Viharsarok népe, 1955. december (11. évfolyam, 282-308. szám)

1955-12-18 / 297. szám

Í9-55. december U., vasárnap l/UuUMifik Hifit fleklődés kiszélesítéséhez újabb tömegek zenei igényességre való nevelésével. Ezt a célt szolgálja a készülő hangverseny is, amelynek műsorán szerepel majd két Mo­zart mű, a már említett Es-dur szimfónia és a Cosi fan tutte-nyi- tány, valamint Bartók Erdélyi ké­pek c. műve. ...A zenekar az Es-dur Allegro tételét tanulja. A hangszerek ■könnyed, játékos dallamot köt­nek színpompás csokorba, mintha vidám nyári nap derűs képét akarnák megfesteni. Igen..; valami ilyesmire gondolhatott a nagy ze­neköltő is, amikor megírta ezt a szimfóniát. Nagy művészi ambí­ció fűti a zenekar tagjait, olyat akarnak produkálni, hogy annak híre menjen a megyében, de an­nak határán túl is. Lehet is ilyet alkotni, mert az adottságok megvannak. Képzett karmesterek: Kalmár Péter, a Jó­kai Színház karmestere és Pau- kert Húgó karmester nagy szere­tettel foglalkoznak a zenekarral; A zenekari tagok többsége is rég­óta muzsikál — mint Jenei Ella, a második hegedűsök közül, aki majdcsak húsz éve játszik már ze­nekarban. — Én minden szimfonikus, vagy ehhez hasonló zenekarban mu­zsikáltam Békéscsabán — mond­Karácsonyi könyvvásár- December első napjaiban már teljes erővel megindult az idei karácsonyi könyvvásár: a jobbnál-jobb, szebbnél-szebb könyvek soha nem látott gazdagságban kerülnek forgalomba. Szép versesgyűjteményt adott ki a Magvető „Vidám magyar versek“ címmel, s újra megjelenik a népszerű „Virágom, virágom“. A Vörösmarty évfordulóra jelenik meg a Vörösmarty-album, sok képpel és eredeti fakszimilével. Úgyszólván már előfizetésben el­kelt Shakespeare összes drámáinak bibliofil kiadása és a könyv­vásárra már csak az esetleg fennmaradó példányok kerülnek for­galomba. Bibliofil kiadásban jelentek meg Balassi Bálint összes művei, Arany János, Ady Endre, József Attila versei. Magyar klasszikusok sorozatban Kiss József, Reviczky Gyula és Komjáthy Jenő válogatott verseinek gyűjteménye is kapható. Kiadták Koszto­lányi Dezső válogatott verseit is. A magyar klasszikus írók művei közül kapható Mikszáth Kál­mán elbeszéléseinek mindhárom kötete, Móricz Zsigmond „Sár­arany“ és az „Isten hátamögött” c. regénye és Nagy Lajos művei­nek első két kötete. A századforduló jelentős írói közül Gozsdu Elek, Petelei István és Tömörkény István egy-egy elbeszéléskötete, a mártírhalált halt Gelléri Andor Endre „Ház a telepen" című no- vellás kötete és Gábor Andor cikk- és riportgyüjteménye is szere­pel majd a karácsonyi könyvvásáron. A nagy orosz klasszikusok alkotásai közül díszkiadásban jelenik neg újra Lev Tolsztoj „Háború és béké“-je, s már megjelent Alek- szej Tolsztoj „Golgotá”-jának új kiadása. A szovjet írók művei kö­zül kiemelkedik Leonid Leonov nagy regénye, az „Orosz erdő“ és Konstantin Fegyin „Városok és évek“ című regénye az első világ­háború időszakáról. , A világirodalom klasszikus művei közűi újra kiadják Cervan-1 tes „Don Quijote”-ját, Dickens „Twist. Olivér“ és „A Pickwick, klub" című regényeit, Anatole France „A vörös liliom“-át, Jack London elbeszéléseinek két kötetét, Romain Rolland „Az elvará­zsolt lélek“ című háromkötetes nagy regényét is, valamint G. B. Shaw „Genf 1938“ című szatirikus színművét. A klasszikus verses­kötetek sorából kiemelkedik Adam Mickiewicz „Krimi szonettek“ című kötete, valamint Szergej Jeszenyin, Slowacki és Verhaeren versei. A felsoroltakon kívül még sok száz és száz, érdeklődésre szá- mottartó művet árusítanak majd a könyvesboltok a karácsonyi könyvvásáron, s a gazdag választékban mind a gyermekek, mind a felnőttek megtalálhatják a legszebb karácsonyi ajándékot, a jó könyvet! ja mert nagyon szeretek zene­karban játszani. Mondhatom, ilyen teljes szimfonikus zenekar még nem volt Békéscsabán, En­nek különösen örülök; Örül ennek minden zenebarát, mert nagy lépés ez előre. De nem lehet megállni, tovább kell ha­ladni. Az igaz, hogy néhány ki­tűnő hangszert vetít már a zene­kar, de még más hangszerek is kellenek — és még so k más egyéb is, mint például korrefji- tor-karmester, aki rendszeresen lejárna a zenekart segíteni, vagy kották, melyek csak másolás út­ján szerezhetők be stb. —, me­lyek nélkül lassúi a szín- vonalbeli fejlődés. A ki­tűnő hangszerekkel bánni tudó jó muzsikusok is kellenek. Ezeket is nevel a zenekar, de az utánpótlást főleg a Bartók Bella Zeneiskola adja majd. Máris több olyan fiatal kap helyet az együttesben, mint Joó Ete csel­ló'.?, ' vagy 1 ülöp Erzsi fuvolás, mindketten érettségi előtt álló gimnazisták. Tanúda zeneikar minden tagja. Ki a zeneiskolában, ki odahaza. Andó Mátyás kürtös is haza­viszi a kottát, és szabad idejé­ben gyakorol. A fiatal Kovács Pál, aki odahaza sokszor játszik nyolchónapos kislányának aita- tódalt, eleinte bizony nemigen bízott az új zenekarban. Ma az egyik leglelkesebb első hegedűs. Nem hivatásos és hivatásos muzsikusok nagy családja ez a szimfonikus zenekar. Munkások, értelmiségiek, színiházi zenészek és zeneiskolai tanárok figyelik Kalmár Péter vagy Paukert Hugó karmesteri pálcáját, melynek bű­vös intése nyomán szállnak hang­szereikből az örökszép Mozart- dallamok. — Kérem a fuvolát, egyedül játssza el az előbbi futamot — inti le a zenekart »Péter«, a min­dig1 jókedvű,"-dérűt sugárzó kar- nadslAeie toálrna Tisztán, lágyan, száll a fuvola- futam. iülöp Erzsi trillázik a hangszeren, mint a fülemüle... Nemcsak a fülnek szép ez, a szemnek-is kedves a kép: a 18 éves cserepestanyai szőke kislány a karcsú, drága hangszeren Mo­zart csipke finomságú dallamát szólaltatja meg... Mintha ez a kép a zeneköltő életvidámságot sugárzó szimfóniájának jelképe is lenne... — Sándor — CSOBAD1 PÉTER: BARTÓK Tíz éve elköltözött nagy zene­költőnk, Bartók Béla — a jelen­kor klasszikus zeneszerzője: neve ott ragyog Bach, Mozart, Beetho­ven, Brahms neve mellett. Mint ők a maguk századát, s a maguk Európáját, úgy foglalta össze és fejezte ki zenéjében Bartók ezt a századot, mely végsőkig feszült ellenmondásaival, útkeresésével, a társadalmi, szellemi megújhodás iránt való nagy vágyával ott sű­rűsödik a zongoraversenyek, vo­nósnégyesek, a Zene, a Concerto hangjaiban épp úgy, mint A kék­szakállú herceg vára, a Fából fa­ragott királyfi, vagy a Csodála­tos mandarin zenéjében. Bartókról már életében való­ságos irodalom termett: írók és tudósok kutatták művészete tit­kait. E titokzatos, s nem köny- nyen meghódítható művészet ha­talmas utat tett meg a kezdeti értetlenségtől mai elismertetéséig. Bartókot is sújtotta a nagy el­mék sorsa: talán túlságosan elő­resietett. Amikor 1786 tavaszán bemutatták Becsben Mozart Fi­garóját, József császár egy akkor híres, ma már joggal elfeledett muzsikus tekintéllyel beszélgetett a bemutatott zenéről, a felségnek az volt a véleménye, Mozart „hi­bája, hogy, amint az énekesek sokszor panaszolták, túlharsogja őket a maga túlságosan telt kísé­retével ..,” Hol van már József császár, hol a derék udvari ze­nész, s ki érzi „harsogónak“ ma már Mozart csodálatos zenéjét?,,. Bartók megnemértésével is így le­szünk. Bartókot, a művészt, tudóst, embert igyekszik megmutatni az a kis könyv, amely a Békebizott­ságok Kiskönyvtára sorozatban je­lent meg. Szeretné még szélesebb­re nyitni a függönyt a zene új kö­zönsége előtt, hogy minél több szivet megérinthessen Bartók Bé­la költészetének, s igaz embersé­gének melege. Csobádi Péter Bartók cimü kis­könyve a városi, üzemi és községi békebizottságoknál, valamint a könyvkereskedésekben és hírlap­árusoknál kapható 2 forintos áron. A vasút Mär a nagyapám vasutas volt. — kalauz volt a nagyapám —, azt mondta: ez a hivatása, a ezt a hivatást hagyja rám. „A vasút nagyon komoly dologi ez, ami hordja szerteszét az embert és a tenger árut, — és a népeket közelébb, kis onokám, a sínek hozzák .. így beszélt, kezét téve rám. Egyszer leesett menetközben, 8 a sínen halt meg nagyapám ... öcsém lépett a nyomdokába. Ellátta dolgát éjt, mint nap. Gyors és személy sohasem késtek, csak 8 lett egyre sápadtabb ... Az utasok nem érdekelték, ha az „Orient“ ott megáUt, — személyvonatnak, szürke népnek feszes vlgyázzban szalutált! * így őrizték nagyapák, apák és fiaik a vasutat... Szürke évek szénporral, füsttel cserzették vénné arcukat. Apám állt be a csatasort,«!«.™ Aufborü... romok, roncsok, Szolgált a MAV-nak pontosan, ^,, k;meted8 torz slnek .., Nem volt királyi fizetése, Altán! Építés! Szabad er8 robotos volt, mint oly sokan. romból életet épített! És most, amikor elnémúlt ágyúk Sietve sodort cigarettát, a levest forrón nyelte le. 4sltó torka még meleg, „vasutas sosem késhet...“ - mondta. ac61s(nen Még a halált sem késte le. , munkaé„eket!. Huszonötévi hű robotban lassan felélte tüdejét, Halálos ágyán lázas ujjal dobolta váltók ütemét.. • Uj élet ez! Más, mint a múlt volt. A vörös zászló int: „Mehet!...“ — vonat fut át az állomáson, s az öcsém büszkén tiszteleg! (1S47) UJ REZSŐ lem vagytok mesteremberek... — Azok ugyan nem vagyunk, de gödröt tudunk ásni. A görcsö­ket is le tudjuk vagdosni az osz­lopról, meg a héját is le tudjuk tisztítani — szólt kicsit paprikásán Kakucsi. — Azzal is gyorsabban megy. Nem kell aztán petróleum, meg az utcán is lesz világ. A Sin- ka-lámpát meg szegre lehet akasz­tani. Kakucsinak a felesége, ez a gömbölyű, mindig nyelvelő asz- szony sem bírta tovább már szó nélkül. — Csak csavar egyet az ember és már ég is. Mi ám alá is írtuk már, hogy hozzánk bekapcsolják. Meg, ha eladjuk a két hízócskát, veszünk rádiót is. Miért ne? Hát nekünk nem lehet?! — nézett kö­rül, mintha valakivel osztozni akarna. — Nagy bolondéria lehet ez, lel- kem-galambom. Volt itt már szol­gabíró is a villany miatt, de osz­lopokat még senki sem hozott. — Mi hoztuk azt, nem más, Zsu­zsa néni. Innen az állami gazda­ságból. Akinek lova, kocsija van. az azzal ment, akinek nincs, az meg segített felrakni. — Annál nagyobb bolondéria. Mi csak gödröt ástunk akkoriban. Most meg mestereket is küldtek. De hol a drót, ugye az nincs? — Majd hozzák — szólt olyan ember hangján Kakucsi, mint aki pontosan tud mindent. — Akkor is úgy volt, hogy hoz­zák. Szegény uram mondta is az öreg Sinkának, hogy haza viheti a lámpát. Az elnevette magát és legyintett: — Békák másznak a a te hasadon, amikor az már nem kell. Szegény uram pedig milyen takaros gödröt ásott itt a kiska­puval szemben. JjVakucsi hol az egyik, hol a másik lábára állt, nem tudta mit is mondjon Zsuzsa néninek. Nem jött olyasmi a nyelvére, ami­vel akárcsak ő is megelégedett volna. Ismerte Zsuzsa nénit, tud­ta, hogy a faluról sok mindent tud, de azt is tudta, hogy a világ dolgairól keveset. Mit is mondjon hát neki? Hogy nem úgy van most, mint akkor? Ez nem sokkal több a semminél. De hát akkor mit? Nyelvelő felesége is most hallgatott, őrá nézett, de nem volt ideje tovább okoskodni, mert Zsu­zsa néni sarkon fordult és ennyit mondott: — Megyek, a csirkéknek is adni kell már. Hát hirtelen ki­bökte, hogy ne maradjon szégyen­be, hiszen máskor nem kellett tő­le a szót harapóval kihúzni: Majd meglesz a drót is! De Zsuzsa néni már ezt nem hallotta, esze már a csirkék között járt... * Tyélután két órát ütött a Zsu- ^ zsa néni fali órája, amikor kivágódott a kiskapú és a legki­sebb unokája, a tizenegyéves Ban­kó Andris vágtatott az udvaron át és nagyokat kiáltott: — Nagy­mama! Nagymama! Zsuzsa néni vizet cserélt a kacsáknak és fed- dően szólt rá Andrisra. — Tedd be a kiskaput, még ki­mennek a tyúkok. Aztán gyere a konyhába, hagytam neked főtt to­jást. Andris oda sem figyelt, csak ug­rándozott tovább, majd elsodorta Zsuzsa nénit a köcsög vízzel. — Nyughass már! — Jöjjön nagymama! Nagy autó van az utcában. *— Vigye el az ördög. Gyere edd meg a tojást. De Andris nem tágított, bele­karolt Zsuzsa nénibe és húzta a kiskapu felé. — Ejnye, hogy olyan rakoncát­lan vagy mindig. No, várjál, a köcsögöt hadd tegyem le. És Andris már szaladt is ki az utcára, meg sem állt a sarokig. — A haszontalan, nem fogad szót az idősebbnek. Nézhetné az autót, ha megette a tojást — mo­tyogta Zsuzsa néni magában, majd 6 is elindult, megnézi minek örül ez a gyerek annyira. Már töb­ben ott topogtak az autó körül, Andris a sárhányóra kapaszko­dott. — Gyere le onnan, még bajt csinálsz! — szólt rá Zsuzsa néni. — Nem törik annak csontja! — mondta kedvesen Zsuzsa néni­nek Révész Pista, aki a kocsi há­tulját kapcsolta le. — De megnőttél kisfiam — ment közelebb Zsuzsa néni Pistá­hoz és megsimogatta az overálban feszülő karját. — Hát kinő az ember a pen- dclyböl — mosolyodon el Pista. — Mondtam ugye, Zsuzsa néni! — tette vállára a kezét Kakucsi, mint valami győztes hadvezér. — Látja, milyen szép fényes? — vett le az autóról egy köteg vezetéket. — Itt van, elhozták. suzsa néni száraz kis ujjaí- val végig-végíg tapogatta a köteget. Néhány pillanatig min­denki őt nézte. — Lesz a kútnál is? — nézett Révész Pistára. — Lesz Zsuzsa néni. — Én is aláírom azt a dolgot, hogy az én házamban is legyen. — Azt is lehet. — Na, gyere, edd meg a tojást — szólt unokájához. Aztán meg­fogta Andris kezét és talán még gyorsabban kocogott, mint más­kor szokott. — No, ülj le, — noszogtatta unokáját, amikor a konyhába ér­tek. — Ott van a tányérban. Elő­vette az asztalfiókból a kenyér­vágó kést, leszelt egy darab ke­nyeret Andrisnak és aztán a kés­sel együtt kiment az utcára. Alig ért ki a kiskapun, Andris máris szaladt az autóhoz vissza, kezé­ben a tojással, kenyérrel. — Haszontalan — korholta — már enni sem tud ugrálás nélkül. De máris fordult a ház végébe, feltúrté ruhája ujját, végignézett az ott fekvő oszlopon, s hasogatni kezdte le a héját. A kenyérvágó kés éle meg-megvillant a tűző napfényben s tisztult az oszlop teste. Keze, szeme és mindene úgy tapadt erre a mindennapos fa­törzsre, mint a kincskeresőké, a- mikor sóvár szemük drágakövet pillant meg. Csak néha törölte le kötényével az ezernyi ránc közé gyűlt izzadtságot. Egyszer a kés görcsöt ért és megakadt. Feszegette, feszegette, nem is vette észre, hogy a kis Kakucsi megállt mögötte. Nézte egy ideig a feszülő apró ujjakat, szíve is belesajgott a látványba. — Megcsináljuk mi azt Zsuzsa néni! Minek fárasztja magát? — Nem fáradságos ez lelkem, ha nem is bírom úgy, mint a fia­talok... Ott voltam az első gyűlé­sen, amikor arról volt szó, hogy villanyunk lesz. Hát, most sem akarok elmaradni, amikor itt van. Én is világotok ezzel. Lepattant egy darab görcs, fel­egyenesedett, s Kakucsira emelte kicsi fejét. — Meg sietni kell lelkem, itt a drót is. S ráncos-csücsöri ajka mo­solyra húzódott. — Az öreg Sinka sem dörmögne most, ha élne — nevette el magát Kakucsi is...

Next

/
Oldalképek
Tartalom