Békés Megyei Népújság , 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-02 / 77. szám

4 BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG 1951. április 3., luxid íz abaltani alagúton általait az eisii vonal A7. Ala-Tau hegységben, ahol a SzUlirmk-Abakan vasútvonal épül, el­készült egy fontos alagút. A rakományokat most már vasúton szállítják, míg régebben a szállítás gépkocsikon történt. A gépkocsiknak egy 1200 méter magasságban lévő hegyszoroson kellett áthaladótok. Az abakanl alagút Uzembehelyezése meggyorsítja az új vasúti fővonal építését. „Vsfeszéi“ Kellemetlenkedők Engedtessék meg nahem, hogy e helytől intézzek vadbeszédet a szó­rakozó helyek kellemetlenkedői el­len. Bizonyára mindannyi am talál­koztak már vele olvasóim. Az egyik a Nagyhangú Röhögő Találkozásunk alkalmával egy­más mellett ültünk a színházban. Éppen egy bohózatot játszottak, s a közönség jóízűen nevetett a helyzet-kom iikumökon. Nem így a Nagyhangú Röhögő. Néha akkorákat röhögött, hogy szinte már nyerítésnek is beillett, s közben a térdét csapkodta. Né­ha-néha oldalba vágott, ilyetén ki- szólásokkal: „Jó, mi! micsoda hü­lyeség!” Kényszeredet teát nevetgél­tem én is „barátságos” oldalbavá- gásai után. Az első felvonás vége felé már annvira belejött ezekbe az ütöge- tésekbe, hogy a vesém . egészgn megfájdult, s a szünetben meg­szöktem az előadásról. Másnap a barátomat kértem meg, mondja el mi történt a második és harmadik felvonásban. A másik a Szellemeskedő Talán csalt négy-öl sorral ül előttem a moziban. Minduntalan megszakította az előadást „szelle- mes” bemondásaival: „Micsoda marha, nem meri megölelni a nőt!” „Smárold már meg, te hü­lye.” „Még mindig csaík a kezét szorongatod, te állat!” Egj'-cgy ilyen bemondás után a barátai röhögő kórussal válaszol­tak szeli emességeire, a közönség legnagyobb feli láborodásátói kísér­ve. Azt gondolta, hogy így majd mindenki „szellemesnek” vagy „jópofának” tartja. Pedig ha tud­ta volna, hogy hova kívántam én is, és mindenki?!... A harmadik típus a Kommentáló Fő lelőhelye szintén a mozik né­zőtere. Az esetek többségében két nőről van szó, s az egyik megjegy­zéseket fűz az előadáshoz, persze nem hangosan, csak úgy duruzsol­va, de mégis zavarón. „Jaj, de utálatos. Ha nekem ilyen udvarolna, felakasztanám magam!” „Fúj, milyen utolsó ez a nő, felhúzza a szoknyáját, kilátszik az egész combja. Én, nem csinál­nám meg!” Szóval minden esetben kommen­tálja a film eseményeit. Előadás utón aztán megnéztem magamnak egy ilyen nőt. Valóban, ő nem húzná fel a szoknyáját, mert neki erre- nincs szükségé, hiszen olyan erősen ha­sított szoknyát visel, hogy... De minek folytassam. Est a típust !* isméd mindenki. *~mond kJ ■neg-jeg;$ az Orosházi Hírlap március 28-iki számához Az orosházi újságolvasókkal | hogy ez az együttérzés az orosházi együtt, én is örültem, amikor ön- olvasókkal nem zárja ki, hogy álló újságot kapott a város. Régi I __... ,, .. va gy teljesült, sok harc után aa i Oncöházi Hírlap megjelentetésé- j ményesnet. Ugyanis a lapban írt vei. Mondom, igazán örülök az j cikkek, tudósítások hétről-hétre eredménynek. Remélem azonban. I belémvágják a kérdést: tegyan akar olvasókat gyűjteni P> magának a lap? Tág, sokrétű dologról van e kér- kedveltségéről szó, mindent csak désben szó. Mert az igaz, hogy elvi engedmény nélkül! Kommu- minden újság törekszik szeretető- -nisták vagyunk, célunk, elvünk nek megszerzésére, de azt is biz- van. S ebből nem engedünk. Ezt tosan állíthatjuk, hogy valameny- ! minden józan ember megérti. Még nyi lap más-más módszerekkel. Inem volt a világon olyan bolond Az őszinteség, az igazmondás szerkesztő, aki engedett volna, a bármilyen újságra kötelező. Lehet j japja megjelenése előtt kitűzött az kapitalista, vagy kommunista céljából. Hát miért engedne éppen sajtó — az igaz szó kötelező. Is- ! mert tény, hogy ezt a törvényt az l egész világon a kommunista saj­ná az írója, hogy a diákságról, azaz a diákság egy részéről van.. szó, nem pedig áz egész magyar ifjúságról, meg tudná az ember ér­teni. De így, — legalábbis 'én — nem értem, Beszéltem október óta esztergapad mellett- dogozó vasas­ifikkel, szövőgép mellett iparkodó lányokkal, termelőszövetkezetben munkálkodó’ fiúkkal és lányokkal — lgég- ágyszer sein éreztem, hogy önérzetükben megbántottak. Vi­szont találkoztam én is néhány diákkal, akikben valóban vannak „fojtott szavak". Miért kell hát a Budapesten, Szegeden és még egy-két helyen tanuló néhány egyetemistát álta­lánosítani a magyar ifjúsággal? E_ zért megharagudhat a magyar fia­talság — bátran állítom — több­sége! Mutassuk meg az ellenforradal mórokat De nem úgy, mint ezt egyik he­ság is _ a legfontosabb, nekünk jós újra kérdezem: hogyan akar- j lyen az Orosházi Hírlap teszi. Sza­’ ’ " ' *- 'bő Sándorról ír, pontosan hét és a konnnunisták újságja? Ne gondolják az Orosházi Hír­tók tartják csak he. A burzsoá saj­tóorgánumok már rég felcserélték az igazságot a szenzációval. Ne- va a^ny lap munkatársai, hogy ki akarom oktatni őket. Ernői szó sincs. De cikküket elolvasom, kik a szenzáció — még, ha hazug- mindig hiányérzetem marad, újra az igazmondás. És a kommunista újságoknak még egy közös módszerüli van. lehet a példány szám emeléséről szó, lehet az emberek újság iránti ból vettem. nak olvasókat gyűjteni? Nem levegőbe beszélek, példá­kat hozok, melyeket csupán a március 28-án megjelent lapjuk­Nem merik megmondani az igazat? Nem tudom mással indokolni a j lap első oldalán megjelent „Miért lenne különb, vagy gyűlöltebb?" j című kis cikket. Ha az ember fl- I gyelmesen olvassa, már a cím r Ezt gúnyosain adja egyik peda- mend olyat, amit a szerzője eldu- gógus szájálja, és a Magyar—Szov- gott: „Miért lenne gyűlöltebb?“ j jet Társaságról van szó. Ezzel be- Szóval gyűlölt, amiről szó van a fejezni egy olyan Írást, mely a ma­cikkben, de nem gyűlöltebb más gyár—szovjet barátságot akarja valaminél. És ez esetben az orcsz i ápotái, azt jelenti, hogy amit a nyelvről van szó. Bent ezt írja: cikkíró egész írásában mond, „Németet, angolt tanulni tehát megfordítja, semmivé teszi. Sőt egyáltalán nem hazafiasabb, j kimevetteti a magyar—szovjet ha- oroszt tanulni nem hazafiatla- rútságot.. Tehát ugyanaz a nóta, mint a Ho^yűll Vél©k©du©k címben: hazafiatlan ugyan, de a magyar nem hazafiatlanabb. fiatalsáaról ? Ez a burkolt szójáték, vagy a UOTaiSagrOl r szerző meggyőződését tükrözi,! Először is a lap egy sora sem vagy nem meri megmondani az isz® an’ól, hogy ifjúságunk meg- •gazai. Ha az utóbbi, akkor meg- I alakította a Kommunista Ifjúsági kérdezném: mennyivel lesz keve- ■ Szövetséget. És úgy hiszem, ez a sebb olvasója az Orosházi Hű-lap- | lenF mutatjh meg aat is, hogy a rak, ha megírta volna, hogy re- szerkesztők valamit íosszul éríel- künk az orosz nyelv kedvesebb és j A „Hősködők ‘ címet vi­hazafiasabb, mert azé a 1 írásban írnak a gimnazisták, nemzeté, amely nekünk szabadság jaz e8yetemifták egy részéről. Ne- got adott, azé az országé, melyben j 80111 a többségükről, hanem a ugyanúgy a munkások és parasz- | diákoknak csak egy kisebb há­tok vannak hatalmon, mint ahogy nyadúiól. És a cikkíró mindezt a mi hazánkban. Miért nem#lehe- *ett megírni, hogy kormányunk ebből kiindulva, az orosz nyelvet tótte iskoláinkban kötelezővé? Mi­ért nem mondta meg, hogy, ha Horthyéknak szabad volt a német nyelvet tanítani, nekünk szabad az oroszt és ezért nem is kell szé­gyenkeznünk. De, — ez már ugyan ízlés dol- ”a — lehet-e a nyelv problémáról •zóló írásnak címében úgy nvi- ’atkozni. hogy „...vagy gyűlöl­tebb ?“ Eay nyelv nem lehet gyű­lölt, bármely nemzeté is. Éppen azért nem, mert a nemzeté,-a népé, nem oedig egyes embereké. Éskü- ’ rímben — ezt a cikkíró maga is mondja: „annyi ember, ahány nyelv“. Természetes, hogy nem svű'öl értelmes ember nyelveket! úgy akarja a* olvasónak adni, hogy az egész magyar ifjúságról beszél. Egyik helyen ezt írja: „lefojtott indulatok, ki nem ki­áltott szavak emésztik az ifjú bensőket...“ És egv másik mondat: „Búskoiitor, magyarkodú önér­zetétien megbántott nia az ifjú­ság jórésze...“ Ha Csak egy szóval megmonda­gatta ebben? „Továbbá: tiltakozom Ungi elv­társ ezen kijelentése ellen: ezek a rongy újságírók mindent ösz- szekevernek". Ezzel fejezi be Tóth Géza egy kla tiltakozó írását, melynek‘azt á címet adta: „Nem engedem!" Nyílván azt nem engedi, hogy eat mondják az újságírókra, mert mindenki ezt nem érdemli meg. (Bár sokan megérdemlik.) Nagyon szolidárisnak tartom — a magam részéről meg is köszönöm, hogy nem enged bennünket mindenféle rongy embereknek szólí tani — no, de ilyen személyi apróságot az új« sásba vinni?! Akkor, amikor mil­lió fontos közügyek még elintézet­lenek? A gyakorlat és az eszmei harc címen közölt elméletieskedő cikk­ről szándékosan nem szólok. Egy­részt azért, mert erről a Népújság külön, bőven fog írni, másrészt, mert sok tételét eszmei zűr-zavar- inak tartom, nem pedig elvi tisz­tánlátásnak. Én nem is tartottam mást cé­lomnak, mint azt, hogy tudassam véleményemet a lap munkatársai­val: sok esetben e’vi engedménye­ket tesznek azért, Uoey példány- számukat emelni tudják. Ügy gondolom, ezt sikerült el­érnem. Varga Tibor Több mezőgazdasági felsőoktatási 'jitézmégyben most lesznek stllatmiz^ái az utolsóéves hallgatók A kormány messzemenő támo­Tw ir a cikkíró ugyanebben az Sstast nyújt a végzett hallgatók el­írásiban. szinte félve a szótól: Akkor vettük el a gyárat a gyá­rosoktól... amikor az oroszok tütn-ben hozzánk bejöttek...“ M’“rt nem úsv mondta. hogy helyezésére. Határozata alapján a mezőgazdasági és erdőgazdasági termelőüzemele, saját elhatározá­sukból gyakornoki állásokat szer­veznek. Az állam a termelőszövet­amlkor felszabadítottak bennttn- fezetekben alkalmazott gyakomo- ket?" Ha az ellenforradalom hívei jkok ^ «tani üze_ 1 vekben alkalmazottak fizetésének a .,be1ftttek“-hez, akkor is felsza- 1 Vadítottak! Igen. felszabadítottak bennünket a tőkés iga alól, nem pedig „bejöttéit“. pedig felét — (központi támogatás­ként — magára váilalta. A gj'aiiOTnokofc&t íogla!ko®tajRU kívánó termol.őszövetikezetek vagy állami üzemek igényükkel közvet­lenül az agrártudományi egyetem, illetőleg az említett főiskolák ve­zetőségéhez forduljanak. Ezzel az intézkedéssel a most végzett fiatal agrár szakemberek több mint 70 százalékának elhe­lyezése máris biztosítottnak tekint­hető. Ezenkívül többen már maguk elhelyezkedtek, a többiek álláske­reséséhez a MEDOSZ és a szak- igazgatási szervele messzemenő tá­mogatást nyújtanak. fél sort. Ebből igazán nem tudja meg az olvasó, hogy ki volt Szabó Sándor és mit csinált. Gondolom, nemcsak én, az orosházi újságol­vasók is kíváncsiak, hogy az emlí­tett elleníorradalmár mit tett és ,, ... —-ha már csattanónak ragasztott „Azokban a napokban” című a hét eor véeére egv oks6n vett írás bosszantóan fejeződik be: - matorkerékoár-ügyet - ki tán»* „Hogy van az a nagyon híres szervezeted?" vasút fáig Ükm, rrújeöi határozTúm^íir írom a vasúti/ eset. Mindig s vol­tam a csabai vasútállo­más csarnokában kap­ható szendvicsekre. Hogy is írom?... Vala- > hogy így: Egyforint kilencven­ötért szendvicsei vet­tem a csabai vasútállo­máson. Égett hátút, ping-pongütőhöz ha­sonló keményet és szí­vósat. Hogy elfogyaszt­hassam, meg kellett törjem, mint a kókusz­diót Amikor feltörtem és beleharaptam egy férfi ugrott mellém és fogorvos névjegyét ad­ta át azzal a megjegy­zéssel, hogy dr. Lesi- teksz Kázmér kitűnő állkapcsokat készít, po­tom áron; négyszázért. ...Igen, igen. valahogy így, s még azt is meg­írom, hogy az elárusí­tónő nagyon csinos, azonban furcsa módon házias is, mert a kát forintból nem ad vissza öt fillért, azzal, hogy nincs aprója. S kivéte­leket csinál, csak a ro­konszenves emberek­nek adja a világos szendvicseket. Eddig jutottam a gondolál- szövögetéssel, amikor az állomásra értem. Utolsó bizonygásul vettem egy szendvicset és kárörvendően rá­néztem az elárusítónő­re, közben el akartam osonni a bűnjellel. Azonban az elárusítóim visszahívott. Na, gon­doltam, most fog szem- telenkedni. üt fillért nyomott a markomba. Dühösen elvettem • a pénzt, bár legszíveseb­ben elhajítottam volna annak a feketekalapos­nak a fejéhez (nyilván­való ügynök), aki nem ugrott hozzám új áll­kapcsokat ajánlani. Elfordultam és a karizmaimat megfeszít­ve összenyomtam a ■szendvicset. Teljesen szétment, a két csabai kolbászszelet az erős préselés következtében mint a vaj szétmálott és a zsemleszéleken le­hullott Kicsurgott a nyálam, amikor utána néztem. Már késő... A szendvics világos é3 fris3 volt, a bélése a maradványokból meg­ítélve szintén friss és jóízű volt. Micsoda „disznóság” — gondol­tam. friss szendvics a vasúton. Ha ez így megy tovább, nem lesz miről írni. De velem nem lehet kukoricázni, elhatároztam. hogy megírom a szendvicset, hát megírtam. Hód:

Next

/
Oldalképek
Tartalom