Békés Megyei Népújság, 1958. március (3. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-30 / 76. szám

Éljen a magyar proletárhatalom vesető ereje, a munkásosztály és sza dolgozó parasztság ! Mélyen meghajtjuk zászlóinkat Közeledik felszabadulásunk nép bős fiaina* áldozatos segit­nagy ünnepe. Szabaüítóink vé­re hullt a magyar fold minden rögére. Gyula, Orosháza, Szente- tornya, Békéscsaba, Cservás, Tótkomlós, Szarvas, Bélmegy er, Békés, Meziroegycr, Dévaváuya, Szeghalom, Füzesgyarroat, Vész­tő, Bura, Körösűjfaln, Sarkad, Űjszalowta, Zsadány, Medgyes- egyháza, Magyarbánhegyes, Nagykamarás, Mezőkovácsháza, Dombegyháza, Kaszaper, Vég­egyháza, Almáskamarás, Kun- ágeía, Donbiraios. Baitonya, Reformátuskovácsháza, megyénk azon helyei, ahol hősi emlékmű­ve*. és sírok emlékeztetik 2 me­gye mindem becsületes, hazáját szerető lakóját azokra a szovjet Hősökre, akik a kisemmizett, bmkdM magyar munkásnak, dolgozó parasztnak és haladó ér­telmiségnek visszaszerezték az urak bitorolta hazát, akik kö­zül számtalan, hős a legdrágáb­bat, az életét adta népünk szar ^Mságáért. — Itt akácfák öve- ÍPRk most, amott fenyői ák ölelik körül a szülőföldjüktől messze pihenő szovjet hősöket, masnit jegenye* állnak svak adatta« díszőrséget a síró* körül, me­lyek előtt minden április 4-én és november 7-én meghajtja a nép a vörös loSogót és a nem- »stisamű zászlót, s a kegyelet v ír ágkoszorúival borítja el azo­kat. Azonban volt egy november hatedikénk, nem is olyan ré­gem, 1954-ban, amikor népünk szabadságának ádáz ellenségei, t az ember csillagának vad gyű­lölői tartottak vére*, tébolymit jPüwköfcői királyságot. De a nép, hatalmas testvér, a szovjet kmaMUIMinMCkllHIMMBIiklkMtMklIIOH1 az is. Koós Lajos csak bizony­gatta pakolás közben, hogy mi­lyen szépen beszélt a báró fo­gadásán. de 0 alig válaszolt. A vásár járt az eszében. Mi lesz, ha ez nem sikerül? Iparos tár­sai is minduntalan a báró foga­dásáról beszéltek neki a vásár­ban. ö meg csak a vevőket les­te; Az inast nyakon is verte, mert az egyiknek nem tudott megfelelő csizmát adni. — Nem látod, hogy az oUial- rúdam van? Hát minek vagy itt? A napot lopni? Miatttad most elment a vevő. Soha ilyen osto­ba Jíölköt nem láttam. Másnap hajnalban, amikor hazaérkeztek a vásárról, vadul dobálta a csizmákat, az inas vál­lára. Az meg volt rőkönyödve, hiszen máskor az is baj volt, ha jobban egymáshoz ütőd'.ek. — Na, fogjad, fogjad nem to­jás ez? A kocsissal is összeveszett, hogy közelebb állhatott volna a raktár ajtajához — Máskor is így álltam meg és jó volt. — Az ember nem ugathat mindig. — Akkor hívja máskor azt, aki jobban tudja — csapott a lovak közé, amikor lepakoltak. Felesége is loholt, nem tudta, hogy vizet melegítsen, vagy á- gyazzon. — Az áristenit, csak tekerge­titek itthon a fejeteket. Amikor ■azajön az ember, még egy kis OLVASÓK FÓRUMA séfével másodszor is megvédte gyárát, földjét, tervező asztalát. A véres októberi, novemberi idő­ben VmjMh, Dévaványán, Gyu­lán, Sarkadon és még néhány helyén a megyének levert vö­rös csillag, szétdúlt hősi emlék­mű, és meggyalázott szovjet sí­ró* bizonyították, hogy a ..tisz­ta’' ellenforradalom sem a ke­gyelet emelte emlékművek sár­ba döntésétől, sem a halott-gya- lázástól nem riadt vissza. Erre gondolva, eszembe jót az ellenkező magatartás. Köztudott dolog, hogy a hitleri hordák el­jutva a Moszkva—Sztálingrád vontaiig, szétrombolt szovjet vá­rosokat, felperzselt falvakat, legyilkolt szovjet hazafiak töme­gét hagyták maguk után. A szovjet emberekben egekig csa­pott a fasiszta rablók elleni gyű­lölet. Mégis, saját szememmel láttam a szovjet falvak és vá­rosok határában a fake reszt«* német sírok tömegét. Egyetlen szovjet embernek sem jutott e- eszébe. hogy a keresztfák kisze­désével megsemmisítésével, vagy bármily módon gy alázza a fa­siszták katonasír jait. Felszabadulásunk tizenhar­madik évfordulóján, második felszabadulásunk után másfél esztendővel minden eddiginél mélyebb hátival és szeretettel hajtja meg népünk vörös és nemzeti uns lobogóit és helye­zi el a bála és kegyelet koszo­rúk az ellenforradalom gyalá­zatától megtisztított szovjet hősi emlékművekre és sírokra, a vér­rel megpecsételt, széttéphetetlen örök barátság lángoló bizony­ságaként. Huszár Rezső Súlyosság szerinti sorrendet Szerencsétlenség esetért a sú­lyosan sebesülteket segítik első­segélyben és csak azután a töb­bieket, tekintet nélkül arra, hogy melyikük kiáltott előbb se. gítségért. Ilyen súlyos „lakás- sebesült“ vagyok én is. A Gyu­lai Állami Gazdaságban dolgo­zom, mint rakodómunkás, fele­ségem pedig a Községgazdálko­dási Vállalatnál hivatalsegéd, öt gyermekünk van, tehát he­ten vagyunk összesen. Lakás­ügyünk már öt éve megoldat­lan. Eddig két olyan lakásunk volt, mely lakhatatlan. A leg­utolsóból azért kellett kiköltöz­ni, mert ránkszakadt. Jelenleg a Kiss István utca 26. szám lak­részben húzódtunk meg, de el kell hagynunk, mert megállapí­tották, hogy a kiutalás annak­idején téves volt. Már több la­kást próbáltunk kiutaltatni, de mindig eredménytelenül. Leg­utóbb állami házban —** nagy családomra való tekintettel — két szobás, konyhát lakást ker­tünk s azt — legnagyobb meg­rökönyödésünkre — egy idős házaspárnak adták s én, heted- magammal ismét fedél nélkül maradtam. Az elutasító határo­zat a sorrend megtartására és türelemre intett. Feltétlenül kell az idős házaspárnak a lakás, de nekik a létszámot illetően egy szoba-konyha is megfelel­ne. Ismét az történt, hogy a sú­lyosabb esetet figyelmen kívül hagyták. Józanéletű, türelmes munkásemberek vagyunk, még­is ezek után joggal keseredünk el. Mi lesz velünk és öt kisgyer­mekünkkel, akiknek egészségé­ért féltő szeretettel aggódunk és akiket rendkívül megvisel ez az ide-oda dobálás. Kiss István, Gyula Á beEmegyeri vadász­brigád munkafervébőJ Az idén eddig 200 nyulat es 14») fácánt adott államunknak a bri­gád. Lehetett volna többet is, de a vadászok nem igen irtották a húsvadak pusztítóit, a duvadakat. Kovács Péter brigád-vadászmes­ter azt javasolta tehát, hogy ezek irtásával kezdjük. Eddig 34 szarkát, 5 kutyát, 3 héját, 15 ró­kát és egy sereg macskát irtot­tunk ki. A vadállomány növelését úgy is segítjük, hogy most, tavasszal, a lucernakaszáláskor talált fácán­tojásokat összeszedjük és kikel­tetjük. Az őzek részére csicsókát ültetünk. A vadállomány fejlesz­tését társadalmi munkában csinál­juk. A bélmegyeri vadászbrigád párosversenyben van a kárászj ál­lami rezervátumbeli vadtenyész­tőkkel a hasznos vadtenyésztés­ben és a duvad irtásában. Forgó József, Bélmeguer, Hi^ziilüiik si prill* 4-re Olt mád A NÉPÚJSÁGOT »■■•••»•*•■■•»»««*•(••*»• melegvíz siincs — ordított Aóám végig a verandán. Felesége a konyhában, az inas pedig a műhelybe szaladt be. ő peeBg a disznódhoz ment, majd a raktárba. Aztán az udvaron ie-iel járt, újabb és újabb ciga­rettára gyújtott. öt óra tájon felkerekedett és átment a jó káhajátásnyira lévő kocsmába. Az öreg Bakos már kinyitott.; Májusban korán kelnek az em­berek, kapáim mennek és ha nyitva van, be-betérnek egy fél­decire. Töke Sándor is akkor ballagott kapával a vállán. — Gyere be komám egy üveg pálinkára — szól neki Adám Imre Arcán fájdalmas vonások borították. — Nem, nem — szabadkozott Tő­ke. — De mi van veled komám! Beteg vagy? — nézett rá meg­lepetten. — Hagyjuk ezt. Gyere, ■— megfogta karját és bementek az öreg Bakoshoz. Tőke azután haza is kísérte. A kapunál gyorsan elköszönt. — Megyek, mert kinevetnek a szomszédok, hogy ilyen későn ballagok a határba. Te szokíad mondani, hogy az élelmes kol­dus ily érvkor már a harmadik határon túl jár. Isten áldjon, ne betegeskedj. Ádám Imre csak bólintott. Tőke Sándor elhaladt vagy öt sarkot, amikor észrevette, hogy tarisznyáját ottfelejtette az öreg Bakosnál. Szégyenszemre viasza kellett fordulnia. Az idő pedig már bét óra felé járt. Na­gyon bántotta a dolog, de nem tehetett mást, egész nap nem le­het éhen. Már a kocsmához kö­zeledett, amikor a lánya léleksza­kadva rohant elébe, hogy jöjjön, Ádám bácsival baj van. Nem kérdezett semmit, ő is szaladni kezdett. Amikor odaértek, tár­va-nyitva veit minden. A raktár előtt tolongtak néhányan. Be- JüItőI szívszaggató sírást hallott. Nem kérdett senkit, berohant. Adám Imre ott feküdt; a kövön, csukott szemmel, felette a ge­rendából elvágott kötél lógott, Koós Lajos szemét törülgette és bele-belek©högött zsebkendőjé­be. Pista, az inas görbült ajak­kal cipelte a darás vödröket az ordító hízóknak. Egy óra múlva Ganczler is sietve fordult be Adám kapu­ján. — Mi lesz most velünk? — törölgette szemét Adám felesé­ge. — Sajnos, a földdel együtt sem futja a csizma, a hízó az adósságot, — törölgette meg szemüvegét Ganczler. — ötszáz pengőm odaveszett — sóhajtott s az emberek közé dugta ko­pasz fejét és benézett a raktár­ba. Aztán hátrafordult és el­ment Tőke Sándor köpött egyet utána és Ádámnét bevezette a szobába Közben arra gondolt, hogy örzsének nem lesz cipője a konfirmációra..! A MÁV békéscsabai pályafenn­tartási főnökség dolgozói minőségi írunkával akarják köszönteid áp­rilis t-és, hazánk felszabadulásá­nak 13. évfordulóját. Főnökségünk 29 pályamesteri szakaszán több. mint 9M munkás már betek ÓM [erről beszél A téli hónapokban is i becsülettel helyt álltak dolgozó­ink. A hóakadályokat minden e- , sebben gyorsan megszüntették. A munka megkezdése előtt mindig közösen beszélik meg a ten­nivalókat, hogy aztán gyorsabban cselekedjenek. Ezt teszi Sóti Fri­gyes, Békési István, Kubinszhl Károly és még több pályamesfer. Szőes Pál, a pályafenntartási fő­nökség vezetője, Bánfi Adám párt- titkár és Hortobágyi Adám mű­Sxerkesxtöaég közleménye Közötjük olvasóinkkal, hogy lapuink április 4-én 12 oldala« ünnepi számként jelenik meg. Lapunk április 5-én 6 oldalas terjedelemben szintén megjele­nik. i szaki tiszt pedig igazi embenszc* rétéit«# segíti e lelkes kollektívát. A mnnkafepyrffmre sem panasz­kodhatunk. Itt hamar szóvateszik a hanyagságot, a bürokráciát a munkások. Kesjár, Túri, Lagsádli kollégáink — a pártszervezettel közösen — rendszeres politikai és szakmai oktatással segítik főnök­ségük előrehaladását. Vasutasaink tudják, mit jelent a vasutas becsület, a közlekedés megbénulása, ezért Is készülnek o- lyan szorgalommal április 4-re és még jobb minőségő! munkával a- karják köszönten! ezt a napot. Munkása ink többsége tanult Ja* knsav, Zsorv, Denldov szovjet hő­sök példájából, akik a fasiszta re­pülők bombázása közepette is el­lenőrizték a pályatestet-és intéz­kedtek annak rend behozásáról. És az április 4-ére való készü­lődés közben ne feledjük Munich, elvtárs szavait, aki nemrég arról beszélt, hogy ma a bare, a terme­lés frontján van. Itt kell legyőzni az ellenségei, állandóan szem előtt tartva és követve a párt és a kor­mány politikáját. Boldizsár Gyula levezető Éppen ideje lenne itt Gyulavá­riban megszüntetni azt a lehetet­len állapotot, ami a kenyér mi­nőségénél tapasztalható. Nagyon sokan panaszkodnak emiatt, köz­tük magam is. Van amikor az úgynevezett „csere” és a „pénzes” kenyér is Jó, de legtöbbször ehe­tetlen. Érthetetlen ez, mert a liszt kifogástalan, a mi közsé­günk is onnan kapja, ahonnan Gyula és *mígis mennyivel Jobb ott a kenyér. A hiba az itteni sü­tőüzem munkájában keresendő. Csak hanyagság lehet az oka, ha Jó lisztből rossz kenyeret sütnek. Pedig a gyulaváriak szeretnének jó kenyeret enni, mikor a csere­kenyérért odaadják a jó lisztet (egyébként a „csere” és „pénzes” kenyér között semmi különbség nincs) éppen úgy, mint a pénzes kenyérért a pénzüket. Ennek a jo­gos igénynek a kielégítése pedig nem múlik máson, kizárólag a gyulavári sütőüzem dolgozóin. . Keserű Tibor Gyulavári, Táncsics u. 5. Ehető kenyeret

Next

/
Oldalképek
Tartalom