Békés Megyei Népújság, 1957. október (2. évfolyam, 229-255. szám)

1957-10-04 / 232. szám

1957. október 4., péntek BÉKÉS megyei népújság 5 Gyebnár Jánosné moszkvai békeküldöttel «r A napokban kerestük Gyebnár Jánosné elvtársnőt, a békéscsabai városi nőtainács titkárát, aki részí- vett a szeptember 14-én hazánk­ból Moszkvába induló békekül dottségben. Gyebnár elvtársnő szívesen be­szélt élményeiről, látható Volt, hogy amikor friss emlékeit bonto­gatja, ismét átéli a felejthetetlen moszkvai napokat. — Szeptember 16-án reggel érkeztünk Kievbe. Meleg szívélyes fogadtatásban részesültünk A fogadáson megjelentek a kievá békebizottság és a párt küldöttei. Nagyon kedves volt a vendéglá­tás és a vendégeknek kijáró tisz­telet végig kísért bennünket ott tartózkodásunk idején. Megtekin­tettük a kievi múzeumot, majd hajókirándulásra mentünk, és vol­tunk egy olyan áruházban, ahol a kiszolgálás teljesen automatizál­va volt. Búcsúzáskor a pályaud­» arra a kievi katonazenekar kísért i bennünket. Utunkat folytattuk Moszkva felé. Egész úton az állo­másokon, ahol a vonatunk meg­állt, a szovjet emberek, — akik az újságokból értesültek jövetelünk­ről — kijöttek az állomásra és szí­vélyes szavakkal, virágcsokrokkal üdvözölték bennünket. A moszkvai pályaudvaron újabb lelkes fogadtatásban volt részünk és a szeretet számtalan jelével hal­moztak el bennünket a moszkvai­ak; 'Voltunk az Operában. Telje­sült vágyunk — minden Moszkvá­ban járó külföldi legfőbb óhajtott vágya: látni Lenin holtestét. Jártunk a moszkvai mező- azdasági kiállításon, mely­nek kultúrotthonában találkoztunk a kolhoz­parasztokkal Felejthetetlen beszélgetést foly­tattunk „Az arany” című könyv főhősnőjével, egy egyszerű kol­hozparaszt asszonykával, aki a Leifőbb Tanács tagja. Mint fejő- nő dolgozik a kolhozban, ö volt az, aki 1944-ben a fasiszták elől megmentette a kolhoz állatállomá­nyát és a kolhoz tekintélyes va­gyonát. Felejthetetlen élmény volt a moszkvai békebizottság fogadása Ezen a fagod ásón adtuk át a bé-: késcsabai dolgozók nevében a sző­nyegszövő dolgozói által készített torontáli szőnyeget. A moszkvai­aktól egy gyönyörű térítőt kap­tunk ajándékba, emlékül, melyet ötven évvel ezelőtt a grúz asszo­nyok hímeztek és eddig féltett kincse volt a moszkvai múzeum­nak. Itt írtuk alá azt a közös béke- nyilatkozatot, melyben határozot­tan emeltük fel szavunkat az atom és hidrogénbomba kisérlete és használata ellen. A fogadás után sajtóértekezleten vettünk részt, a- hol minden nemzet újságírója megjelent. Igen érdekes volt ezen a sajtófogadáson a debreceni ka­tolikus püspök nyilatkozata. A püspök kijelentette az újságírók­nak, hogy kellemesen csalódott a szovjet népben. Itt a Szovjetunióban olyan ta­pasztalatokat szereztem — mon| dotta a püspök —, melyeket soha­sem felejtek el. Meghajtom a fe­jem a szovjet nép előtt és restel­lem magam, hogy egy pillanatig is hittem azoknak a híresztelések­nek, melyek a Szovjetuniót hamis színben és nem a maga valóságá­ban tüntették fel. A püspök el­mondotta, hogy őt is szívélyesen fogadták és nap, mint nap miséz­hetett. Gyebnár elvtársnő szeretette] beszélt arról a szovjet családról, a- hol vasárnap délelőtt vendégségbe voltak. A tizenegytagú családból a férj gyárigazgató és a felesége tervező mérnök. Itt beszélgettek a Magyar- országon kirobbant ellen- forradalomról A szovjet édesanya megkérte Gyebnár elv társnőt, hogy tolmá­csolja kérelmét a magyar anyák­nak, hogy a jövőben úgy nevéljék gyermekeiket, hogy soha hasonló eset ne ismétlődhessen meg, a ma­gyar fiatalok soha többé ne for­dulhassanak szembe szüleikkel, ne válhassanak idegen érdekek ki­szolgálóivá. Vasárnap délben volt a búcsú­ebéd. Itt sokféle ajándékot kap-» tak a békéscsabai békeküldöttek is. Az állomáson olyan bensőséges volt a hangulat, mintha család­tagoktól vettek volna búcsút a szovjet emberek. Mi könnyezve váltunk el tőlük, jeléül annak, hogy örökre kitörölhetetlenül szí­vükbe zártuk a béke legjobb har­cosainak, a szovjet embereknek emlékét. Éppen befejeztük beszélgetésün­ket, amikor egy levelet hoztak, melyben a szovjet asszonyok írtak a Békés megyei Nőtanácshoz. A levél így szól: Kedves Barátaink! A szovjet anyáknak küldött me­leghangú üdvözletükért köszöne­tét mondunk. Üdvözletüket továb­bítottuk a rádióhoz, hogy azt meg­hallják a szovjet asszonyok milli­ói. Országunk asszonyai őszintén örülnek annak, hogy a magyar nép az ellenség támadása ellenére kezébe vette a hatalmat és mg már nyugodtan építheti a szebb életet. Együttesen erősítjük a né­pek közti barátságot és fokozott erővel harcolunk a békéért. Fogadják szívből jövő jókíván­ságainkat és üdvözletünket.1 Aláírás: Vera Lolova. B. Z. Követendő példa A nyíregyházi megyei múzeum azt tervezi, hogy a megyében született nagy írók tiszteletére, szülőfalujukban emlékkiállításokat rendez. Tiszabercelen Bessenyei György, Szatmárcsekén Kölcsey Fe­renc, Nyíregyházán Krúdy Gyula, Tunyogmaiolcson Zalka Máté, Ti- szacsécsén pedig Móricz Zsigmond emlékkiállítás nyílik. Bemutat­ják az írók müveit, kéziratait, életükre és munkásságukra vonatkozó fontosabb bizonyítékokat (dokumentumokat) és emléktárgyakat. Lehullott az álarc iiiiiiitiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiuiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiii Csalót lepleztek le a Békéscsabai Szálloda és Vendéglátó Vállalatnál A munkatörvénykönyv 111. pa­ragrafusa első bekezdésének ér­telmében fegyelmi eljárást ren­deltek el Danszki Sándor helyet­tesítő italboltvezető ellen, a Bé­késcsabai Szálloda és Vendéglátó Vállalatnál fegyelmi vétség mi­att. A fegyelmi eljárás elrendelésére Danszki azzal szol­gáltatott okot, hogy olyan maga* tartást tanúsított munka közben, amely a népi demokrácia társa­dalmi rendjével ellentétes, mun­kája végzése közben a szocialista erkölcs szabályait megsér­tette, hamis ürmértéket használt, s ezzel a fogyasztókat súlyosan megkárosította. Miként derült fény a csalásra? Danszki helyettesítő italboltve­zető beosztásban dolgozott, s leg­utóbb a Szarvasi út, Kazinczy ut­ca sarkán lévő 15. számú italbolt­ban helyettesített. A helyettesítés alkalmával olyan fél deciliteres ürmértéket használt, melynek al­jába faggyút öntött, s ezáltal minden egyes mérés alkalmával egy centtel kevesebbet mért. Szeptember 24-én Nagy Imre, a vállalat igazgatója ellenőrzésre ment. Péter Sándor elmondta, — a 7. sz. italbolt vezetője —, hogy Zana Béla, a 15. sz. italbolt ve­zetője hamis mércét mutatott ne­ki, azt, amit Danszki használ. Ellenőrt küldtek ki a 15. ital­boltba. Mikor az ellenőr belépett, két féldecis mérőt látott a pul­ton, mire a pult mögé ért, az e- gyik mérce eltűnt. — Elvitte a fiam haza, nincs íálam — volt Danszki válasza. Hiába követelte az ellenőr a násik mérőt, Danszki nem adta dő, tagadta, hogy nála van. Ké­sőbb megérkezett Nagy elvtárs is, 'akinek az ellenőr elmondta, hogy Danszki nem adta elő az egyik mérőt. Nagy elvtárs felelősségre vonta Danszkit, de tagadta azt, hogy két mérce volt a pulton. — Hol van az egyik mérce? Ha nem adja elő, kihívom a rendőr­séget — lépett fel erélyesen Nagy elvtárs. — Előadom, de engedjék meg, hogy előbb kimenjek a WC-re — mondta Danszki, s közben azt forgatta a fejében, hogy ott majd „Csak" háromszor Hihetünk neki? Nem, mert pél­dául a 7. sz. italbolt vezetőjének 24 liter rummal nem tudott elszá­molni, de bizonnyal több csalás is van a háta mögöt, melynek ki­derítése már a rendőrségre tar­tozik. Ám nemcsak ennyiből állt te­vékenysége. Mint maga is beval­lotta, szimpatizált a nyilasokkal, nyilas röplapokat, újságokat rej­tegetett, s ezért 1945-ben hét hó­napra Internálták. Ez azonban nem törte meg, nem lett hűtlen önmagához. Állandóan bujtogatta az embe­eltünteti a hamis mérőt. Az engedélyt megkapta, de legnagyobb csalódására Nagy elv­társ, az ellenőr és az áruforgalmi osztály vezetője követték. Látta, most már nincs helye a további alakoskodásnak, előadta zsebéből a hamis mércét. Azonnal leváltot­ták. Neki kevés volt — amit kere­sett — a havi 1500 forint, nem tu­dott „szegény” megélni belőle a feleségével. Segíteni kellett ezen az „aggasztó” anyagi állapoton! Mint régi gyakorlott kocsmáros saját üzlete volt a Berényi úton — a súlycsonkításhoz folyamo­dott. Ez naponta 350 forintot ho­zóit a’kónVhéra! Határozottan álította, hogy i . Á ,v-£.,-v~ • használta a mérőt J reket, hazug híreket suttogott; Ilyesféléket: „Téged is le fognak j váltani.” „Neked nincs jövőd a vállalatnál.” „Ez az Igazgató minden régi embert kinyír.” „Itt csak azok maradhatnak, akik párttagok.” Sok, becsületes, pár- tonkívüli dolgozó hitelt adott Danszkinak, s ettől kezdve állan­dó rettegésben éltek, alaptalanul. Így fest hát a nagy „emberba- I rát” a valóságban. S hogy e te- : vékenységéért méltó jutalmat kap ! a nép államától, az egy percig sem I kétséges. Szabó nincs, csendes a táj, égzengés sincs, nem szórnak a villámok, seprűn lovagoló boszorkányok vijjogása sem hallatszik, láng se csap fel a földből, nem jöttek fel az ördögök a pokolból.. Még­is hát mi van itt? A kapát szorosan maga elé tartva ment a fa felé. A két ló felvágott fejjel, megfeszült ist­ránggal állt mozdulatlanul. Mért állnak ezek a lovak ilyen nyal­kán, idegenkedve, szinte sértő­dötten? Először a földön kereste az ip­sét. A lovak horkangattak, ka­páltak. Uramfia! Az ember ott feküdt a kocsiderékbam, arcra borúban. Ezért állnak hát ezek a lovak remegő szüggyel, resz­kető combokkal, kitágult orrlyu­kakkal, még az a csuda, hogy el nem szaladtak, habár már is el­rángatták már a kocsit eredeti helyéről. Elszakadt a zsineg, ahogy ló- bálta a szél és az ember ponto­san belehullt mint fonnyadt al­ma a kocsiderékba. Eloldozta a lovakat, pofonver- deste őket. Nem volt kit, vagy mit mást, hát az ember azt üti, aki a legközelebb van. Mert egy­szerűen kár az ilyen embernek születni erre a világra! Most van csak igazán bajban. Nem is tud­ja, hógy Iából ki belőle. Meg­mondja az igazat? Ez lesz a leg­jobb! Az egyik lóról ledobta a há­mot, felült rá és ügetett a falu felé. Kijött két csendőr s közvetle­nül utánuk a fiatal községi or­vos. — Levágta? — hangzott az el­ső kérdés. — Nem vágtam én! — Hogy került a kocsiba? — Azon vettem észre, hogy egyszer csak benne vöt... Leesett a szerencsétlen, hiszen jócskán fútt a szél délelőtt... — Mért nem jelentette mind­járt mikor észrevette? — Mert vártam, hogy majd csak erre jön valaki, akivel be­izen ek... — Mikor vette észre? — Reggel, ahogy kijöttem... A fiatal orvos, aki nem régen jött csak a faluba a városból, csóválta a fejét és halkan mon­dott valamit az őrsvezetőnek. Azt mondta neki, hogy: barbár! Jóapám meghallotta és felértet­te. Felértette, hogy ő a barbár. Fejébe rohant a vér. — Doktor úr, nekem ne mond­ja, hogy barbár vagyok! Sem ingem, sem gallérom ez a sze­rencsétlen!.... Úgy kerültem vele ismeretségbe, hogy az ón fámra akasztotta fel magát... De tegyük fel, ha én ma ki sem jövök a földre, vagy meg sem látom, az­tán nem esik le hasra a kocsim­ba ,akkor is barbár vágyók? A csendőrök az orvce vélemé­nyére voltak kiváncsiak. Az or­vos megvizsgálta a holtat. Kül­ső erőszaknak semmi nyoma, ön­kezével vetett véget életének. A halál körülbelül húsz órája kö­vetkezett be. Zsebében írás nem volt, pénz mindössze két fillér és egy cseréppipa. Kora negy- venöt-ötven közt. Tanácskoztak. Ismeretlen ha­lott a község területén. Minden ilyen a község nyakába szakad. De fel is kell boncolni. Hirdető- dik, időközben majd jelentkezik valami hozzátartozója. Az őrsvezető szigorúan ráné­zett félreálló apámra és szólt: — Maga fogjon be azonnal!... Bevisszük a faluba! Jóapám is keményen szólt vissza: Nem fogok be! — Hogy-hogy nem fog be? — rándult keze a fegyverszíjon a csendőrnek. — Azaz hogyhát befogok én, de akkor doktor úr, meg a csön­dér urak bekapélják a tengeri­met. Az orvos erősen elpirult, a csendőrök összenéztek, aztán jó­apámat kezdték szurkálni a te­kintetükkel, fenekednek, de nem jött hang a torkukra. — Van a községnek igája, em­ber is van hozzá, nekem nem kötelességem halottakat fuva­rozni — ellenkezett apám. A csendőröknek ráncokban állt a homloka. Keresték a tör­vényt a homlokuk alatt. Az igazságot. Névtelen halott, sen- kitlen. A községé. Azért mégis meg kellene táncoltatni ezt az ágáló parasztot. Barbár ez való­ban. igaza van a doktornak. Az őrsvezető már éppen ripa- kodni akart, csattogtatta szúró- nyos puskáján a szíjat, midőn látták, hogy a dűlőúton egy asz- szony jött sietve, utána két na­gyobbacska gyerekember apróz­ta lépteit. A hír már elrepült mindenüvé. Az asszony egyese­sen a kocsihoz lépett. ' — Az uram! — ejtette ki a szót. — Az uram!... Régen vá­rom már én ezt!... A fejével volt baja szegénynek... Ment, vándorolt... Itt a szomszéd falu­ban lakunk... Könnytelen imádságot mor­molt. A két gyerek állt mellet­te. Jegyzőkönyv, szemle. Min­den tisztázódott. — Viheti haza! — szólt az asszonyhoz az őrsvezető. Az asszony sóhajtott. — Krajcár sincs a háznál... — Forduljon a községhez — biztatta a fiatal orvos. Az asszony apámra emelte fénytelen szemét... * Tiszta volt az ég, mint egy csodálatos nagy selyemkendő. Tiszta volt a kérés, a szó, mint sok ember a földön, ha nem is mutatja. Jóapám szótlanul fog­ta be a lovakat. Felültette az aszonyt, a gyerekeket, peccen- tette kalapja szélét a csendőrök felé, kihajtott az országúira. Mert ez így egészen más... De csak már jó időt adna az isten holnap, hogy bekapálhas- sa a tengerit. Az előbb még két mérő volt itt, most csak egy van, hol van a másik?

Next

/
Oldalképek
Tartalom