Békés Megyei Népújság, 1958. február (3. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-23 / 46. szám
1958. február 23., vanárnap BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG 5 Tavaszra több mint százezer tonna | műtrágyát vásárolt külföldről a CHEMOLIMPEX A CHEMOLIMPEX Külkereskedelmi Vállalat szerzi be külföldről a mezőgazdaság részére szükséges műtrágya és növényvédőszer egy részét. Háromféle műtrágyát importál, ezek közül az egyik, a jól ismert linzi só. A Szovjetunióból, a Kola félszigetről származó nyersíoszfátot hoz be, amelyből itthon készül szuperfoszfát, a Német Demokratikus KöztársaAz üzletek kötelesek a tojás minőségét és árát feltüntetni A Belkereskedelmi Minisztérium Élelmiszer Főigazgatósága u- tasitotta az illetékes kereskedelmi szerveket, hogy a jövőben minden tojásértékesítéssel foglalkozó üzletben használjanak árjelző táblákat. Erre szülcség van, mert jelenleg hatféle minőségű és árú tojás van forgalomban. Ezekről pedig tájékoztatni kell a vásárlókat. A tojás minőségét, illetve frissességét betűkkel jelzik, f, az egyhetes friss tojást jel- Jffa k-kéthetes, úgynevezett kon- tum tojást, az M az meszes, a- inely ugyancsak jó minőségű, de konzervált, ugyanilyen a H jelzésű hűtőházi, az u betű. úszótojást jelez. Ez szintén alkalmas fogyasztásra, de lágytojást főzni már nem lehet belőle, mert főzés közben a héja megreped. A legfrissebb az a-jelzésű tojás, ez csupán pár napos, ilyet szállítanak exportra is. Az árak a tojás minőségétől és frissességétől függnek, így ezeket a rendelet szerint az üzletekben kötelesek kifüggeszteni és a mindennapi árat feltüntetni. (MTI) A Ságból pedig a rizsföldek műtrágyázására káiisóf vásároLt. A tavaszra több mint százezer tonna linzi sót és káli sót kötött le a vállalat és ez a mennyiségi március végéig érkezik meg. Az idén kísérlet céljára vásároltak olyan, úgynevezett kom binált vegyszert is, amely valamennyi hatóanyagot tartalmar- za. A cukorrépatermelők szá-1 mára, ugyancsak kísérletezésre, mésznitrogént szereztek be. A savanyú földek hasznosítására Izraelből és Marokkóból mintegy huszonötezer tonna, egé-< szén finomra őrölt foszfátot vásárolnak. Gondoskodnak a különböző növényvédőszerekről és hazai ^ gyártásukhoz szükséges alap-1 anyagokról is. Idei tervükben 16 375 tonna rézgálk behozatala szerepei, míg tavaly 14 000 tonnát-importáltak. A termelőket tehát igyekeznek ebben az évben is jól ellátni. (MTI) I*#» *0* KISS ZOLTÁNJ HADAK ÚTJÁN S keleten, hol a bájnál pírja kéj új sereg támadt, mire tűnt az éj, új sereg támadt, új zásaid lengett, , hulltak előtte, dőltek a rendek.., i Igazság pajzsa, hűség a vértje, rászlaján népek testvérisége, fegyverét rabok kezébe adja, Szabadság: rendje, vitézi rangja. Nem hallgat Mars-ok parancsszavára tudja, a harcnak küzdés as ára, tudja, hogy tiszta, felhőtlen égre sxáHhat csak kékifi Nyugalom s Béke CJ sereg lépked vert hadak útján, i mint a parázsló tOzfényes vulkán, világot forral, bűnt, rontást emészt, űzi a vészek szürke fellegét. Tanú e Kor rá, látta a harcon, borult a földre viharos alkony; Nyugat egéről véres zivatart rohanó szélvész orkánja kavart. Nem járt ily sereg soha a földön, melynek szavára nyílt volna börtön, s szuronya hegyén Szabadság, Béke messze-világló csillaga égne. Minden hali siáfitira egy maisa műtrágyát síérnsk ki a füzeseyarmati Vörös Csillag Tsz-ben A 3004-es kormányhatározat tanulmányozása után a tüzesgyarmati Vörös Csillag Tsz vezetősége úgy határozott, hogy minden katasztrális hold szántóra ebben az évben egy mázsa műtrágyát használ fel. Műtrágyaszükségletük 32 vagon. Ez a műtrágyamennyiség 282 200 forintba került volna, ha nem kapnak a 3004-es ■kormányhatározat alapján állami kedvezményt. A szövetkezet ve- 2etősége kiszámolta, hogy a 32 vagon műtrágya felhasználása e- setében az állam 121100 forinttal segíti a termelőszövetkezetet. '^**^■»^■*^9»^»»^«« .*»9 a*» . 9^99 ,0» ^%9 ^99 «0»«.« „Népszerűtlen feladat” W A ödkéscsabai Vasipari Vállalatnál a kiizelmóltbaa dr. Pálfi Ferenc városi ügyész — mintegy 180 főnyi teailgatósá* előtt — előadást tartott a társadalmi tulajdon védelmének fontosságáról, a dolgozók kötelességéről a közvagyon megrövidííőível szemben. — Népszerűtlen feladatnak Hiszik — mondta többek között — dolgozótársaink figyelmeztetése, mert ez több esetben haragot is szülhet. Meg kell leírni még ilyen esetben is, mert az a célunk, hogy megelőzzük az eltulajdonításokat, a bán útjára tévedést. Találó példaként említette a DÁV egyik dolgozójának esetét, akit nem figyelmeztettek kellő idíben, megfelelő szigorral, 8 a kicsinek látszó botlásból később több tízezer forintos sikkasztás lett. Osváih Júlia Bukarestben vendégszerepei A magyar—-román kulturális e- gyezmény alapján Osváth Júlia, Kossuth-dijas kiváló művész és lucernamag tisztító gépeket helyeznek üzembe a szarvasi ÖRKI-ben A kísérleti gazdaságokban termelt lucernamag tisztítására Szarvason, az öntözési és Rizskutató Intézetben napi 20 mázsa mag tisztítására alkalmas berendezést állítanak üzembe február 23-án, vasárnap. Tekintettel arra, hogy a kísérleti gazdaságok nem tudnak egész évben munkát biztosítani, a magtisztító-telepnek, az ÖRKI gazdaságvezetői arról tárgyalnak, hogy a járás termelőszövetkezeteinek lucernamagtermését is megtisztítják a káros gyommagvaktól. Faragó András, az Állami Operaház magánénekesei, meghívásra a Román Népköztársaságba utaznak. Ottani fellépéseikéit február 24-én kezdik meg, s március 5-ig Bukarestben és Kolozsvárott vendég- szerepeinek. 'Helífá ucut-e ct futfi. úJtaxi A műdalról sokan akként véle* kednek, hogy felesleges. Azonban, ha ilyen egyszerűen bánnánk el a műdallal, a fürdővízzel együtt a gyerek is klöntődne. Vigyáznunk kell, mert más a műfaj és más az, hogy kik és miként töltik meg tartalommal! Az életcsömörös hangulat, az alig burkolt nacionalista-soviniszta hang, mely egyes nótákból kicseng és a némely bárgyú, kozmopolita szövegű és szellemű dzsesszalkotás nem műfaji követelmény, hanem egyes, túl gyorsan tollasodul akaró, ze- i! neszerző, szövegíró, tolmácsold és kapcsolt részeik közönséges merénylete népművelési munkánk ellen. A népdalok és a dzsessz hatására született műdalok az egész világon otthonosak. A Szovjetunióban például temérdek új, kedves, szép orosz, üzbég, ukrán stbi nóta kerül ki a zeneszerzők és szövegírók műhelyéből. Mi, magyarok is sokat ismerünk és énekelünk közülük. A dzsessznél hasonló a helyzet. Nincs is ott baj, mert a szovjet alkotók a szocialista társadalom népet szolgáló kultúrájának az útját járják. Nálunk a magyar-nóta és a dzsessz, a szocialista zenebirálai hatására, tartalmilag megújhodásra kész. Művelői érzik, hogy közelebb kell kerülniük a mai é- lethez. Friss példa erre a Magyar Rádió és Televízió könnyűzenerovatának ilyen értelmű pályázata. Zenei életünket nem színtele- níthetjük el. Éppen ezért a műdal virágaira is szükség van. Huszár Rezső > Hangverseny-sorozatok Békéscsabán A békéscsabai zeneiskola renreius 24-én rendezik az Iparos hangverseny-sorozat tervét dolgozták ki. Gulyás Mihály zeneistcoUU igazgatótól nyert értesülésünk szerint az első tavaszi hangversenyt március 18-án rendezik meg a zeneiskola hangversenytermében az 1958. évi moszkvai nemzetközi zenei verseny magyar szereplőinek részvételével. A következő hangversenyt március 24-én rendezik az Iparos Székház kultúrtermében .ahol a Debreceni MÁV Szimfonikus Zenekar Zakariás Gábor vezényletével és Simor András hegedűművész, Weber, Brahms, Csajkovszkij mű veket mutat be. A hangversenyekre a bérletek kiadását már meg is kezdte o békéscsabai zeneiskola. cok és visszafojtott nevetésbe kezdtek. Voltak olyanok is, akik csendes áhítattal, csak úgy fél- szemmel mertek arrafelé nézni. Vendégünk nem belzélt sokai, a tolmács viszont annál többet. A zászlóaljparancsnok igyekezeti szimpátiát kelteni magairáni, és tolmács útján néhány bókot mondott. A nő mosolyogva, hálásan fogadta ezeket, de különösebb érdeklődést nem mutatott. Mintha valamin gondolkozott volna, mert nem nagyon figyelte a körülötte történő eseményeket. Aztán a vacsora végefelé a zászlóaljparancsnokhoz fordulva így szólt: — Engedje meg, hogy néhány szót szóljak a tisztekhez! — Tessék! — Engedjék meg elvtársak — szólt a vendég magyarul —, hogy mint magyar asszony is bemutatkozzam önöknek. Igaz, hogy X főhadnagy elvtárs meg a többiek nem mentek el mellettem csípős, „férfiaskodó" megjegyzés nélkül— s elsorolta ki milyen megjegyzést mondott rá, mint nőre. Akinek a nevét nem tudta, arra ujjal mutatott. A hatás szinte leírhatatlan. A mosoly az arcokra fagyott. A- kire rámutatott, dermedten figyelt, aki pedig sejtette, hogy Ö is sorra kerül, a verejtéket tö- rölgette homlokáról. Senki nem menekült. Aztán folytatta: — Éii azonban nem haragszom önökre, mert tudom, hogy férfiak között ez — sajnos — így van. Azt is tudom, hogy a jövőben nem fogják megismételni..! Engedjék meg elvtársak azt is, hogy néhány szót magamról mondjak. Nevem: Dulinai Magdolna. Huszonhárom éves vagyok. Pesten, az Egyesült Izzóban dolgoztam 17 éves korom óta. Férjem magyar katona volt, A szovjet fronton esett el. Budapesten. egy bombatámadás alkalmával elvesztettem kétéves kisfiámat is. Itt a hangja elcsuklott. Kis szüneteit tartott, szeméről letörölte a kicsorduló könnyeket, aztán folytatta. — A bombatámadás után súlyos szívbetegségem maradt, ami egész életemre elkísér. Férjem és drága kisfiam nélkül testileg, lelkileg teljesen összetörve indultam haza szüléimhez Kárpát Ukrajnába. Amikor a szovjet hadsereg felszabadította ezt a területet, mindjárt jelentkeztem én is katonának. A szívbetegségem miatt nehezen ment, de mégis felvettek. Az egyik tüzér alakulathoz, távbeszélőnek osztottak be. Ezzel az alakulattal vettem részt egy évig a harcokban. Hogy mi vezetett erre az elhatározásra? Férjem és kisfiam halála. Bosszú azok ellen, akik a háborút elindították és akik miatt férjemnek és kisfiamnak meg kellett halniok. Bosszú.,., Igen,-meg aztán arra is gondoltam, ha már én el is vesztettem mindent, legalább mások boldogságának szolgálatába állok. — Most itt vagyok. A háborúnak vége. Hogy mit hoz a holnap számomra, még nem tudom. Mindent elvesztettem, de talár maradt még egy: örülni mások boldogságának, örülni annak, hogy én is részese lehetek majd egy új társadalom kialakításának, melyben nem lesz keserű a munkás kenyere és nem fogják egymást öldöklő háborúban gyilkolni az emberek. örülök, hogy önökkel találkoztam, Tudom, hogy becsülettel megálltak a helyüket és biztos vagyok abban, hogy önök is részesei lesznek az új világ, a békés élet kialakításának. Most pedig ürítsük poharunkat a győzelemre, a békére és a magyar-- szovjet barátságra! Meglepte a tiszteket ez a szónoklat. Amikor a poharat fel kellett volna emelni, alig tudták mihez kezdjenek, annyira hatása alatt álltak még. Csak néhány másodperc múlva o- csudtunk fel a kábulatból, akkor aztán kitört az éljenzés. Percek alatt hatalmas virágcsokrok kerültek elő, amiket Magdi — most már mindnyájunk kedvence — asszonyt gondossággal vázákba rakott és ízlésesen az asztalra tett. A Magdi velünk maradt. 0 lett a tolmácsunk. Nemsokára elindultunk Magyarországra. Útközben sokat mesélt háborús élményeiről, Amikor pedig szerelvényünk a pozsonyi állomásra érkezett és ott a soviniszta Hlinka- gárdisták fegyveres támadást a- kartak intézni ellenünk, géppisztollyal állt a banda elé. Amikor azok nem álltak meg a felszólít tásra, fegyverével egy sorozatot lőtt a fejük fölé. Hamarosan o- daért egy szovjet egység és lefegyverezte őket. Ilyen volt Magdi, mindnyájunk kedvence, akire ma is tisztelettel és szeretettel gondol vissza mindenki, aki öt ismerte. 1945 június végén indult hazc Budapestről Kárpát-Ukmjnába Indulás előtt mégegyszer kiment a temetőbe, hogy elbúcsúzzon drága kisfiától. Amikor elindult a vonat, még sokáig integettünk neki. ö sirt, ml pedig lopva letöröltük a könnycseppeket szemünkről. Mert ugyebár katonákhoz nem illik a sírás.. PÁSZTOR BÉLA Mars seregében vonuló hadak jártak a síró, könnyes ég alatt, lépteik döngte szüntelen a föld, fegyverük gyilkolt, mindenütt csak öli Győzelmük halmán füst, por, vél korom virága nyílt a hősi sírokon, j s fent a tejúton menetelt tova kidőlt vitézek végtelen sora. Dörgött a fegyver, hullt a drága vél slr-kereszt-fáján termett a babér, telt a királyt kincses kamara, hízott a töke véres aranya. Erők, hatalmak súlyát ez adta, s mentek az Ifjak, gyűltek a hadba, igazát, jogát védni az úrnak, taposni gyászos, dicstelen utat. Szolgaság láncát gyalázat, önkény, kovácsolta vert, bús népek öklén, ' s égő sebére vér-ttszköt vetett hazátlan, zsoldos, marsoló sereg. Vert hadak útján zászlók, címerek hulltak a porba, s rangot, hírnevet feledve futott annyi gyász-vitéz, ha láncát tépve megmozdult a nép.