek. ötvenháromban 20—23 forintot fizetett a munkaegység, ötvenhétben 36 forintot. Most a zárszámadáson 45 forint valamennyi fillért hoztunk ki egy munkaegységből. Jövőre talán több lesz. Családom jól van, gyerekek tanulnak. Nincs hiba. Mi meg bajlódunk a munkával... De az élettel nem! És lesz karácsonyfánk is. Mondjak még valamit? Köszönjük, elég lesz. Körülbelül látjuk, hogyan él Puskás János tsz-elnök. A főmérnök — Köszönöm szépen, nagyon jól — válaszolja Cseppentő Zsig- mond, a Vízügyi Igazgatóság főmérnöke. — Nézze: erre nagyon egyszerű válaszolni. Nekem 45 előtt 80 pengő volt a havi fixem. Most van 3300 forintom. És más is: munkakedv van az egész országban. Közelebb kerültünk egymáshoz mi emberek, hogy divatos szót használjak: valóban testvérként él a munkás, paraszt. értelmiségi. Ez nagyszerű dolog. Hogy nyugodtan zárom-e magamnak az évet? Életkörülményben igen. De becsületes ember sohasem nyugszik meg. Többet, holnap még többet akar. Az évi tervünket valószínű teljesítjük, de tudtunk volna többet is tenni, s jövőre teszünk is. Mondom, az élettel elégedett vagyok. Fizetésemből jól élünk. Hivatalomat meg úgy vezetem, hogy az egész ország elégedett legyen velünk... A vil’onyhegesztő Tézsla Ferenc, a Sarkad! Cukorgyár munkása: — Attól függ, mire érti a kérdést. Bár nem tudom, akármire gondol is, tudnék-e azzal válaszolni, hogy rosszul ünnepelek. Amit akar tudni, mindent elmondok. Megmutatom a lakásomat is. De egyet kérek: csúnyának tartom, ha valaki felvág azzal, amije van. Tehát amit elmondok, nem dicsekvésként mondom, hanem — ha már erre kér — megmutatom, hogyan él a munkás, a munkásosztály hatalma alatt. — Mosolyog a szójátékon. Azt hiszem, egy kis: büszkeség van a mosolyában. Az- ' tán egyetlen szóval kezdi: SEMÉNYEK Télapó a pedagógus-gyerekek között Kedden délután 3 órakor kislányok, kisfiúk, pedagógus mamák és papák gyülekeztek Békéscsabán, a Balassi Művelődési Otthon színháztermében, a- hová a Télapó — a városi pedagógus szakszervezet — hívta meg a pedagógus szülök gyermekeit. Több mint 300 gyermek kapott ajándékot a Télapótól, aki az ajándékok megvásárlására 13 000 forintot költött el. Mielőtt az ajándékok kiosztására került volna a sor, a csabai gimnázium KISZ-szervezetének kultwrcsoportja szórakoztatta rövid műsorral a gyerekeket. Szép volt, kedves esemény — és — mint a szülők mondták -* az idén sokkal bőkezűbb volt a Télapó, mint tavaly...-t-máÜTTÜRÖ TSZ A CsorvásHrudolímajori általáSzokatlan ünnep előtti „beszerzés“ Még érezhető volt a betörő s,szaga’*, amikor beléptünk a telekgerendás! I-es számú vegyesbolt helyiségébe, melyet hétfőről keddre virradó éjjel ismeretlen j tettes kirabolt. A bűnügyi rendőrség tagjai éppen a pult körül foglalatoskodtak, vizsgálták a helyszínt. Figyeltük a gondos, tervszerű munkát — Ez itt volt? — kérdezte az egyik nyomozó a bolt vezetőjét és rámutatott a pulton lévő új csíz-, mákra. — Nem — hangzott a boltos válasza. Aztán további kérdések következtek. Közben sűrűn kattant a fényképezőgép. A szakértő művelet után hamarosan láthatóvá váltak a tettes ujjlenyomatai is. A helyszínelés eredményeképpen rövid időn belül kibontakoztak a betörés feltételezett körülményei: A tettes miután feltörte a bolt ajtaját, a pénztárt bontotta ki és magához vette az ottlévő mintegy ezerötszáz—kétezer forint készpénzt. Aztán tovább kutatta. mit vihetne még el, amivel kint nem kelt feltűnést. Elhatározta, hogy átöközködik. Ruhákat, csizmákat próbált fel és a megfelelőket magára húzta, a saját holmiját otthagyta. Sáros, alig használt félcipője a tiszta pulton éktelenkedett. A rabolt holmikkal és a pénzzel kereket oldott. Ki a tettes? Megindult a nyomozás, s a kérdésre hamarosan választ kaptunk. — A betörő, amikor kedden este beült Csabán az egyik moziba, még nem sejtette, hogy a késő esti órákat már nem szórakozással, hanem a rendőrségen, tölti el. „Kedden este 23.30 perckor elfogtuk a telekgerendási I-es számú vegyesbolt betörésének tettesét; Barcsa Albert, 19 éves, haj- dúszoboszlói lakost, aki novemberben szabadult a börtönből, ahol hasonló tettekért egy évet ült. A rövid idő alatt a betörőnek nem volt módjában a rablott pénzt elkölteni. Minden kár megtérült! — szólt a rendőrség tájékoztatója, mely ugyan nem terjed ki a gyors nyomozás részleteire,- egyet a. zártban világosan elárul: Barcsa Albertnek nem sikerült a karácsony elő:ti ,,beszerzés*’. Most a rács mögött gondolkodhat azon, hogy mégis csak jobb becsületes munkával szerzett forintokon vásárolni, Boda — Szerényen! Ami kell, azt megveszi az ember, de nem pazarol haszontalan dolgokra. Szóval, úgy élek és úgy ünnepelek, mint a többi munkás. Feleségemmel leere sek 2600—2700 forintot. Ketten vagyunk, fiatal házasok. Különben jöjjön, megmutatom a lakást... A konyhából megyünk a szobába. Közepes nagyságú szoba, padlóját szőnyeg borítja. Közepén asztal, két fotellel. A szemközti falnál szekrény, a másiknál re- kamié. Minden új. Megkérem, nyissa ki az ő szekrényét, — Tessék. Gyorsan végigszámolom az ünneplőket: 6 öltöny. Egy bőrkabát és egy szövetkabát. Észrevette, hogy számoltam, s ezért válaszolja: — Ennyi egy munkásembemek egyelőre elég... A konyhabútort sem régen vettük, s amire még pénzt adtunk: hízót vágunk! Ezen kívül? Dolgozunk. Munka van sok. De a mi dolgunk, hogy jó életet teremtsünk a negyvenöt előtt megsanyargatott országban. Búcsúzunk. Ügy hiszem, mondhatjuk: jól ünnepli 1958 karácsonyát a munkás; paraszt és az értelmiségi. Varga Tibor — NYOLCSZAZMÉTERES BETONJÁRDA építését fejezték be, három dűlőúton pedig salakjárda | nos iskola úttörői, a többi, már építéséhez kezdtek Bélmegyeren. í megalakult úttörő tsz-ek példájára A járda építésénél mintegy 10 000 ; három és fél hold földdel, 31 tag- f or int értékű társadalmi munkát végeztek a dolgozók. gal, Táncsics Mihály néven út* törő tsz-t alakítottak. A jövő évi tervet már kidolgoz* _ KÉTEZER FORINTOT ÉRŐ: Másfél hold kendert és egy A JÁNDÉKCSOMAGOT oszlottak j ho!d szerződéses zöldborsót vet* ki december 22-én a Békéscsabai Városi Tanács dolgozói gyemekei részére. JÓKAI SZÍNHÁZ Békéscsabán: Dec. 25-én, délután fél 4-kor: MARICA GRÓFNŐ Bérletszünet. Dec. 25-én, este fél 8-kor: A MOSOLY ORSZÁGA Bérletszünet. Dec: 26-án, délután fél 4-kor! A MOSOLY ORSZÁGA De«. 26-án, este fél 8-kor: MARICA GHOFNO Bérletszünet. Dec. 27-én, délután fél 4-kor: MARICA GRÓFNŐ Bérletszünet. Dec. 27-én, este fél 8-kor: A MOSOLY ORSZÁGA Bérletszünet. Dec. 28-án, este fél 8-kor: A MOSOLY ORSZÁGA Bérletszünet. Előadás után autóbuszjárat. nek. Az úttörök kezdeményezésére három egyéni gazda, akinek a fia a tsz-ben van, a napokban belépett a növénytermelő szakcsoportba. * ORVOSI ÜGYELETES SZOLGALAT Orvosi ügyeletes szolgálat Békéscsabán december 24-én déli 12 órától 26-án reggel 8 óráig: dr. Bácskai Béla, Lenin u. 20. Az V. kerületben: dr. Szlkszai István, Kolozsvári u. 24. December 26-án reggel 8 órától 27-éiz reggel 8 óráig: dr. Péterffy Gábor, Jókai u. 68. Az V. kerületben: dr, Győrffy György, Orosházi u. fi. D-cember 27-én reggel 8 órától 28-án reggel 8 óráig: dr. Lapnsnylk Pál, Dózsa György u. 36., az V. kerületben: dr. Magyart János, téglagyári rendelő. Az orvosi ügyeletes szolgálat kizárólag életveszély, elsősegélynyújtás és sürgős orvosi beavatkozás esetén vehető' Igénybe. Számvetés a falu könyvforgalmáról Elfekvő készletek eladása: 1 db lőhere fejtő betét, használt, 1 db Zetor kultivátor 2 db Csiga triőr új, 1 db tejszeparátor kézi mégha]- ‘4-Ü, ÚJ, 2 db háti porozó használt, 1 db sllótőltő kisteljesítményű, használt, Fenti készletek megtekinthetek: gazdasága, Gyula, Farkashalom 1 db aratógép meghajtószerkezet, használt, 1 db tejpasztörlzáló, használt, 3 db műanya vízmelegítő, használt, 2 db billenős csille, használt, 200 kg ventilált kénpor, 150 kg rézgálic import. Mezőgazdasági Technikum Tan- 1. szám alatt« A falusi könyvterjesztés átszervezése kiállta a gyakorlat próbáját. A SZÖVOSZ adatai szerint 1957-ben csaknem ötvenöt millió forint értékű könyvet adtak el. Ez, értékben 61 százalékkal haladja meg az 1955. évi forgalmat. A kiadásra került összes könyvek 17,4 százalékát falun vásárolták meg. — Az első három negyedév adatai és a végefelé közeledő negyedik negyedév becsült adatai szerint 207 százaléka lesz az 1955. évinek: A falu könyvellátását igen előnyösen segítették a SZÖVOSZ kiadásában megjelenő könyvek, közöttük elsősorban a kétszáz- negyven ezer példányban megjelenő Kincses Könyvek sorozat. A SZÖVOSZ összes saját kiadványainak példányszáma 1958-ban megközelíti az egymilliót, örvendetes, hogy a könywásárlók nem alkalomszerűen vesznek meg egy- egy könyvet, s nem is a legolcsóbb könyveket keresik. Felmérések szerint a vásárlóknak csak mintegy nyolc százaléka vett öt forinton aluli értékű könyvet. A próza mellett egyre inkább megkedvelik a verseket. Ez utóbbira igen jó példa Tiszákürt községé, 1950-ben, ebben a községben, még ünnepélyes alkalommal is kifütyülték a szavalókat. 1957-ben ugyanitt, fél év alatt, a bizományos egész készletét — Petőfi, József Attila és más költők verselt — megvásárolták: Az igényeknek megfelelően a következő években tovább fejlesztik a földművesszövetkezetek könyvterjesztő tevékenységét. Tervek szerint a hároméves terv végére, az összes falusi könyvforgalom hetven százalékát látják el a földművesszövetkezetek. 1960- ban az összes kiadásra kerülő könyvek 36—37 százalékát falun adják el, akikor pontosan négymillió példánnyal több könyv kerül a falura, mint jelenleg. Tovább szélesítik a szaküzlet- hálózatrendszert. Célul tűzték ki, hogy 1959 első felében már az ország minden községében működjön legalább egy bizományos. Saélesebbkörűvé teszik a részlet- vásárlási akciót is. MOZIK MŰSORA BRIGÁD MOZI, BÉKÉSCSABA Dec. 25—28: Robin Hooci. K,: h.: fél 6, fél 8, v.: fél 4, fél 8, fél 8, SZABADSÁG MOZI, BÉKÉSCSABA Dec. 25—31: Robin Hood. Kezdés: h.: 6, 8, v,: 4, 6, 8 órakor; TERV MOZI. BÉKÉSCSABA Dec. 25—26. 420-as urak I. r. Dec. 27—28: 420-as urak II. r. K.: h.: fél 8, fél 8, ».: lél 4. lél 6. léi & PETŐFI MOZI, SARKAD Dec. 24—28: Csempészek. Kezdés: h.: 8, v.: 4, 6, 8 ö; VÖRÖS OKTOBER MOZI, MEZÖKOVACSHAZA Dee. 24—26: Svejk, a derék katona II, Kezdés: h.: 7, v.: 3, 6, 7 órakor. SZABADSÁG MOZI. GYOMA Dec. 24—26: Az arany pók. K,: h.: S, 7, v.: 3. 5. 7 órakor, PETŐFI MOZI. GYULA December 25—28: Haláltánc. K.: h. 5, 7; v.: 3. 5. 7. ERKEL MOZI, GYULA Dec. 25—31: Razzia. K: hi fél 8. fél 8, v. tél 4, fél 6. fél 8, PARTIZÁN MOZI. OROSHÁZA Dec. 25 __31: Megmentettem az életem K : b.: fél 8. fél 8, fél 4, lél 6 íél8t BEKE MOZI, OROSHÁZA December 25—28: Üzenet érkezett. Kezdés: h.: 5. 7, V.: 3, 8, 7 órakor, BÁSTYA MOZI, BÉKÉS December 25—28: A királyasszony lovagja, K.: h.: fél 7, fél 9, v.: fél 5. fél 7, fél 9, TÁNCSICS MOZI, SZARVAS Dec. 25—28: Fekete zászlóalj. K.: h.: 8, v.: 4, 6, 8. ADY MOZL SZEGHALOM Dec. 24—26: Szegény szerelmesek krónikája. K.t h: », VI 4, «, S órakor.