Békés Megyei Népújság, 1958. október (3. évfolyam, 231-257. szám)

1958-10-09 / 238. szám

6 BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSAG 1938, okt-oher 9., wütörtök Tanulás ti tón... Elérhetetlen fillér A háziasszony is legyen Citrom konzerválása Több női olvasónk kérésére ismertetjük a citrom eltartásának néhány módját. 1. Szitált, száraz homokban, ládában soronként rakjuk a cit­romokat, a sorok közé bőségesen tegyünk homokot. 2. Alkoholban feloldott- sellakba bemártjuk a citromot, majd megszárítjuk. A sellak teljesen, elzárja a levegőtőlés így nem romlik, heteken, hó­napokon át eláll. — Használat előtt kézzel ledörzsöljük a sellakot róla. A héját is fel lehet használni. Ha megóvás nélküli citrom meg­szárad, összezsugorodik, tegyük 24 órára hideg vízbe. 3. Tíz citro­mot meghámozunk, kettévágjuk, kiszedjük a magját és kipréseljük a levét. A citrom húsát egy liter vízben, lehetőleg új agyagedény­ben vagy más befőzőlábosban, negyedóráig főzzük a kipréselt lével, és egy fél kg kristálycukorral felfőzzük. Kis üvegbe töltjük, bedu­gaszoljuk, beszurkoljuk az üvegeket és hűvös, száraz helyen tárol­juk. A citrom héját befőttes üvegben konzerváljuk oly módon, hogy egy réteg citromhéj, egy réteg porcukor legyen egymás fö­lött. A teli üveg felső rétege egy centiméter magas porcukor le­gyen. Gondosan lekötjük és tároljuk. Hogyan készítsünk rongy szőnyeget? Gyűjtsük össze a rongyos ruhadarabokat, vágjuk 2 cm széles csikókra, varrjuk össze a csíkokat egymással és gombolyítsuk fel nagy gombolyagba. A létező legnagyobb számú horgolótűvel hor­goljunk 70 cm széles, 2 méter h osszú csíkokat, rövid pálcával. Három ilyen csíkot fektessünk hosszában egymás mellé és varr­juk össze erős, vastag tűvel, kenderfonállal. Igen szép, tartós, tarkabarka dívány terítő lesz belőle. Rongyos műselyemharisnyá- bói ugyanezzel a módszerrel horgolhatunk ágy elé való szőnyege­ket. Hosszú téli estéken könnyű és hasznos elfoglaltságot jelent. ÉDESSÉG-RECEPTEK TOJÄSHABOS ALMÄSRIZS Húsz deka rizst 1 ^ hjer cukros, vaníliás tejben, pici sóval puhára főzünk. A sűrűre főtt rizs­hez, ha kicsit hült 3 tojássárgáját hozzákeverünk. Alacsony szélű, kizsírozott tűzálló edénybe tesz- szük. Tetejét barackízzel meg­kenjük, majd almabefőttet ra­kunk rá. Három tojásfehérjéből 20 deka cukorral nagyon kemény habot verünk. Az egyik részt rá­kenjük a rizsre, a kisebbik részé­ből csillagcsővel vagy kávéskanál­lal különféle szép formákat al­kotunk. így az egészet sütőben át­sütjük. A dísznek való habot szí­nesíthetjük. NARANCS-SALÁTA A narancsot meghámozzuk, a fehér héjától jól letisztítjuk. Mag­ját gondosan kiszedjük, mert egy mag is megkeseríti. Az egészet karikára vágjuk, tálra rakjuk, so­ronként rummal vegyített olvasz­tott mézzel meglocsoljuk. mm A szíves vendéglátásért 1958 október 2-án, a békéscsabai vasút­állomáson fel akar­tam szállni az Oros­háza felé reggel 6 óra 55 perckor induló sze­mélyvonat Bz 53503 számú kocsijába. A- zért éppen oda, mert az a kocsi kivétele­sen bőrüléses volt, és csak néhányon ültek benne. Még a felszállás kí­sérletéig sem jutot­tam, amikor a kalauz rám szólt: — Ide kérem nem lehet felszállni, szol­gálati kocsi! — Jól van — mon­dom, de akkor miért szégyellik ezt kiírni? — Nem fontos az kérem, elég, ha szólok én... — Egyébként is minek foglalkozik maga közügyekkel?... inkább törődjön ma­gával! Ha Pali lettem vol­na, szó nélkül ha­gyom az egészet, de Kálmán vagyok — gondoltam át a kér­dést — nem tagadha­tom meg önmaga­mat. Rövid szóváltás ti­tán a kalauz úgy zár­ta le a vitát: „Csak megérti, hogy a házi­gazda oda ül, ahová akar?“ Kevesen ért­hették meg ezt az u- tasok közül, mert elég nagy hangzavar tá­madt utána. Tiltako­zó megjegyzések hangzottak el az i- lyen önálló akciók miatt, én pedig köz­ben megfigyeltem, hogy a „szolgálati" kocsiban mindössze 8-an, 10-en lehetnek, akik mind vasutasok. Nemsokára jöttek még vagy 8-an 10-en, akik között akadt 1— 2 polgári ruhás férfi és nő is. Látszott raj­tuk, hogy nem voltak felkészülve erre az ünnepélyes fogadta­tásra, de végül is le­küzdötték magukban a gátlást és ha már így alakult, hát egye fene... felszálltak ők is oda. Utánuk még kísér­letet tettek a felszál­lásra néhányan, akik között voltak gyere­kes anyák is, de ne­kik — még ha lett is volna helyük, nem volt szerencséjük. A legfeljebb 20 szeren­csés teljesen hatalmá­ba kerítette a ponto­san 62 ülőhelyes bőr­üléses vasútki kocsit, így mindenki három helyre ülhetett egy­szerre, vagy váltva, esetleg, aki jónak lát­ta, le is fekhetett. Ezt jelentette tehát, hogy „a házigazda o- da ül, ahová akar.“ A szíves vendéglátásért viszont én is oda szürkülök, ahová u- karok. Sz. K. ezermester! Szekrénybe akasztható harisnyatartó Maradékanyagból két egy­forma, körülbelül 40 cm szé­les és 50 cm hosszú darabot egymásra fektetünk, körül­szegjük együtt a kettőt élénk­színű ripszalaggal. Ugyaneb­ből akasztót is varrunk a kes- kenyebbik oldalára s rajz­szöggel a szekrényajtó belső felére tűzzük. Az egészet osz- szuk fel négy részre gépvar­rással. Mindegyik részt felül vágjuk be, kesikenyen beszeg­jük, a szegésbe kis darab hur­kapálcát varrunk s máris ké­szen vannak a könnyen hasz­nálható kis zsebecskék, mely­ben a kényes harisnyákat tarthatjuk,----------------»---------------­^ CuHn-^UiCd-tX dóitok EZ CSAK LOGIKUS! Szaud-Arábia fővárosának e- ■gyik legnagyobb szállodájában a hideg csap megnyitásánál a forró zuhany működik, a meleg­vízcsap megindításával pedig hideg víz folyik a zuhanyból. Itt ez egészen természetes. A forró vízhez szükséges berende­zés ugyanis a pincében van és sohasem működik, tehát hideg víz ömlik a „forró” zuhanyból. A hidegvíz-tároló viszont a ház­tetőn van, egész nap melegszik a napon, s így a hideg csap fel­nyitásakor forró vízben fürödhet a vendég. SZPUTNY1K-LÄZ A VARIETÉBEN Az amerikai Broadway is visszatükrözi a közhangulatot, a- melyet a szovjet szputnyikok lázba hoztak. Lássuk csak a legdivatosabb amerikai slá­gerek címét: „Űrhajó altatódal1’ „Szputnyik szerelem,", „Legyek én a Te műholdad” és „Vigyen a Holdba, drágám”. X Veszek egy vizespoharat és egy tízfillérest. Kijelentem, hogy be­lerejtem a pohárba, amit előzőleg vízzel teleöntöttem, s kiveszem a- nélkül, hogy a kezem vizes lenne. Letakarom a poharat kendövei, hogy teljesen elrejtse. Megmuta­tom a tízfillérest. Azután benyúlok a kendő alá, s az egyik kezemmel a pohár fölött motozok mintha be­letenném a pénzt. A másikkal pe­dig ezalatt ügyesen a pohár alá rejtem. Amikor felemelem a ken­dőt, pontosan úgy tűnik, hogy a. pohárban van a pénz. Persze, sen­ki sem tudja kiemelni, még vizes kézzel sem. Mire én újra letalta- rom a poharat, hókusz-pókuszo- lok, s ügyesen kiemelem alóla a pénzt. Mire a kendőt leemelem, a tízfilléres újra a kezemben van, s a kezem sem lelt vizes. Ex sem lehetetlen A jobbkezembe és a balkezembe is veszek egy tárgyat. (Például egy zsebkendőt és egy gyufásdobozt.) Kitartom vízszintesen a két karo­mat, úgy állok, mint egy „T“ be­tű. Kijelentem, hogy mire hármat számolok, egymás mellett lesz a két tárgy anélkül, hogy a karom kinyújtott helyzetén változtatnék. A nézők lehetetlennek találják. Erre én számolok egyet és leejtem az asztalra a zsebkendőt. Míg ket­tőt számolok, hátat fordítok az asztalnak, a karom közben nem mozdítom, s kiejtem a gyufát is a kezemből háromra, így a két tárgy egymás mellé került az asz­talon. —— -----------------------• CSŐBÚTOK ARÁNYLAG rövid idő alatt ho. nosult meg nálunk is a fémcső­ből készült bútor. A modern la­kásokban rendszerint kisebbek a szobák, s egyszerre többféle cél­nak is meg kell, hogy feleljenek. A csőbútor nem tömít-i annyira a a teret s ezenkívül könnyebben mozdítható a helyéről. A legtöbb dolgozó nő maga takarít s így ez is nagy előnyt jelent, A FÉMCSŐ-SZÉKEK és karos- székek rendkívül rugalmasak és kényelmesek. Nemcsak ülőbútor készül ezekből a higiénikus, köny- nyen tisztántartható, szemnek is tetszetős és árban is könnyebben elérhető anyagból, hanem üveg­lapé asztalok, könyvespolcok, tá­laló. és zsúrkocsik, virágállvá­nyok is. Az egyik kiállítás bemu­tatta egy hattagú család részére szolgáló nappali, illetve ebédlő be­rendezését csőbútorból. Az ebéd­lőasztal vastag üveglapja fém­csőlábakon állt, a fémcsőből készült székek és ez egyik sarokban álló karosszékek • ü!é sárga csiszolt fából volt. A sz. ba másik sarkában egy fém vi­rágállványon délszaki növények állottak. Az ebédlőszekrény is fémcső és üveglap ötletes kombi­nációja. Térítőkul szép magyar csipke szolgált. Egyszerű és pom­pás volt egyben. A CSŐBÜTOR gyerekszobák, hallok, orvosi várószobák és ren­delők, irodák, műtermek, üzletek, divatszalonok berendeüesére kü­lönösen alkalmas. Gondozása vég­telenül egyszerű és élettartama hosszúi Heti étrendünk CSÜTÖRTÖK: Tarhonyáié vés, tök­főzelék fasirozottal, gyümölcs. PÉNTEK: Gombaleves, borjúpörkölt, burgonyapüré, savanyúság. SZOMBAT: Nyersparadicsom-leves, sonkás kocka. VASÁRNAP: Zöldségleves, bécsisze* let, apró sültburgonya, párolt kápo» ~ ta, pudding. HÉTFŐ: Zöldbabfőzelék, bundás- zsemlyével, gyümölcs. KEDD: Birkagulyás, kukorica. SZERDA: Rizsleves, lecsó kolbász- szál. szőlő. Lapozgatás a divat történelem-könyvében A nadrág története ISMERŐSEN HANGZIK! \ Londonban statisztikát állítot- : fák össze az iratikapcsok felhasz- i Hálásáról. Eszerint 100 000 da- : ■ rab iratkapoesból kb. 14 ezret ! telefonbeszélgetés közben elhaj- ■ lítgatnak és eltörnek, körülbelül ; 19 ezer darabot munkahelyükön ; játszadozva tesznek tönkre a : tisztviselők, mintegy hétezer da- : rabot elszakadt harisnya- és : melltartók megmentésére hasz- : nálna'k fel, több, mint ötezer da- I rab mint fogpiszkáló fejezi be • pályafutását és több, mint há- • rcmezer darab mint pipatisztító. ■ Ami megmaradt, azt eredeti ren- ; deltetésének megfelelően hasz- • nálják fel. X m A LEGÚJABB DIVATHÓBORT Amerikában megjelentek a j legújabb bolondos cipőkreációk: ; a magas sarokban apró lámpa : van elhelyezve, amely kigyullad, i | valahányszor a hőig)' sarka a l * kövezethez ér. A nadrág családfáját tulajdonképpen a történelem előtti idők­ben kellene elkezdeni. A thorsbe rgi (Jütland) ásatásoknál találtak eg.v bronzkorszakbeli sírt s benne meglelietően ép állapotban egy szűk, hosszú, tökéletes formájú nadrágot. A görögök nem viselték; a rómaiak is csak a késői császárság idejénben szoktak rá. Addig barbár viselet-számba ment; keleten a babiloniak, perzsák, frigek, pártusok, szkíták hordták, — északon a germán és gall törzsek jár­tak benne. Az európai divat a XII. század táján kezd komolyan foglalkoz­ni a nadrággal. Ebben az időben két külön darabból állt; mind­kettőt külön-külön húzták fel, mint combíövig érő, hosszú testhez­álló harisnyát. Az ágyék körül egy rövid alsónadrág rejtőzködött, melynek végét begyűrték a két nadrágszárba. (Az angolban még ma is többesszámban hangzik a nadrág neve: breeches, a latin braccae szóból.) Ez a veszedelmes divat mindaddig nem okozott különösebb bajt, amíg a nadrág fölé a lovagkor szép, hosszú köntöse borult De a XIV. században a divat megúnta a hosszú köntösöket, me­lyek alig különböztek az asszonyok ruhájától s ismert szeszélyével rövid, derékig érő, szűk ujjast pa rancsolt a férfiakra. Az új divat nem számolt a nadrággal, mely egyszerre meglehetős merészség­gel tárult a világ elé. Viszont ép pen ez a merészsége olyan ked- velttótette,mondjuk:a férfiak szemében, hogy képes volt több mint egy századom keresztül ellenállni minden változtatási kísér­letnek. Mindössze az történt, hogy felismerték a két külön nad­rágrész divatjának gyámoltalanságát és a két részt egyesítették,ez­zel megalkotva a mai nadrág alapformáját.

Next

/
Oldalképek
Tartalom