Viharsarok népe, 1955. december (11. évfolyam, 282-308. szám)
1955-12-08 / 288. szám
ViUauaiok Hlpe 1955. december 8., tdlürtlk A szovjct-burmaí közös nyilatkozat Rangunból jelenti a TASZSZ: December 6-ón Ranguiíban aláírták N. A. Bulganyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének. N. Sz. Hruscsovnak, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége tagjának és U Nu-nak, a Burmái Unió miniszterelnökének közös nyilatkozatát. A közös nyilatkozat aláírásánál szovjet részről jelen voltak: A. A. Gromiko, P. N. Kumikin, D. R; Raszulov, Z, Rahimbabajeva, I. A. Szeröv és A. D. Scsiborin, a Szovjetunió burmai nagykövete. Burmái részről jelen voltak: Sao Hkun Hlcio külügyminiszter, U Kyan Nyein iparügyi miniszter, U Ba Szve hadügyminiszter, U Ralid kereskedelemügyi miniszter, Bo Kin Maung Gale belügyminiszter, Thakin Tin földállamosítási miniszter, U Tun Vin tájékoztatásügyi miniszter, U Mong On, Burma moszkvai nagykövete, U Tan, a miniszterelnök titkára. A közös nyilatkozat szövege a következő: A Burmai Unió kormányának meghívására N. A. Bulganyin, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának elnöke és N. Sz. Hruscsov, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja 1955. december 1-e és 7-e között udvariassági látogatást tett a Burmai Unióban. N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov burmai tartózkodásuk során megbeszéléseket folytattak U Nu-val, a Burmai Unió miniszterelnökével. Ezek a megbeszélések, amelyek az őszinte szívélyesség és a teljes kölcsönös megértés szellemében folytak le, lehetőséget nyújtottak átfogó eszmecserére mindazokról a kérdésekről, amelyek mindkét ország kölcsönös érdekeit- és előnyét érintik,’ ‘mind periig néhány nemzetközi jelentőségű halaszthatatlan probléma* ról. Az említett megbeszéléseken még egyszer hangsúlyozták, hogy a Szovjetunió és a Burmái Unió közötti viszony, amely mindig őszinte és baráti volt, a területi sérthetetlenség tiszteletbentartá- sának, a meg nem támadásnak, az egymás belügyei'be való be nem avatkozásnak, az egyenlőségnek és a kölcsönös előnynek, a békés egymás mellett élésnek és a gazdasági együttműködésnek szilárd elvein alapul és fog alapulni Mindkét ország államfér- .fiai bizonyosak abban, hogy a békés egymás mellett élés ezen elveinek mind szélesebb körű alkalmazása az államok között — legyen szó akár nagy, akár kis államokról — a béke megszilárdítását és a népek jótékony együttműködésének fejlesztését fogja szó'hálni. Megelégedésüknek adnak kifejezést annak láttán, hogy mind több és több békeszerető állam és nép ismeri él és teszi magáévá ezeket az elveket, mint olyanokat, amelyek a békének és a népek jólétének érdekeit szolgálják; Kifejezést adtak annak a meggyőződésüknek, hogy a békés egymás mellett élés elvei nagy lehetőséget nyitnak meg a Szovjetunió és a Burmai Unió gazdasági, kulturális, tudományos és műszaki együttműködése előtt. Kifejezésre juttatták továbbá azt az eltökélt szándékukat, hogy minden erőfeszítést megtesznek a két ország szorosabb kapcsolatainak fejlesztésére és elmélyítésére ezeken a területeken. Ez összhangban áll a Szovjetunió és a Burmai Unió népeinek érdekeivel és elő fogja mozdítani a béke megszilárdítását és a nemzetközi stabilitást A két ország államférfiai ennek kapcsán megegyeztek abban, hogy képviselőik tárgyalásokat folytatnak majd különböző kérdésekről konkrét egyezmények megkötése céljából) A világ népeinek a béke megteremtésére, a baráti együttműködés megvalósítására irányuló törekvései és erőfeszítései — egyebek között a folyó év áprilisában megtartott bandungi értekezlet, amelyen különböző politikai és társadalmi rendszerű, de olyan államok vettek részt, amelyeket egységbe fogott a közös cél: gazdasági, kulturális-és politikai együttműködésük továbbfejlesztése — azt mutatták, hogy a népek közötti megértés és együttműködés teljes mértékben lehetséges és kedvező légkört teremtettek a genfi négyhatalmi kormányfői értekezlet sikeréhez. Ez az értekezlet az államok közötti feszültség és a népek számára a jövőbe vetett hit biztosítása nem érhető el tömbalakít ássál, hanem csak minden nép együttes és kollektív erőfeszítésével; A Kulich Gyula kulturális és sportseregszemle tervezete (Folytatás az 1. oldalról.) | ének- és zenekarok versenyével egyidő- vasist, vagy műsorkőilést, a ezt a tag- b«n versenyt hirdetünk mindkét müvésjg vitassa meg. Minden színjátszó kSteles elolvasni egy népszerű módszertani szeti ágban szólisták részére ts. 7. A tánccsoportnál követelmény, hogy Haladéktalanul meg kell oldani j ““^“jvet, vagy cikket, a helyi vezető , legalább 10—15 perces műsorral szerepel- a genfi értekezlet határozatainak értelmében az indokínai politikai rendezés problémáját. A távolkeleti feszültség enyhítése és a távol-keleti béke megszilárdítása céljából haladéktalanul meg kell oldani Korea egyesítésének kérdését, továbbá azt a kérdést, hogy visszakerüljön a Kínai Népköz- társasághoz Tajvan és a többi sziget, amely ősi kínai terület. E problémák megoldása elő fogja segíteni a nemzetközi béke és biztonság megszilárdulósát,Az ENSZ tekintélyének és jeészrevehető enyhülését eredmé- j lentőségének növelése céljából a nyezte. Teljes egyetértésre jutót- J Kínai Népköztársaságnak e szórtak abban, hogy a feszültség eny- j veretben el kell foglalnia helyét; hítését, amelyet már sikerült ki- : A békét és a haladást szolgáló harcolni, meg kell szilárdítani s | hatékony nemzetközi együttműkö- lépéseket kell tenni a nemzetközi j dés megvalósítása céljából az feszültség további enyhítésére. A | ENSZ-tagságnak egyetemesnek két ország államférfiai azt a meg- kell lennie és az ENSZ-be fel kell győződésüket fejezték ki, hogy j venn‘ minden országot, amely az bár a genfi külügyminiszteri érte- ENSZ-alapokmány feltételeinek kéziét nem érte el a négy hata-; megfelel. A Szovjetunió kormá I lom kormányfőinek irányelveiben szereplő problémák megegyezéses 1 megoldását, a béke érdekében további erőfeszítéseket kell tenni e problémák megoldása céljából; A Szovjetunió és a Burmai Unió államférfiai mélységes nya és a Burmai Unió kormánya ebből kiindulva, támogatja a felvételét kérő 18 ország tagfelvételéről szóló javaslatot, amelyet Kanada terjesztett elő az ENSZ- ben; A Szovjet Szocialista Köztárnyugtalanságukat fejezik ki a ! saságok Szövetsége Minisztertanáfegyverkezési hajsza és különösen az atom, a hidrogén és más tömegpusztító fegyverfajták felhalmozása miatt, amely egyre növekvő méreteket ölt. Úgy vélik; hogy a félelem eloszlatása, az anyagi étl^kek és számtalan emberélet megsemmisülésének elkerülése céljából feltétlenül meg kell tiltani az atom- és a hidrogénfegyver gyártását, kipróbálását és alkalmazását, lényegesen csökkenteni kell a hagyományos fegyverzetet és hogy hatékony nemzetközi ellenőrzést kell teremteni ezeknek az intézkedéseknek a megvalósítása felett. Sürgetően szükségesnek tartják, hogy határozott erőfeszítések történjenek e cél megvalósítása végett. Ismét megerősítették azt az egységes véleményüket, hogy a tömbaiakítási politikát el kell ítélni, mert a népek között félelmet és bizalmatlanságot kelt; hogy csak az ilyen csának elnöke, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja és a Burmai Unió miniszterelnöke úgy véli, hogy a népek közötti kölcsönös megértés és bizalom megszilárdításának hatékony útja vezetőig .iMzö&tíí személyes érintkezés megteremtése és tárgyalásaik, amelyek a megegyezői és a népek közötti baráti viszony elérésére vezetnek. N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke. U Nu, a Burmái Unió miniszterelnöke, 1955. december 8. elvtárs javaslata alapján. 6. Az ének- és zenekarok a Bartók-évTorduló alkalmával az alábbi feltételek szerint három osztályban nevezhetnek be. a) Az I, osztályban azok vehetnek részt, akik egy nagyobb Bartók, illetve Kodály-művet tűznek műsorukra, összes nűisorszamalk nettó ideje legalább 20 perc és ezenkívül Kodály 333-as énekgyakorlataiból a bíráló bizottság által kiválasztott példákat lapról leéneklik. b) A II. osztályban egy könnyebb Bartók, illetve Kodály-mű előadása kőtelező, legalább 15 perc nettó műsor és a zsűri egy tagja által mutatott képjelek alapján kollektív szolmtziJás. (A szolniizálás tárgya: módosítás nélküli dur-moll dallam.) jenek. A műsorban lehetőleg 1—2 új műtő rszlranak kell lenni. Az értékelésnél számítani log, hogy milyen helyi, vagy környékbeli táncanyagot gyűjtött és tanult be a csoport. A szőlő táncosoknál 3—5 perces a szereplési Idő, a műsorszám nincs megszabva. 8. A benevezett csoport számára követelmény, hogy minden 26 éven aluli tagja lehetőleg DISZ-tag legyen. A felkészülés és bemutatók alkalmával állandóan figyelemmel kísérjük, hogy melyik csoport mit tesz a DISZ erősítéséért. A benevezett csoport köteles munkájáról, vállalásáról munkanaplót vezetni, melyet a bemutatókon meg kell mutatni a zsűri bízottmodális, Illetve Ságnak. / Kulturális programunkat gazdagítja a c) A III. osztályban minimum 5 perc iózséjf Attila olvasómozgalom. Célja, műsoridő kőtelező, egyéb feltétel nincs, hogy az ifjúság kulturális fejlődését, az Ifjúság nevelését elősegítse. Megyénk W- túsága készüljön a „József Attila" oivaMindhárotn osztályban kőtelező egy — a versenyzők életkorának megfelelő — ifjúsági tőmrgdal előadása (magyar, szov- só-mozgalom jelvényének raegszerzé- jet, népi demokratikus és nyugati ifjú- sere. (Az olvasó-mozgalomról külön részsági mozgalmi dalok). A zenekarok ver- . tetes tájékoztatót kap valamennyi DISZ- senyéné! osztályok nincsenek. Az ifjúsági szervezet.) Sport-program: Seregszemlénk programja a falusi szpar- takiádra épül. A falusi szpartakiád versenyeiben részt vehet mindazon falusi fiatal, akinek nincs III- osztálynál magasabb minősítése, Illetve egyáltalán nincs minősítése. Függetlenül attól, hogy sportköri tag-e, vagy nem. (Nem vehetnek részt diákok, szakszervezeti sportkör tagjai, katonák.) Részt vehetnek az érettségizett, de falon dolgozd fiatalok, vagy a honvédségtől leszerelt fiatalok is. Részt vehetnek azok a falusi lányok, fiataiasz- szonyok, akiknek III. osztálynál magasabb minősítésűk nincs, nem szakszervezeti sportolók, A szpartakiád versenyei, úgy nők. mint férfiak számára lesznek megrendezve a kővetkező versenyszámokban: Férfiak: 100, 400, 1000 méteres futás, távolug- rás, magasugrás, gránátdobás, közhasználaté kerékpárverseny (20 km.), tornászcsapat (előre megadott anyagból), röplabda Nők: 100, 500 méteres futás, távolugrás, magasugrás, gránátdobás, tornacsapat (előre megadott anyagból), közhasználatú kerékpárverseny (10 km.), röplabda, A verseny szakasxait 1. Helyi válogató verseny: április 4-től ' zésében, tömegesítésében legjobb eredmájus 14-ig. 2. Járási döntők: május 14-től 28-ig, két fordulóban. 3. Megyei döntő: fdnlus 8-3. ifjúsági ményt elért egy járási DISZ VB-t és bárom alapszervezetet a megyei szervező bizottság jutalma/. Sportprogramunkban szerepel a DISZ és a MÖHSZ közös rendezésében ifjúsági soknál az első három helyezettet éremmel díjazzuk, megyénél ezen túlmenően tiszteletdíjjal.) A szpartakiád versenyeinek raegsxerveA Francia Szocialista Párt elutasította a Kommunista Párt listakapcsolási javaslatát A Francia Szocialista Párt ortömböktől való távolmaradás po- szágos tanácsa kedden összeült, litikéja segíti elő az államok kö- hogy megvitassa a Kommunista zötti bizalom és jóakarat kialaku-' Pártnak a választási szövetségre lását és járul hozzá ilymódon a' vonatkozó javaslatát. Kedde i estike és a biztonság megteremtő- ; te a tanács úgy döntött, hogy el- séhez. Meggyőződésűik, hogy a: utasítja a listakapcsolás elvét; nemzetközi béke megszilárdításai Az országos tanács ugyanakkor találkozóval eßybekötve. Riszt vesznek a íllővő-verteny, járőrverseny. Ezeknek a tárások győztesei, kb. Ó60 fő. (A tlliaxá- j versenyeknek Időpontjai megegyeznek a kultúr- és sportprogram időpontjaival úgy a helyi, járási, mint megyei döntőknél. Seregszemlére való készüléssel egyidő- ben középiskolás fiataljaink közül mintegy ezret felkészítünk egységes szabad- gyakorlat betanulására. Ugyancsak a megyei ifjúsági találkozó alkalmával rendezzük meg a középiskolások megyei röplabda-bajnokságát úgy a nők, mint férfiak számára DISZ Megyei VB Szakszervezetek Megyei Tanácsa kimondta, hogy helyesli helyi jellegű szövetségek létesítését olyan pártokkal, „amelyek a szocialisták politikáját követik olyan fontos kérdésekben, mint amilyen áz északafrikai kérdés, vagy az egyházi Iskoláknak nyújtott állam' támogatás kérdése“. Megyei Tanács népművelési osztálya. Testnevelési és Sport- hízott sága. Klasszikusok tollából Az a félelmes harmadik Móricz Zsigmond küli és már két hete az egész lábát lejárja, s nem tud hazahozni egy vasat sem. T7 őzben levetkezett és lefeküdt az ágyba. Ez az egy luxus, | z öregasszony összerezzent a És maga még itthon is tömne. csengetésre. Sietve ment ajtót nyitni. Csakugyan a menye • érkezett. Azt nem mondta meg, hogy reggelire csak egy zsemlét szó- köti enni, uzsonnára semmit, s iT»! =** Nincs semmi? Az asszonyka halkan, s rettegve mondja; é-r A Blitz nagyon megnézett, v- Szólott? — Azt mondta: mi az, kisasz- tzony, maga nem bír mozogni? le- NO éS? Kutatva nézett az arcába, de nem ebédre ts csak a kisebédet, a bár- látott rajta semmit. Adélka rossz- mincfillérest, azzal, hogy húst kedvű volt, mint rendesen. — Éhes vagy, fiam? nyolc fillérbe — Nem vagyok. Mondtam már, kosztja, az egy hónapban felmegy hogy én nem vagyok éhes. Mama tizenkét-tizenbt pengőre, mert nemin dig úgy néz rám, mintha éhen ha, vagy egy zsemlével, vagy egy | halnék, — Fiam, nem is tudom, amit megengedhet magának, hogy amint hazajön, azonnal lefekszik. El ts alszik, csak akkor ébred fel, mikor Viktor hazajön, *** Mi van? «- Semmi. A mama félénken nézi őket, mint egy kis szürke egérke és kot. De azt hiszem, nagyon meg- nem szabad ennie. így is negyven- óvatosan kisom}ordái és behoz nézett kerül egy napi egy lábasban hideg krumplipapri- kást. Szó nélkül odateszi a fia elé. !— Ez mi? Főztem, fiam. A tanáriknál Hát erre felfutottam a létrára, mint a mókus és csak -úgy adogattam neki lefelé a dobozokis cukorral megtoldja. így tesz a voltam bent takarítani. min többi kiszolgálólány is az áruházA fiatalember hozzáfog enni. élsz. Én csak azt látom, hogy ide- ban. Már aki tisztességes és nem Kem bir euenáiini, sokkal többet haza nem eszel semmit. másnak a barátságán — Eszem odabent. Húsé fillér Nagyon kicsiny a fizetés, egy háti reggeli, ötven fillér az ebéd, hár napban sem megy fel többre húrom tál étel, és tíz fillérért eszem uzsonnát. Nyolcvan fillér, s akkorára dagadok, mint egy luftballon. szonegy-huszonkét pengőnél. A nyolcvanfilléres napi koszt kt se telne belőle. És az ura munkanélélösködik. eszik, mint amennyit illik, de éhet. Egész nap nem evett, csak három zsemlét. Mikor jóllakott, odamegy a feleségéhez, s a páviánon keresztül megsimogatja. A fiatalember ijedten kapta fel a kezét: **- Mozog? — De még hogy. Rúg. r— Jól nézünk ki, TLf ély gondba merülve halb ^ gallok. Az öregasszony figyelt és lesett minden szót Megértette őket, pedig süket volt. A szeméhez emelte zsebkendőjét és kiment a pici konyhába, s többet nem is jött be