Viharsarok népe, 1955. december (11. évfolyam, 282-308. szám)

1955-12-04 / 285. szám

1938 deeembar 4-, vasárnap l/iUaitai&U Hifit hez a darabhoz az emberanyag is. Mindig ugyanazokat az arco­kat látjuk, egyszer paraszt, egy» szer huszár szerepben. Ez egy kissé bántó. Maszkirozás talán segítene, de idő nincs rá. Sorol­hatnánk még tovább a hiányos­ságokat, s minden azt bizonyí­taná, hogy nem volt érdemes a „János vitéz“ előadására vállal­kozni. Többet nyújtott volna kö­zönségének a színház, ha kiállí­tásban igénytelenebb, s a színé­szek képességét tekintve megfe­lelőbb darabot mutatott volna be, — jó előadásban. Meg kell várni, hogy egy nagy előadás­hoz adva legyen minden felté­tel addig pedig: keveset, de jót a közönségnek! 3. A rendezés elgondolkodtató... Világos, egységes elképzelést nem sejtetnek az egymás után pergő képek, s a kiindulási pon­tot sem lehet kibogozni. Nagy­jából három részre tagolódik az előadás — ennyit megállapítha­tunk. A helyes vonalhoz legkö­zelebb — úgy tűnik — a har­madik felvonás van, amelyre többé-kevésbé a meseszerűség jellemző. A második felvonás elrugaszkodás a mesétől, de az élettől Is. Különösen szembetű­nik ez a francia királyról ki­nyilvánított elgondolással kap­csolatban. Az első felvonás pe­dig annyira hétköznapiasan re­ális ízű, hogy minden, ami be­lőle következik, idegen tőle. Több helyen az apróságok ki­dolgozása is elhibázott vagy erőltetett. (Gondoljunk csak a boszorkány és a csősz földről való feltápászkodásának jele­netére — ennek a játéknak már a fele is majdnem sok len­ne.) Vannak a rendezésnek fi­gyelmet érdemlő vonásai is, de eapk a lényeges momentumok­nál történt balfogások miatt nemigen jöhetnek számításba. S mindezeken tűi — nem a rendezőknek kellett volna ide­jében megállapítani azt, hogy a „János vitéz.“ követelményeinek nem felel meg a rendelkezésre álló színész-anyag?... Egvébként Daniss Győzőtől kissé túlzott volt az a szerénység, hogy az előadás rendezésében való tevé­keny részvételét Dénes Tibor neve mellett nem jelezt-ette a színlapon! 4. Az előadásnak három szerep­lője nyújt teljesen elfogadha­tót: Pataki Béla, Bajthay Ga­bi és Olgyai Magda. Énekben, játékban egyaránt jeleskednek mindhárman, de az nyilvánvaló, hogy ők nem válthatják meg az egész előadást — még három fecske sem tud nyarat csinálni! Sőt .minél jobbnak tűnik alakí­tásuk, annál rosszabbnak a töb­bieké. Ruttkay Mária nem hi­bás abban, hogy csak a harma­dik felvonásban tud boszor­kányt a színpadon megjeleníte­ni;. az első felvonásban terem­tett miliő csak vén szipirtyót fogad be. Beck György tehetsé­géből is különb francia király megformálására telne, ha nem tévedne a legképtelenebb túlzá­sok útjára. Jelenetei közül csak egyet vessünk papírra:, . haris­nyát köt a trónon (nem baj), de aztán meglátja, hogy leesett egy szem, lehajol, felveszi és vissza­teszi a helyére. Ugyan? Ennyit csak kabaréban engedhet meg magának a színész. Olyan ki­rályt kellene alakítania, amilyet az egyszerű parasztember fan­táziájával annak idején elkép­Paprikáskrumplit főzött. Ne­héz szaga összevegyült a lany­ha büdös pipafüstjével. János lépett be a konyhába. Erzsi rávitte savó,színá sze­meit. — Láttad? — kérdezte. János az asztal mellé ült. — Láttam — és déli kenyér- morzsát rakosgatott a szájába. — Milyen? — állt vele szem­be Erzsi. — Jó... Fekete. Erzsi a tűzre tett. János cigarettát sodort. — Te vagy az, Jani? — szólalt meg az öreg. — Én — és megnyálazta a Cigarettát. Erzsi szembenit vele. János rágyújtott. — Az az élet, amely tavasz­ával kezdődik, boldogabb lesz? — kérdezte remegő hangon Er­zsi. János nem felelt. Többször szippantott és gyorsan a leve­gőbe fújta. Erzsi felállt. A tűzhelyhez ment. Megkavarta az ételt. f'isend volt. Sokáig. Csak a ' lángban pattogott a ro­zsé. — Nyomorban születtem. Te is — búgott fel hirtelen, szomo­rúan Erzsi hangja. — Szolgál­tunk egy megdöglött világot. Te is, én is. Küzdöttünk. Amíg nem leltünk egymásra, külön-külön. A mindennapi ke­nyérért.... Amikor összejöttünk... tervezgettünk. Álmodoztunk új életünkről. Csinos konyháról. *zén. új szobabútorokról... rá­dióról... örömről. Életünk örö­meiről, — szavai keserű köny- nyekbe fuUtak. — Ne sírj, az úristenit! — csapott csontos öklével az asz­talra János. — Hál tehetek én róla?... Hát oka vagyok én?!... — Nem is te vagy az oka — és szelíd volt a hangja. — Engem már megevett a nehéz élet. Én már beleöreged­tem az életbe. Nekem már nincs reményem az új élethez sem. — Akkor miért léptél be? — kérdezte csendesen az öreg. — Miért? — kérdezte János és rámeredt. — Nem tudom... Az öreg felült. — Ha én harmincéves lennék, én tudnám... És te is tudod!... Érted?! Tudod! Az öreg szeme tűzben égett. János fáradt szeme belemé­lyedt. Úgy érezte, hogy ettől a szemtől jóleső meleg folydogál a leikébe. * A kék égről langyosan ■ mo­solygott a koratavaszi nap. A tsz-ben szántottak. János az eke szarvát mar­kolta. Nyílt előtte a föld, mint a könyv lapja. Tekintete a baráz­dába tapadt. Olvasott belőle. Szeme tűzben égett. Karjai­ban élettől duzzadó izmok fe­szültek. Lelkében meleg életár folydogált. Látta a jövendőt. A csinos konyhát. A szép bútoro­kat. A rádmt.„ És egyszer csak azon vette magát észre, hogy fütyörészve baktat az eke után. zelhetett. Humora sokkal egész­ségesebb lenne... A második fel­vonásban — mint a francia ki­rálylány udvarihölgye — Ben* de Györgyi hívja magára a fi­gyelmet. Helyes az elképzelése (hízelkedő, kényes, vén dámát játszik), de ezt jelenetekre kel­lene leépítenie, mert előfordul, hogy olyankor is játszik, ami­kor nem kellene, s így azt az érzést kelti, hogy a többiek kö­zül való kitűnés a szándéka. 5. Az előadás egészének értéke­léséhez hasonlóan, a táncbeté­teket sem az abszolút tökéletes­ség mértékével mérjük. Abból indulunk ki, hogy a tánckar olyanokból tevődik össze, akik még életükben soha, vagy csak néhányszor táncoltak színpa­don. 8 amit most produkálnak — menüett, tündértánc —, még­is elég mutatós, szórakoztatói Faragó Ellyé a betanítás érde­me: nem valószínű, hogy akárki fel tudna mutatni — szinte tel­jesen kezdő táncosokkal — né­hány hét alatt ilyen eredményit Bohus Klárinak főleg az első felvonásbeli tánca árul el elég sokat tehetségéről: mozgása könnyed, pilleszerű s nem az önmutogatásra, hanem az egyes motívumok minél kifejezőbb és teljes kidolgozására törekszik Faragó Elly harmadik felvonás­beli koreográfiája kissé proble­matikus: két egymástól elhatá­rolható részre tagolódik, a két szólótáncos tündér produkciója között nincs megfelelő átveze­tés, összekötő kapocs. Gond­talanságot, vidámságot, bol­dogságot fejez ki ez a betét, s ennyi elegendő is Tündérország hangulatának a kialakításához. Faragó Elly szó­lószáma — mindentől elvonat­koztatva — szép teljesítmény, de kifejezésmódja erőteljesebb és illusztrisabb a Kelleténél. Uhrin Károly mindkét táncos­nőnek méltó partnere. örsi Tóth László í 6. Kacsóh Pongrácz „János vi­téz“ című operettje zeneileg ha­ladó hagyományainkhoz tarto­zik. 1904-ig, amikor Kocsóh Pongrácz ezt az operettjét meg­írta, magyar tárgyú és magyar zenei operett nem volt — az ad­digi magyar operett zeneszerzők a bécsi operettet utánozták, több-kevesebb sikerrel. A „Já­nos vitéz“-zel megszületett az új magyar operett, s az első előadástól kezdve óriási sikert aratott és visszhangot keltett az egész társadalomban. Joggal ne­vezhetjük klasszikus magyar operettnek, mert 50 év után is értékállónak bizonyult. A da­rab zeneileg nagy követelmé­nyek elé állította a színházi éne­keseket, a zenekart, s a kórust is. Ennek a követelménynek a Jókai Színház előadása részben feklt meg. A címszerepet játszó Bánffy Frigyes, szép, csengő tenorhan- gú — hanganyagával azonban nem tud mindig megfelelően bánni és időnként bizonytala­nul íntonál. Az Iluska szerepét játszó Olgyai Magda hangja a halk részeknél különösen szép, hangosabb éneklésnél azonban veszít a szépségéből. Sok mű­vészettel adta elő az első fel­vonás első dalát. Bagó szerepé­ben Pataki Béla egyike volt a legjobbaknak. Bariton hangja különösen mélyebb fekvésben, szép. A francia királykisasszonyt alakító Bajthay Gabi zeneileg nehéz szerepét kitűnően oldot­ta meg. A kórus azonban nem tudott megfeleni a követelmé­nyeknek: állandó bizonytalan­ság volt érezhető és sokszor függetlenítette magát a zenekar­tól és a karmestertől. A zenekar — létszámához képest — kielégítő teljesítményt nyújtott. A zenekari anyag azon­ban nem volt megfelelően erre a kis létszámú zenekarra átírva. Ennek az volt a következmé­nye, hogy sokszor hiányosnak, üresnek hangzott és nem adta vissza a szerző által kívánt ze­nekari hatást. Kalmár Péter lelkiismeretesen végezte a beta­nítás munkáját és lendületesen vezette az előadást. Különösen a második felvonás zenei ré­sze volt kiváló. IfJ. Südy Ernő Néhány gondolat... A békéscsabai Munkácsy Mi­hály Múzeumban jutott eszembe, amit most leírok. Dómján József fametszeteit csodáltaim... Sparta­cus-sorozatot, amelynek min­den példánya egy-egy nagyszerű remekmű; a galamb-sorozatot, amely különféle motiválásokkal laghőbb vágyunk szimbólumát variálgatja; a természet vadvirá­gaiból összeállított, sztepompás csokrot, amely a természet kris­tálytiszta, üde levegőjét leheli az emberre; a szocializmus építésé­nek legnagyszerűbb momentu­mait megörökítő képeket, ame­lyek tele torokkal zengik a mun­ka, az ember hősi erőfeszítésé­nek dicső himnuszát. Álltam a terem közepén, sze­rettem volna kicserélni valaki­vel azokat az érzéseket, amelye­ket Dómján József művészete éb­resztett fel bennem, de csak egy fázós kisdiák sétálgatott a képek előtt. Szomorú lettem: éreztem, valakiket terhel azért a felelős­ség, hogy Békéscsaba" sokezer la­kosa közül egy egész délután csak ketten néztük meg Dómján ki­állítását, hogy senkivel nem be­szélhetek például arról — mi a titka annak, hogy a normálisnál háromszorta vastagabb láb nem tűnik torznak a képen, s arról, hegy egyformán értünk-e egy-egy mű­vet: szerettem volna tudni, hogy Lepke és a hernyó címet viselő metszet azt mondja-e másnak is, amit nekem — azt, hogy pusz­tulást és megújulást szimbolizál.:: Egyedül kellett nézgelődnöm. Mikor beírtam nevemet a láto­gatási naplóba, megszámoltam, hogy a kiállításnak egy hétnél több idő alatt hány látogatója volt. Szánalmasan kevés, szé­gyellem leírni, hogy pontosan mennyi. Aztán kerestem azoknak a neveit, akik azért kulturális éle­tünk vezetői, hogy a város dolgo­zóit a művészetek értékelésére és pártolására is kötelességük lenne nevelni. Egynek sem találtam ott a nevét. Aztán kerestem az üze­mek kultúrfelelőseinek a kézje­gyét — hiába. Ha ők nem nézik meg, hogyan hívhatnák fel má­sok figyelmet a kiállításra? Leg­alább lelkiismereffurdalásuk len­ne... — Iászló mm Varjú Irma zongoraestje Nem véletlen, hogy alig telt el egy hét Alexandru Nikolae román fuvolaművész csabai vendégszereplése óta és máris újabb zenei' eseményről számol­hatunk be. A békéscsabai Bar­tók Béla Állami Zeneiskola di­cséretes műsorpolitikájának kö­szönhető, hogy városunk zene­kedvelő dolgozó társadalma szebbnél-szebb, minden igényt egyaránt kielégítő, művészi él­ményeknek lehet részese, s hogy ezek révén egyúttal alkalma nyilik művészetek legjavának megismerésére is. Ezúttal Békéscsabán nem­igen ismert művésznő lépett a hangversenydobogóra, akinek viszont annál nagyobb neve van országos és külföldi viszonylat­ban. Élenjáró zongoraművésze­ink egyike, Varjú Irma adott hangversenyt 1-én a zeneiskola nagytermében. Az első pillanat­ban ki hitte volna, hogy ez a finom, légies külső oly igazi ott­hona az érzelmek ezerszínű ár­nyalatának, hogy lírai lágyság és mindent magával ragadó drá­mai erő olyan nagyszerűen megférnék egy művészkebelben Hangversenyműsorának első száma, a romantikus schuman- ni képzeletből született David- sbündlertanze, a zeneköltészet- néke hatalmas poémája — elő­ször zendült fel Békéscsabán. Különösen időszerű ez most. amikor Schumann halálának 100. évforulójálhoz közeledünk. Ezt a 18 tételből álló művei, amelyet Magyarországon is rit­kán lebet hallani, a mítosz vi­lága, élő és képzeletbeli hősök harca hatja át. Lágy érzelmek és viharzó indulatok gazdag tár­háza. Mély átéléssel, nagy ki­fejezőerővel adta elő ezt a misztika határain járó, hosszú és nehéz művet; Liszt Tarantellája Itália pom­pás vidékeire vezet bennünket. Nápoly vagy Velence színes hangulata árad a melódiákból s egy-egy gyöngyöző futamnál mintha a sziklaostromlő hullá­mok csobbanását hallanánk, ta­lán épp ott, ahol a nagy zene­költő állt boldog hitvesével:;. Vagy a dühöngő bórát utánoz­zák a mélyben dörgő akkordok? Ki tudná megmondani? Akárcsak a Tarantellát, azE- dúr Polonaise-t Is fényes tech­nikával adta elő a művésznő. Ezt Liszt művei előadásának méltánylásakor külön ki kell hangsúlyoznunk, hiszen köztu­domású, hogy Liszt művészete magában foglalja a legvírtuó- zabb technikai készséget is; Kodály Marosszéki táncaiban a székely nép érzésvilágát, szél­sőségesen változó hangulatait keltette életre nagy meggyőző erővel. A vissza-visszatérő alap­téma a népi dalkincs jelentősé­gét kívánja hangsúlyozni. Ez a mű különösen nagy tetszést ara­tott. A szűnni nem akaró vastaps, amely hű kifejezője volt az el­ragadtatásnak és nagyrabecsü­lésnek, egymás után többszőr is visszacsalta a zongorához a mű­vésznőt, s búcsúzóul még fel­csendült a Beethoven Contra- tánc és Chopin e-moll keringfl- je, amit lelkes tapssal köszönt meg a hálós közönség: Varjú Irma zongoraművész­nő nagysikerű hangversenye újabb fényes eseménye volt vá­rosunk zenei életének. Úgy érezzük, hogy ebben a felejt­hetetlen műélvezetben minden­kinek részesülnie kellett volna. Nagypirit! Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom