Békés Megyei Népújság, 1957. október (2. évfolyam, 229-255. szám)

1957-10-11 / 238. szám

6 BERKS MEGYEI NÉPÚJSÁG 1957. október 11., péntek) f ff RÖVIDEN Sanghaji professzor — kínai film — A Sanghaji professzor témája és problémája új szín a kínai film­gyártásban. Eddig általában a felszabadító harcok hős katonáiról) /agy a régi rend elnyomott szegény parasztjainak sanyarú életéről, küzdelmeiről készítették alkotásaikat a kínai filmművészek. Ebben i filmben a légi, becsületes értelmiség magáratalálását, a népfel- ,/abadító mozgalomhoz való csatlakozását igyekeznek bemutatni az 'lkotok. A film főhősének érdekes alakját igen szépen és rokon- izenvesen formálja meg Csao Tan. Az ő figurája mellett sikeres Pai 'ang alakítása az anya megható <*« vonzó szerepében. a** Gyermekbíróság — FRANCIA FILM — Három bűnöző gyermeket és agy derék bírót mutat be Jean De- annoy, francia rendező új filmje. A főszereplő, a csupaszív Lamby 7Íté megszemélyesítője Jean Gabin. Frdhcois, a három fiú egyike, nevelőintézetbe kerül. Útközben megismerkedik Alain-nal, a sápad tarcú merthelyi árvával, aki fel­gyújtotta gondozói tanyáját, arra számítva, hogy az újságok majd írnak róla, s akkor rátalálnak szülei, Franeios és Alain megszök­nék az intézetből, de a nagyobbik nem akarja Alakit bajba keverni. Szülei keresósóse közben jut el a fiú Lamby bíróhoz, aki megmondja íz igazat: szülei nem élnek már. Francois viszalopózik 15 évqls szerelméhez, SyIvettéhez, aki gyermeket vár tőle. Egy vontatóbajó uszályán rejtőznének el, de á lendőrség körülzárja őket. Sylvette a vízbe ugrik, hogy fedezze franciás menekülését, de a fiú utánaugrik, hogy megmentse. Mi­előtt elérnék a segítséget jelentő ösónakot, mindketten vízbe fullad­lak. A nevelőintézetből megszökik a tízéves Gérard is, mert nem tud­ja elviselni a fegyelmet. Visszavágyik anyjához, aki ugyan nem só­sat ér, de mégis szereti őt. A bíró a folyóparton talál rá a gyerekre, ahol két férfi kártyán dönti el: kié legyen a mama, s vele együtt Gérard is. A bíró elviszi az intézetbe, de a fiú mégis megszökik. A oíró rádöbben, hogy e szerencsétlen és boldogtalan kisgyermeknek mégis többet ér az a boldogság, amit megszokott környezetében él­vez. Egy gyermeknél mindig van valami, ami megmenthető, ha nem nás, a maga boldogsága... A „Gyermek bíróság” című francia filmet a békéscsabai Szabad­ság Mozi vetíti. Örök visszatérés — FRANCIA FILM — Ödön, ősi kastélyban kezdődik a film története, mely két ember íszlnte, nagy szerelmét mondja el, a francia filmművészettől meg- MoHoott kitűnő’ stílusban. Ólai szemmel üatayás A kontv és a torzos makszimka Nemcsak a napok tűnnek tova, de a divat is olyan gyorsan változik, hogy szinte nehéz követni. Legkönnyebben talán a hajviselet alakulását kisérhet­jük figyelemmel, bár itt is évről-évre jelentős változás van. Tavaly például még a borzas makszimka, vagy az olaszka volt a divat, most pedig ál­talában a síma hajviselet. Aztán a konty is nagy közkedveltségnek ör­vendett; ezt váltotta most fel a rövid haj: egyenesen a fülre, vagy kissé a homlokra fésülve. A szegény női haj­nak tehát alig van ideje jó hosszúra megnőni, mert máris jön az olló... Kü­lönben ez az újszerű és sima haj szép és kényelmes, már akinek jó áll — és ráadásul könnyen kezelhető. De álljunk csak meg egy pillanat­ra. Ez a nagyon is síma, szolid haj­viselet valamire emlékeztet. Egy 31 éve kiadott divatlap például arról ír, hogy a hölgyek körében a legnagyobb sikere a rövid, egyenes hajnak, a kis­sé homlokra húzott kalapnak, a há­romnegyedes kabátnak, továbbá a sza­bott szoknyának és a körömcipőnek van. Hm... milyen érdekes. Tegnap is ilyen öltözetű hölggyel találkoztam az utcán. Azt kérdeztem magamban; va­jon a 20-as évek divatját utánozza-e, vagy történt azóta valami? Vajon ó- divatú-e az előbb említett öltözék, vagy ellenkezőleg. Jómagam talán így válaszolnék: Szerintem a divat fejlő­dik (különben ki is tagadja ezt!), még­hozzá nemcsak az új formákkal, de a régi viselet felfrissítésével Is. Mert igaz, hogy minden kornak megvan a maga divatja, de valami újat, meré­szet nem mindig sikerül tervezni. Kü­lönben is az újnak elősorban a régi az alapja. Ne csodálkozzunk tehát a- zon, hogy most, az atomkorban ismét a régit szedik elő, méghozzá moder­nizált változatban! r. ÉTI ETKEIYD Hétfő: ZöLdségleves, töltöttburgo­nya, vegyes salátával. Kedd: Paradicsomleves., rakottkar­fiol, szőlő. Szerda: Szegedi halászlé, túrósle­pény, Őszibarack. Csütörtök: Zellerkrémleves, vagdalt- hús burgonyával, párolt káposztával. Péntek: Tarkabableves, rizsfelfújt csokoládéöntettel, főtt tengeri. Szombat: Burgonyaleves, pirított máj burgonyapürével, uborkasalátával, kompót birsalmából. Vasárnap: Raguleves, paprikáscsir-j ke galuskával, madártej. Vacsora: hi­deg vagdaltsült, majonézes burgonyá­val; Amerikai történél Brown serif nemcsak rendőr, hanem egyben állatorvos is. Egy éjszaka megszólal a tele­fon: — Kérem, jöjjön azonnal... — Mint rendőr, vagy mint állatorvos? — Mint mindkettő. Ugyanis nem tudják kinyitni a bulldog száját, beleszorult egy betörő... London még messxebb van ... — Hogy nevezheti szállodáját „Strand-szállónak”, amikor fél­órányira fekszik a strandtól?! — Hát aztán. A mellettünk lé­vő szálló neve „London”, pedig az még messzebb van. Bíróságon — Miért adott a felperesnek még egy pofont is, miután ökör­nek nevezte? — Mert nem hall jól, bíró úr, Sxámtan Tanító: Hány ujjad van? Bobbi: Tíz: Tanító: És ha négy hiányoz­na? Bobbi: Akkor nem kellene zenét tanulnom! asznos tanácsok Hat híres utazó közül egy Holnap, szombaton lesz 163 éve annak, hogy a világszerte ismert rés utazó, felfedező, (hat híres utazó közül egy; a függőleges 23.) Őszi nagytakarításkor, lehe­tőleg minden évben meszel- tessük ki az éléskamrát. Ez a legjobb védekezés a befőttek romlása ellen. Gyakran mos­suk fel a kamra padlóját lú­gos, hideg vízzel, mert ez fer­tőtlenít és frissé teszi a leve­gőt. Az éléskamrában lévő polcot évente legalább kétszer súroljuk le, utána borítsuk le viaszkosvászonnal vagy ny­lonanyaggal (erre régi esőka­bát maradványai is alkalma­sak.) Az üres befőttes- és para­dicsomos üvegeket tisztára mosva rakjuk fel a felső pol­cokra, így használat előtt csak jól át kell azokat öblítenünk. A friss befőttet vagy gyü­mölcsízt tartalmazó üvegeket miután lekütöztük, vagy a gő­zölésből kivettük, alaposan le kell mosni és törölni, nehogy egy morzsányi maradék oda­vonzza a legyeket. A légy az éléskamrának és közvetve a háziasszonyoknak egyik legve­szélyesebb ellensége. Minden módon védekeznünk kell elle­ne. Ajánlatos szúnyoghálót a- kasztani az ablakra, az élel­miszert pedig borítószitával vagy fedővel letakarni. Ez el­sősorban vonatkozik a húsfé­lékre, sajtra, túróra. A lisztet, tésztaféléket, rizst, darát, hü­velyeseket, cukrot, teát. kávét, kakát, zöldséget, hagymát, dió­belet pedig felakasztva, tüll- zsacskóban tartsuk. pillantotta meg San Salvador szigetét, és éz Amerika felfedezését jelentette. Vízszintes: 11; Római pénz. 13. Téli sport. 14. < Jövendőmondó. 15. Megfed. 16. Sír. | 17; PAT. 19. Horog része! 20. Igekötő. ]■ 21. Kereskedelmi rövidítés. 22. Régi kor j emlékét őrző munka, érem. 25. Posz- j tó, szövet. 27. BO. 23. Madár. 29. | ...-ámmal. 31, Névelővel: konyhakerti J növény. 32. Valami rosszból tanuló. 34. j Harap. 35. Agenes becézve. 36. UAs-| 38. Paprikának is van..; 39. Indulat­szó. 40. E-vel a végén fiúnév. 41. La­tin én. 42. Török név. 44. Elba betűi keverve. 48. LTKS. 50. Japán szigetek gyűjtőneve. 52. Jópajtási. 55. E napon. 57; Ételízesítő. 59. Ebi betűi keverve. 81. Magyar vezér. 64. Kaposvárott át­menő folyó. Függőleges: 3. Kötőszó. 4. A-val a végén virág; 5. NJ. 6. Labdarúgó mérkőzésen van, 7. Azonos mássalhangzó. 8. Szovjet vá< ros. 9. Indulatszó. 12. Sarolta becéz­ve. 16. Ritka női név. 18. ...cigalpai közép-amerikai főváros. 19/a. Lovat biztató szó. 20. Talál. 21. KEKI. 24> EMN. 25. Mint a vízszintes 21. 30. Lap- szél. 33. Szaglószerv. S3. Az áru érté­ke. 40. Ilona becézve. 43. Ezen a he­lyen. 45. Román város. 46. Igekötö. 47; Kicsinyítőképző- 49. ...mandzsáró, af­rikai hegycsúcs. 51. Nem régi. 52. Ige­kötő. 54. Vízinövény. 55. MMC. 56; AOS. 57. Ragadozó madár. 58. Kopár közepe. 59. Kér. 60. Szeszesital. 62; Liám fele. 63. Ételízesítő. 64. Mint a függ. 47., 65. Rag, -en párja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom