Békés Megyei Népújság, 1958. november (3. évfolyam, 258-283. szám)
1958-11-27 / 280. szám
4 BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG 1938. november 87.. esütört&k DCamutl iiöimnbej Kamut, 1958. november... A falu éppen csak, hogy lerázta magáról az éjszakai álmosságát. Az éjszaka leszállt köd csi> szóssá tette az utat. A falu belseje felől éles kakasszó zavarja meg a békés csendet. Valahol feVajon meddig? Kovács János, Gyula, Aranyág 36 szám alatti lakos írja: 1951. február 16 óta egy öt és fél katasztrális holdnyl gyümölcsösben lakom: tulajdonosa Amerikában élő pap. Tulajdonképpen két épület van itt. Amelyikben én lakom, azt a tanács utalta ki annakidején. A szobaablak alatt, közvetlen a falhoz építve egy félereszes, nyolc méter hosszú, négy részes sertésól van. Az egész kert a bérlőé (mióta itt lakom, már negyediké). A gyümölcsössel e- gyütt engem is kibérelnek, legalább is úgy kezelnek. A mos. tani bérlő, Kin József nagyarA- - nyű sertéshízlalásra rendezkedett be 15—20 db disznót tart az ablakom alatt. Nemcsak a si- valkodás zavarja a család nyugalmát, hanem a bűz, a legyek mllsiárdja — különösein nyáron egészségrontó ez az állapot. A lakáshivatal javasolta, hogy mintán máshol lakást ki. Utalni nem tud, forduljak a városi tisztiorvoshoz, ö kijött és a látottak alapján kötelezte Kin Jóasef bérlőt az ól lebontására és az állatoknak a lakástól húsz méterre való elhelyezésére. A határidő ez év május 15-é volt. Kin József a határozatot a megyei Közegészségügyi, JárVálfy- 5 ügyi Állomásnál megfellebbezte. Ott az akta május 18-től július 19-ig pihent, akkor 546—2/ 1958. szám alatt dr. Szekeres Já. nos közölte, hogy nem egészség- ügyi (!?), hanem jogügyi dólogTól van szó, ezért a városi tisztiorvos határozatát hatályon kívül helyed. Július 22-én az Egészségügyi Minisztériumhoz fordultam. Minisztériumi utasításra dr. Szentkereszti László, a KÖ.1AR igazgatója a* ügyet 546-4/1958. szám alatt átadta Gyula Városi Tanácsa VB Igazgatási Osztályához. Innen szintén kijöttek és megszemléltek bennünket és 1899 10.1958. szám alatt panaszunkat a műszaki osztálynak adták át Onnan Is kijöttek, szemrevételezték és végre küldtek egy határozatot, melybon utasították Kin Józsefet, hogy a lakrészünk alatti ú- lakban az állattartást azonnal szüntesse meg. Kin ezt Is meg . íellobbeztette dr. Sál István ügyvéddel. Az ügyvéd, miközben ml már betegei vagyunk az egészségtelen állapotnak, azt állította a fellebbezésben, hogy jogtalan a követelés, mert az ablak alá semmiféle sertésól nincs építve. Ezek szerint a városi tisztiorvos, az igazgatási osztály és a műszaki osztály dolgozói kápráaatot láttak, s azt rögzítették le jelentéseikben? Még a kívülállóknak is valószínűtlen ez. Az ügy ilyetén való kezelése miatt nagyon el vagyok keseredve. Most a Békés megyei Tanács VB Építési és Közlekedési Osztályán fekszik a 1899,'10 1958. számú fellebbezés. Az ólak engedély nélkül é- pilltek és mégis mi szenvedjünk miattuk? Vajon meddig? KOVÁCS JÁNOS Gyula. Készülődés Télapóra és karácsonyra Az édesség boltok és a KÖZÉ RT.ek már megkezdték készülő* désüket, hogy méltóképpen, áruval megrakott polcokkal várják a vevőket. A Télapó napjára és a k arácsnyi ünnepekre tizenkét féle módon összeállított ajándékkosár aka-t és csomagot hoznak forgalomba. Az élelmiszeripar Is a ta valyinál lényegesebben t"bb ídénycikket küld az üzletekbe. E bben az évben csaknem 350 vagon szaloncukrot árusítanak. E zek között kétféle minőségű csokoládéval bevont szaloncukor Is kerül forgalomba. Míg tavaly nagy gondot okozott a csomagolópapír és a kartondoboz, most «S nemcsak, hogy megoldódott, hanem több új módszer alkalmazásával növelni lehet a csomagolás vá lasztékát is. A szaloncukrot egykét kilós dobozokban árusítják, valamint elkészült hét vagon üreges és tömör csokoládé-figura Is. A nagykereskedelem áruraktá. raiból már megkezdték a szállítást az édességeket árusító üzletekbe. Azok, akik már most akarják beszerezni a szaloncukrot és más egyéb csokoládé-árut, máris bőséges árukészletben választhatnak. lel rá egy másik, majd egy harmadik, Az utcákon munkába siető emberek. A nap is kibukkan a felhők mögül, A fénye élesen megvilágítja a fehérre meszelt házak falát. A Rákóczi Termelőszövetkezet irodájának kéményéből vastag, fekete füst gomolyog. A földmü- vcsszovetkezet boltjának redőnye fürgén kúszik fel. Az italbolt ajtajában fiatal férfi áll, a kocsmára». A megszokott, mindennapi kép ez De ha belépünk az irodákba, akkor látjuk, hogy mindenütt serény munka folyik. Az iskola első osztályában talán most tanulják az ábc-t, a másik osztályban pedig éppen arról mesél a tanító néni, hogy milyen különbség van a régi és a mai gyermekkor közölt. A harmadik osztályban meg arról írnak dolgozatot, hogy milyen élete volt egy édesanyának a múltban, s milyen van ma. A Rákóczi Tsz irodájában * zárszámadást készítik. Ide térünk be ml Is. Az összetolt íróasztalok körül többen ülnek. Az emberek előtt sűrűn teleírt papírlapok hevernek. Egy év munkájának gyümölcse fekszik itt számokban. Az írógép szünet nélkül kattog. A tagok munkaegységét összesítik. ,. Bareuzkl László., &/.1 számolja, hogy mennyi búza és kukorica jut égy munkaegységre. — Mit mutat a végösszeg? —■ Nem rossz most — mosolyo- dik el. —- A tagok meg lehetnek elégedve! — Vjjával a számoszlopokra mutat. — Négy kilogramm búza, és négy kilogramm tengeri. — Forintban mennyit? ér egy munkaegység? — A végösszeget még mean tudjuk pontosan, de úgy számoljuk, hogyha a dohányt beszállítjuk és megkapjuk annak Is az árát, meg lesz a 40—45 forint. —■ Készpénz? — Az ia lesz 20 forint. Több is lett volna, de a dohány keresztülhúzta a számításunkat. A száraz időjárás miatt első osztályú nem sok lesz benne. — A répa hogy fizetett? — A betervezett mennyiséget, így aztán cukrot 21 dekát osztunk munkaegységenként. Szabó Gábor, a zárszám adásd bizottság másik tagja az asztal végénél ül. Előtte hosszú számoszlopok. Erősen töri a fejét valamin. — Nem stimmel? — kérdezzük. — Nem, pedig ennek vágni kéne! Aztán újra nekigyürkőzik, hogy megkeresse a hibát. Az asztal túlsó végénél Szabados elvtáns, a bank munkatársa a mérleget készíti. — Hit mutat a mérleg? — Nem lesz ráfizetés — mutat a számokra —, elég jól alakul. Nagy Lajos, a tsz elnöke Szlau- kó János könyvelővel beszélget. — A héten meg kell kezdeni a kukorica és a búza kiosztását — mondja az elnök. — Ami a tagoké, hadd vigyék. Az elnöktől tudjuk meg azt is, hogy december 1-re elkészítik a zárszámadást teljes egészében. — Ügy számoljuk — mondja —, hogy karácsonyra mindent megkapnak a tagak. — Milyen munka van most a tsz-ben? — Az eső» idő beálltával Jól megpuhult a dohány és most azt csomózzuk. A búza, őszi árpa és takarmánykeverék már szépen zöldül. Sikerült Idejében elvetni. A föld nagyrésze is fel van szántva.,, Mí.' — A gépállomás «rántotta? — Részben. De nekünk is van egy traktorunk és az is segített. Az idő közben délfelé jár Az iskola udvarán megszólal a harang mély kongáea. A tanteremből gyerekek tódulnak ki. Az utca ajtóban soriba állnak. Néhány kedves szó a tanító bácsitól, a máris mennek hazafelé. A házak közt ételszag terjeng. A bolt felől siető asszonyok a bevásárlásból jönnek. Mindenki siet haza, hogy a délelőtti munka után elfogyassza az ebédjét. Valahol megszólal egy rádió. Az utcákon keiékpárok, motorkerékpárok. Egy pillanatra megélénkül az élet, majd déli csend telepszik a kamu ti házak közé. janvtyifc Tibor „A MAGYAR TANÁCSKÖZTÁRSASÁG" címmel tart előadást Mód Aladár egyetemi tanár december 11-én Békéscsabán, az MSZMP békéscsabai székházában.-oÜJ JÁRÁSI SZÜLŐOTTHON NYÍLT MEDGYESEGYHÁZÁN Medgvesegyházán, a* egykori kastélybán 20 ágyas Járási szülőotthont rendezett be a községi ta. nács. Az átalakítási munkákat már befejezték és a szülőotthont november 36-án átadták rendeltetésének. Sokszáz ősi pásztorszólást gyöiiölt egy Békés megyei néprajzkutató A Békés megyei puszták pásztorainak életébál és hagyományaiból dr. Oláh Andor békéscsabai orvos, nép- rajakutató értékes anyagot gyűjtött össze. Megörökítette a körösközi, a sárréti é* a mezőhegyes! legelők öreg juhászainak egykori tudományát, és sok száz feledésbe merült szólás-mondást, népi kifejezést jegyzett fel. A kutatónak különösen 3. Tóth Sándor, zsadányi öreg juhász mondott sok szép régi kifejezést, és 6sl hagyományt. A régi pásztorok például azt mondták a szélviharra: a sárkány súg: a nagy evőre: farkasgyomrú; a félénk, gyámoltalan emberre; monyólc- leilcű: a soványt glndár-embernek nevezték. A puszta fiának elég Ideje volt az elmélkedésre, amit Így fejezett ki: töröm a csürhejárást. ősszel „ha- burcolt”, amikor a sarat gázolta; a fecsegő természetű pedig „elárulta magát, mint a haris.” A pletykáié asz- szonyokat úgy jellemezték: fújják a klgyókövet, de: az Igazmondás, nem megszólás — tartották. A régi pásztorszólásokról a gyűjtő tanulmányt irt egy készülő magyar népnyelv! szótárba; KŰT ÉPÍTÉSÉRE 200 EZER, villanyhálózat bővítésére 140 e- zer, járda építésére 102 ezer, autóbusz-váróterem. építésére 25 ezer forintot fordít ebben az évben a füzesgyarmati községi tanács. “OSZÁZ HOLDON VETNEK KAPÁS LUCERNÁT A lüzesgyamiati Vörös Csillag Termelőszövetkezet ebben az év. ben 50 holdon vetett kapás lucernát. A tsz tagjai úgy döntött' hogy mivel a lucerna jól sikert ebben az évben az 50 hold vetést 100 holdra emelik.-oANDRÁS-NAPI BÁLÁT rendeznek a szeghalmi Péter András gimnázium diákjai. A bálát a KISZ-fiaialok nyitótáncával kezdik meg.-oKIÁLLÍTÁST RENDEZNEK a békésszentandrási KISZ-szervezet kézimunka-szakkörének munkáiból. A kiállítást előreláthatóan ebben a hónapban nyitjáit meg. “O* NEGYVENKÉT FORINTOT osztanak mnukaegységenként * békéscsabai Szikra Termelőszö. vet kezeiben.-oA BÉKÉSCSABAI ÁLLAMI ZENEISKOLA hangversenytermében folyó hó 27-én, csütörtökön este fél 8 órai kezdettel kamarazene-estet adnak a Debreceni Kodály Zoltán Zeneművészeti Szakiskola művésztanárai. Műsoron Beethoven, Mozart és Schubert trio. Közreműködnek: P, Nagy Hona (zongora), dr. Szabó Ernő (hegedű), Erdész Mihály (gordonka). Műsorismertető: Zsa- don Antal. A hangversenyre a zeneiskolai bérletek érvényesek. A FŐVÁROS FELÉ haladó gyorsvonat egyik fülkéjében két csinos hölgy ült. Hallgatagon nézték az elfutó tijat.Gyönyörköd- tek az őszi napfény színpompás játékában és élvezték a vonat gyors, egyenletes rohanását. Később a feketeszemű hirtelen felkapta fejét és a barátnője felé fordult. — Mondd, hogyan mehetsz hozzá olyan idős emberhez? A megszólított közömbösen nézett a barátnőjére: — Nézd, igaz, hogy tizenhat évvel idősebb, de szeret engem, és az Ízlésem szerint tervezte a családi házat is. Már az építést is megkezdte. Tudod, komoly ember, jó állása van, és nem engedi majd, hogy én is dolgozzam... — Ne erről beszélj — vágott közbe a fe- keteszemü —, ezt már százszor elmondtad. Mondd, hogyan tudsz egy életre olyan emberé lenni, akit ráadásul nem is szeretsz? Nem érzed magad majd sárbatiporva, megalázva, mint aki pénzért, kényelemért adta el magát? Emennek az első pillanatban válasz helyett ijedten meredt kék szeme a barátnőOlyan nehéz a döntés?... jére. Gondolatat zavartan ugráltak ide-oda. Kissé megdöbbentették a kérdések, a könyörtelen következtetés. — MIRE VÁRJAK? — szólalt meg ingerülten. — Alig van olyan férfi, akibe szerelmes lehetnék. Akit eddig szerettem, az vagy nem szeretett viszont, vagy valami más akadálya volt a boldogságunknak. Ha pedig olyanok közül kell választanom, akik szeretnek, de én nem, akkor már csakis ahhoz megyek, aki mellett nem lesz gondom... — Nem, nincs igazad — Ingatta a fejét a feketeszemű huszonegy éves vagy, van még időd arra, hogy megtaláld azt, akivel boldog leszel. — Késő... Feri már építi a házat. Evek óta abban a tudatban él, hogy hozzámegyek. Nincs lelki erőm eléje állni, és megmondani az igazat. Tudod te is, sokszor elhalasztottam már az esküvőt, $ 6 egyre türelmetlenebb. A tavasszal hozzá kell mennem és kész. Különben is képzeld el: egy budai kis ház, kerttel, a kertben virágok, kényelmes berendezés, modern háztartási * gépek, alig lesz otthon dolgom... ’ j — Ne folytasd! — csattant fel a barátnő I *- undorodom az egésztől. Én nem tudnám j megtenni. Az egész úgy tűnik előttem, ] | mint egy vásár. Biztos vagyok benne, hogy í ráfizetsz, boldogtalan leszel, és a férjed is ! az lesz, mert előbb-utóbb észreveszi, hogy j nem szereted. Azt nem lehet eltitkolni. í — Majd játszok, értek hozzá! — rántot- !; ta meg a vállát a férjhezmenő. í — De önmagadat nem csaphatod be so- . j ha! ’ A VONAT TOVÁBB CSATTOGOTT, a ;j két barátnő pedig önfeledten vitatkozott. • Annyira belemelegedtek, hogy észre sem ! vették az állomást. A fékezéssel járó zök- ’ kenés rázta vissza gondolataikat. A peronon egy középkorú, aggódó tekin- ] ’ tetű férfi állt, kezében egy csokor virággal. Udvariasan köszöntötte őket. A feketeszemű hidegen' nyújtotta a ke- ; ’ zét, majd mindhárman eltűntek a tömegbem . A vita még nem dőlt el, s hogyan dől el, ;; talán sosem tudjuk meg. <> De vajon kinek lesz igaza? bo — zó ’