Békés Megyei Népújság, 1957. augusztus (2. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-08 / 184. szám

2 BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG 1957. augusztus «„ csütörtök A béke és barátság nagygyűlése a szovjet fővárosban Moszkva. A Magyar Táv­irati Iroda tudósítói jelentik Moszkvából: Soha többé háborút! Soha töb­bé atomháborút!" — Ezekkel a Jelszavakkal gyülekezett sok tíz­ezer moszkvai és a Világifjúsági Találkozó résztvevői, többezer de­legátus a szovjet főváros egyik legnagyobb terén, a Menyezsna- ján, hogy a hirosimai első atom- támadás 12. évfordulója alkalmá­ból kifejezze a világ ifjúságának tiltakozását az atomkisérletek és az egész emberiség jövőjét fenye­gető háborús próbálkozások el­ten. Ssáxearek töltötték meg a hatalmún teret, amikor felcsendültek a Békein­duló hangjai. Fiatal japán leány lépett a dísz­emelvényre: Sizoko Nagato, a VIT e japán küldötte, aki 12 év­vel ezelőtt átélte a hirosimai atom támadást. A hatalmas tömeg néma csendben hallgatta Sizoko Nagatot. minden részéből össaesereglfitt fi­atalok, diáitok! Örülök, hogy ezen a béke és barátság jegyében meg­rendezett nagygyűlésen, amelyet. a Hirosimát és Nagaszakit ért atomtámadés 12. évfordulóján tar­tanak, ilyen «ok fiatal gyűlt össze — kezdte szavait, majd elmon­dotta, hogy ■Kedves barátaim! A világ amely több mint SOOMO ember életét oltotta ki. Az első atomtá- madás megölte Sizoko Nagato anyját és testvéreit, elpusztította otthonát és súlyosan megsebesítet­te őt ás. A japán küldött emlékeztetett arra, hogy az atomtámadás -kö­vetkeztében még ma is sorra pusz­tulnak japán férfiak és nők, azok, akik az atombomba felrobbantá­sakor megsebesültek. A városok­ban ma is ott van a rombolás nyo­ma, az atomtámadás nyomán el­pusztult házak. — Mindezeket látva, nem lehet szó nélkül hagyni az atombomba- kísérletekei. Nem lehet nem töre­kedni arra, hagy megakadályozzuk az atom-» a még veszélyesebb hid- Togénbonttoa további gyártását, — folytatta Sizoko Nagato. Ázatom. és hádrogénfegyverekkel folyó kí­sérletek súlyosan veszélyeztetik az emberiséget. Ezeket a kísérleteket azonnal abba kell hagyni. Beszéde további részében arra hívta fel a "VXT-en ös&zesereglett fiatalokat, hogy egyesítsék erőiket a béke védelmében, a tömegpusztító fegyverek és az azokkal folytatott kísérletek azon­nali eltiltásáért. r*wft «ibh» * Síjén békében a gozzek az emberiség! — fejezik be nagyhatású beszédét a japán küldött, akit ezután öt világrész ifjúságának képviselőd köszöntöt­tek. Mély hatást gyakorolt a gyűlés résztvevőire, amikor Zoja Kosz- mogyemjaanszkajanak, a hős szov­jet partizánleónynak édesanyja megajándékozta Sizoko Nagatot. A nagygyűlés résztvevői gyász­szünettel emlékeztek meg azokról a japánokról, akiknek életét 12 év­vel ezelőtt az atomtámadás kiol­dottál''"' A Német Szövetségi Köztársa­ság fiataljai által énekeit békaedal után Edward Jan angol delegátus lépett a mikrofon elé hazája kül­döttsége nevében. A VI. V'ilágifjúsági Találkozót olyan időben rendezzük — mon­dotta többek közsött —, «unitkor Rész letek Leninmk Jl szabadság és egyenlőség jelszavával való KpMfaiP a hidrogénbomba szörnyű veszélye fenyeget. Ha valaha alkalmaznák ezeket a fegyvereket, elpusztítanák, meg­semmisítenék mindazt, amit az emberiség sok száz éves munká­val alkotott. Ezért követeli hazám népe, ifjúsága a világ minden bé­keszerető emberével együtt az ösz­szas atom- és hidrogén fegyver kí­sérletek beszüntetését, a tömeg- pusztító fegyverek eltiltását. A gyűlésein több ország küldöt­tei szólaltak fel. A szovjet Ifjúság szavát Atekszej Mareszjev, a Szovjetunió hőse tolmácsolta. (MTI) • ••••««•*•••(•««•«•« •••<• •••••*•<«••• • • • • • Zorin kérdéseket tett fel fl nyugati ellenőrzési javaslatokról a Leszerelési Albizottság keddi ülésén ■ | világosítást kért a légi- és száraz- ; i földi megfigyelési övezetekre vo- i j natkozó legutóbbi nyugati javas- • I latokról; (MTI) fi Daily Teieyraph az amerikai szenátusnak a négerek ügyében hozott legújabb döntéséről London (MTI) A Daily Teleg­raph éleshangú vezércikkben ■foglalkozik az Egyesült Államok szenátusának legújabb döntésé­vel, amely megadta a kegyelem­döfést Eisenhower törvényjavas­latának. A cikk kifejti, hogy az amerikai szenátorok leckéztetni szoktak más országokat a szabad­ságról és a demokráciáról, » most ,■ feltűnő módon bort isznak, mi­közben vizet prédikálnak. y "szimetnyiivánítás. Käszönetünket -fejezzük ki mindazoknak az elvtár­saknak, rokonoknak, bará­toknak és ismerősöknek, akik drága jó férjem, édes­apánk, szeretett gyerme­künk BRAUN PÉTER elvtárs temetésén résztvettek és fájdalmunkat enyhítették. Braun Petemé és családja Braun András és családja Zagyva István ■és családja 1 Már volt alkalmam rámutatni arra, hogy annak a politikai ál­láspontnak, amelyre bizonyos de­mokraták és szocialisták velünk szemben helyezkednek, a legelter­jedtebb igazolása, legelterjedtebb védelme a demokráciára való hi­vatkozás. Ennek az álláspontnak leghatározottabb képviselője az európai irodalomban, mint önök természetesen tudják, Kauteky, a II. Lntemacionálé szellemi vezé­re, aki mindmáig a berni Intema- cionálénak. „A bolsevikok olyan módszert választottak, amely meg­szegi a demokrácia elveit, a bol­sevikek a diktatúra módszerét vá­lasztottéit, ezért ügyük nem igaz ügy’1 — ezt mondja Kautsky. Ez az érv ezerszer, meg miliiószor szerepelt mindenütt és állandóan az egész sajtóban és az általam megnevezett lapokban. Ezt hajto­gatja állandóan az egész értelmi­ség is, néha pedig félig tudatosan szajkózzák érveléseikben a nyárs­polgárok. „A demokrácia — sza­badság, egyenlőség, a többség dön­tése: mi is .lehetne előrébb való a szabadságnál, az egyenlőségnél, a többség döntésénél! Ha ti, bolsevikek, eltértek ettől, »St emellett nem átallottá- tok nyiltan kijelenteni, hogy ti előbbre valók vagytok a szabad­ságnál is, az egyenlőségnél is, a többség döntésénél is. akkor ne csodálkozzatok azon és ne panasz­kodjatok amiatt, hogy bitorlók­nak, erőszakoskodóknak nevezünk benneteket!“ Mi ezen a legkevésbé sem cso­dálkozunk, mert mi elsősorban vi­lágosságot akarunk, és csak arra számítunk, hogy z élenjáró dol­gozók. valpban világosan tudatára ébrednek Helyzetüknek. Igen, mi mindenkor mondtuk és mondjuk programunkban, pártprogramunk­ban! hogy nem hagyjuk magun­kat félrevezetni olyan pompásan hangzó jelszavakkal, mint szabad­ság, egyenlőség, a többség akara­ta, és hogy azokat, akik demok­ratáknak, a tiszte demokrácia hí­veinek, a következetes demokrá­cia híveinek nevezik magukat és ezit közvetlenül vagy közvetve sisembeállítják a proletariátus dik­tatúrájával — Kolcsak cinkosai­nak tekintjük. Igyekezzenek tisztába jönni a dologgal, ezzel tisztába kell jön­ni. Az-e valóban a tiszta-demok­raták bűne, hogy a tiszta demok­ráciát hirdetik, védelmezik azt a bitorlókkal szemben, vagy az a bűnük, hogy a vagyonos osztályok pártján, Kolcsak pártján van­nak? Kezdjük a szabadság kérdésé­nek tisztázásával. A szabadság, szó se róla, minden forradalom szempontjából, akár szocialista, akár demokratikus forradalom, igen-igen lényege« jelszó. A mi programunk azonban kijelenti: a szabadság, ha ellenkezik a mun­kának a tőke elnyomása alól való felszabadít.ásóval, csalás. És önök között mindenki, aki olvasta Marxot, — sőt, úgy gondolom, hagy mindenki, aki legalább egy, Marxot népszerűsítő ismertető munkát olvasott — tudja, hogy Marx életének, irodalmi tevékeny­ségének és tudományos kutatásai­nak nagy részét éppen annak szen­telte, hogy kigúnyolja a szabad­ságot, az egyenlőséget, a többség akaratát és a mindenféle Bentha- meket, akik minderről rengete­get összeírtak és bebizonyítsa, hágj’ ezek a frázisok az árutulaj­donos szabadságára'' a tőke sza­badságának érdekeit szolgálják, « a tőke ezt a szabadságot, arra hasz­nálja fel, hogy elnyomja-a dolgozó tömgeket. Mi azt mondjuk mindenkinek, hogy aki abban a pillanatban, a­amerikai urak, csalás, ha ellentét- bein van .a munkának a tőke ural­ma alól való felszabadításával; Önök .megfeledkeztek egy cse­kélységről, civilizált urak. Megfe­ledkeztek arról, hogy szabadsá­gunk egy olyan alkotmányban van lefektetve, amely törvényesíti a magántulajdont. Ez a dolog lé­nyeg. Mi azt mondjuk, hogy a kapita­listák gyülekezési szabadsága a legnagyobb bűntett .a dolgozókkal szemben — ez az ellenforradalmá­rok gyülekezési szabadsága. Mi azt mondjuk a burzsoá értelmisé­gi uraknak, azoknak az uraknak, akik a demokrácia hívei: önök hazudnak, amikor azt a vádat emelik ellenünk, hogy megszeg­jük a szabadság elvét! Amikor az önök nagy burzsoá forradalmárai Angliában 1649-ben, Franciaor­szágban 1792—17B3-ban végrehaj­tották a forradalmat, nem adtak gyülekezési szabadságot a mo- narchistáknak. A francia ferradaL mat éppen azért nevezik nagynak, mert nem ismerte az 1848-as for­radalmak közül sokra jellemző in­gadozást, felemásságot, szószátyár- kodást, mert tettekben megnyil­vánuló forradalom volt, amely, miután megdöntötte a monarchis- tá'kat, következetesen elnyomta őket. Ugyanígy fogunk elbánni mi is a tőkés urakkal, mert tudjuk, hogy a dolgozóknak a tőke el­nyomása alól va1' felszabadításá­hoz meg kell fosztani a kapitalis­tákat a gyülekezési szabadságtól, el kell venni, vagy körül kell nyir­bálni „szabadságukat". Ez a mun­kának a töke elnyomása alól való felszabadítását stelgálja; ez azt az igazi szabadságot szolgálja, a- mikor nem lesznek ■ olyan épüle­tek, amelyekben egy-: család-él, és amelyek egyesek — földbirtoko­sok, kapitalisták, vagy valamely részvénytársaság . — birtokában vannak. Amikor így lesz, amikor az emberek már el is fogják fe­lejteni, hogy társadalmi célokat szolgáló épületek valakinek a tu­lajdonában lehetnek, akkor mi a teljes „szabadság” mellett le­szünk. Amikor a világon csak dol­gozók lesznek és az emberek már( emlékezni se fognak rá, hogy a társadalomnak nem-dolgozó tagja is lehetett — ez még nem lesz olyan hamar s ez a burzsoá urak és a burzsoá intellektuel urak bű­ne —, akkor mi a gyülekezési sza­badság mellett leszünk mindenki számára, ma azonban a gyüleke­zési szabadság — a kapitalisták, az ellenforradalmárok gyülekezési szabadsága. Mi harcolunk ellenük, ellenállást fejtünk ki velük szem­ben és kijelentjük, hogy ezt a sza­badságot eltöröljük... mikor az egész világon, vagy a- kár egy országban a tőke hatal­mának megdöntéséig jutott .a do­log, aki egy olyan történelmi pil­lanatban, amikor előtérbe nyo­mul az elnyomott dolgozó osztá­lyok harca a tőke tel jes megdön­téséért, az árutermelés teljes meg­szüntetéséért, hogy .mindenki, aki egy ilyen politikai helyzetben a „szabadság" szót általánosságban használja, aki ennek a szabadság­nak jegyében szembefordul a.pro­letariátus diktatúrájával — az semmi egyebet nem tesz, mint se­gít a kizsákmányolóknak, az a ki­zsákmányolok híve, mert a sza­badság, ha nem rendeljük alá a munka felszabadítása, a tőke igá­ja alól való felszabadítása érde­keinek, mint az pórt programunk­ban .nyíltam kijelentettük — csa­lás. Lehet, hogy ez fölösleges a program formai felépítése szem­pontjából, de lényegbevágóan fon-1 tos egész propagandánk és agitá- ciónk szempontjából, s proletár- harc és a proletárhatalom alap­jainak szempontjából. Mi nagyon jól tudjuk, hogy harcolnunk kell a világtőke ellen, nagyon jól tud­juk, hogy a világtőkére annakide­jén a szabadság megteremtésének feladata várt, hogy a világtőke le­rázta a feudális rabságot, hogy polgári szabadságot teremtett, na­gyon jól tudjuk, hogy világtörté­nelmi haladást jelentett És mi kijelentjük, hogy általában a ka­pitalizmus ellen, a köztársasági kapitalizmus ellen indul—ik harc­ba, — természetesen tudjuk, hogy a kapitalizmus a szabadság zász­laját fogja kitűzni velünk szem­ben. S mi válaszolunk neki. Szük­ségesnek tartottuk, hogy ..ezt a, választ prőpramunkban ‘ adjui meg: minden szabadság csalás, hé ellenkezik a münSä'felszabadítá­sának, a tőke elnyomása alól való felszabadításának érdekeivel. De talán ez nem js lehetséges? Talán nem is lehet ellentét a sza­badság és a munkának a tőke el­nyomása alól való felszabadítása között? Vagy ék szemügyre vala­mennyi nyugateurópai országot, amelyben megfordultak, vagy a- melyről legalábbis olvastak. Min­den könyvben úgy festették le ezeknek az országoknak rendjét, mint a legszabadabb rendszert, és most ezek a nyugateurópai civili­zált országok — Franciaország, Anglia, Amerika —.magasra emel­ték ezt a zászlót, és „a szabadság nevében“ a bolsevikok ellen vo­nulnak. A közelmúlt napokban — a francia lapok most ritkán jut­nak el hozzánk, mert minden ol­dalról be vagyunk kertivé, de szikratáviratok eljutnák, a leve­gőt mégsem lehet megszállni, fog­juk a külföldi szikxatáviratokat —, a napokban alkalmam volt olvasni •egy szikratáviratot, amelyet a francia rabló-kormány röpített vi­lággá: amikor Franciaország a bolsevikok ellen megy és támogat­ja ellenfeleiket, most is mint ez­előtt, mindenek fölé helyezi a Franciaországot jellemző „magasz­tos szabadsógeszményt”. Ezzel minden lépésnél találkozunk, ez ellenünk folytatott vitáik alaptó­nusa. És mit neveznek ők szabadság­nak? Ezek a civilizált franciák, angolok és amerikaiak szabadság­nak nevezik már azt is, ha gyüle­kezési szabadság van. Csak benne legyen az alkotmányban: „Gyüle­kezési szabadság minden állam­polgárnak”. „Ez — mondják ők — a szabadság tartalma, ez a sza­badság legfőbb megnyilvánulása. Már pedig ti, bolsevikek, meg­szegtétek a gyülekezési szabadság élvét.“ Igen — válaszoljuk mi —az önök szabadsága angol, francia és A szovjet Bők felhívása az Egyesüli Államok és Anglia valamennyi nőszervezetéhez Moszkva. (TAS25STK) A Szovjet Nők Bizottsága felhívást intézett az Egyesült Államok és Anglia valamennyi nőszervezetéhez. Fel­hívásában rámutat az atomhábo­rú egyre reálisabbá váló veszé­lyére. A népek egyre inkább tudatá­ra ébrednek, hogy nem késleked­hetnek, cselekedniük kell. A felhívás felszólítja az ame­rikai és az angol asszonyokat és leányokat, tegyenek meg minden tőlük telhetőt, hogy hallgassanak a népek anyák hangjára, az és retet szavára. (MTI) 12 évvel ezelőtt Hirosima és \ugassuki felett robbant fel az első hét atombomba, London. (MTI) Nyugati hírügy­nökségek jelentései szerint az ENSZ Leszerelési Albizottságában Zarin szovjet küldött kedden fel-

Next

/
Oldalképek
Tartalom