Viharsarok népe, 1955. október (11. évfolyam, 231-256. szám)

1955-10-23 / 250. szám

6 Goldoni: A fogadősné — Sz inikritika — A történelemnek azt a korsza­kát örökíti meg Goldoni darab­ja, amely már a feudalizmus bomlását foglalja magában. Az összeomlás előtt álló uralkodó társadalmi osztály legjellemzőbb típusait válogatta össze és cso­portosította az iró egy mulatsá­gos bonyodalom köré, s ezzel kapcsolatban annak a meggyő­ződésének adott — természete­sen kora polgárságának nevé­ben — határozott kifejezést, hogy a nemesek nem méltók már az uralkodásra... Nyilván­valóan nem ilyen közvetlenül és nyersen mondja ki, de abból, hogy a rendkívüli szépségű fo- gadósnéval megcsúfoltatja a grófot, a lovagot és a márkit, csakis ez a következtetés szűr­.1 rendezőnek nem, volt könnyű dolga egy rég letűnt világot kellett elővarázsolnia, egy olyan halott kort kellett feltámasztania, a- melyről a ma emberének már csak viharos évszázadokat látott öreg könyvek poros lapjai be­szélnek. Goldoni darabja meg­rajzolja ugyan ennek a világnak a kontúrjait, de ezek magukban még nem elegendők ahhoz, hogy megvalósításuk útján a mi vilá­gunk egy másik élő világot lás­son maga előtt. Dénes Tibor —« nagyon helyesen — az embere­ken keresztül igyekszik hozni a kort, a XVIII. század Velencé­jét, s amennyiben a színészek teljesítőképessége engedi, sike­rül is törekvése. £>e ez magában véve kevés lenne — nemcsak látnunk kell megelevenedve a régen holt világot, hanem nevet­nünk is kell azon. Hogy ennek mennyire tudott eleget tenni, arról a tény beszéljen: a magyar színpadok még kevés bukás nél­küli Fogadósné-előadást láttak, a Dénes Tibor rendezésében ké­szült előadás elkerülte a bu­kást. (Ha a színház minden produkciójának olyan sikert kí­vánunk, amilyen ennek volt a bemutatón, úgy gondoljuk, nem kívánunk rosszat.) Túloznánk, ha azt állítanánk, hogy hibátlan a rendezés • — van fogyatékossá­ga, de nem ki javíthatatlan. A leglényegesebb az, hogy a pozi­tív figurák halványabbak — Mi- randolinán kívül —, mint kelle­ne lenniök. Ennek az a magya­rázata, hogy a konfliktus nem elég élesre kidolgozott: jobban kellene éreznünk, hogy két tár­sadalmi rend összeütközéséről van szó — hogy Mirandolina fogadójában o hanyatló feuda­lizmus és az izmosodó polgári társadalom csap össze, s győz az utóbbi. Az előadásban legmélyebben átgondolt, legsikerültebb alakítás ß Beck Györgyé, — a minduntalan ősi nemesi származásával hivalkodó For- lipopoli megkopott becsületű jellemét vérbő humorral tárja a közönség elé: szerelmi lángolá­sa, dicsekvése, önteltsége, pi­maszsága, vagy hunyászkodó alázatoskodása éppen olyan ne­vetséges, mint tcibb rendbeli megszégyenülése. Élmondhat­juk, hogy a Goldoni-darab jelen előadásának Beck György Forli- popolí márki-ja alkotja a gerin­cét. Jó lett volna, ha stílusban őt követte volna minden szerep­lő. Szilágyi Eta tehetséges szí­nésznő, de azt, hogy egészen Mi­randolina tudjon lenni, sajnos, külső adottságai lehetetlenné te­szik — vékonyacska hozzá. Ér­zékeket csiklandozó illúziókat kellene a nézőben felkeltenie, mert csak így éreztethetné igazán indokoltnak azt, hogy a színpa­don minden férfi szomjas vá­gyakozással meresztgeti feléje a szemét. Ezt a követelményt já­tékkal nem lehet pótolni... Ala­kítása egyébként tartalmas és kifejező: a polgár ügyességét, raffináltságát, a nemes urakkal szembeni fölényét hitelesen ad­ja, játszi könnyedséggel — de számító huncutsággal — teszi nevetségessé előkelő rajongóit. Csak temperamentuma és Fab­rizio iránti vonzódásának meg­győző volta hagy még maga után kívánnivalókat. A darab cselekménye során a nőgyűlölő Ripafratta lovag is Mirandolina imádójává válik,- Pálffy Györgynek ezt a — lo­vagban végbemenő — változási folyamatot kell ábrázolnia. Munkáját siker koronázza, de az első felvonásban — úgy, mint a nők ádáz és tántorítha­tatlan ellensége — nem találja meg kellőképpen a humor forrá­sát. A második felvonástól kezd­ve azonban mulattató és szemlé­letes a kibontakozása. A harmadik kikosarazott ké­rőt, Albafiorita grófot, Bánffy Frigyes alakítja. Nem lehetünk elragadtatva játékától, — olyan hibát vét, amely figyelmeztetés lehet a többi színész számára is. A lényeges és lényegtelen meg­felelő szétválasztásával vannak bajok. Helyes a színésznek arra irányuló törekvése, hogy a grófra érvényes etikettnek min­den vonatkozásban igyekszik eleget tenni, de nem ez a lénye­ges, hanem az, hogy feltárja teljes egészében Albafiorita Gol­doni tollával megrajzolt jelle­mét. Ez azonban csak töredékei­ben valósul meg Bánffy alakí­tásában, külsőségekre fordít na­gyobb gondot — ezért jelenetei több helyen levegőtlenek — a jellem belülről történő kibontá­sát pedig jórészt elhanyagolja, így korántsem annyira nevetsé­ges a pénzével kérkedő grófocs- ka, mint lehetne: a jellemében rejlő komikum javarésze véka alatt marad. Pirronak, a lovag szolgájának nem juttatott nagy szerepet és fontos jelentőséget az író, de figuráját szívből fa­kadó őszinte szeretettel rajzolta meg. Szerencsi Hugó közvetíti hozzánk ezt a Pirrot: együgvü- ség, de csupa kedvesség alakítása. Véleményünk szerint azonban állhatna jóval közelebb a pol­gárság képviselőihez, s ennek a közelebbállásnak nem feltétle­nül és kizárólagosan a Mirando­lina bájainak szerelmes bámu­lása adhatná az alapot. Persze, nyomban felvetődhet a kérdés: nem túlzott aktualizálás útjára való tévedést, nem a kor szem­léletének meghamisítását követ­né-e el Szerencsi Hugó, ha ta­nácsunkra hallgatna? Emlékeze­tünkbe kell idéznünk azt, hogy Goldoni, a feudális renddel szembenálló, feltörekvő polgár­ság írója, s mindjárt látjuk, hogy szó sincs ilyesmiről. A néphez tartozás jegyeit magu­kon viselő típusok megalkotásá­nál éppen úgy a hatalomra lesel­kedő polgárság szemlélete ér­vényesül, mint a feudális neme­sek megcsúfolásánál, csak nem egyforma előjellel. A polgárság szövetségesének tekintette for­radalmának győzelméig a feuda­lizmus ellenes osztályokat, s iro­dalmában is ez tükröződik. A polgárnak a szolga is szövetsége­se — ezt kell tehát a színpadon is bemutatni. Nem _ ViUatsoitUképe lesz nehéz, csak a lovagtól Pir­rot jobban el kell választani... Sikerülni fog, mert Szerencsi Hugónak tehetsége van hozzá. Fabrizio pincér esetében már tisztább és világosabb a szitu­áció. A féltékenység Fabrizio- ból tökéletesen felszínre hozza az urakkal való éles szembenál­lást. Kicsi, de még így is össze­tett szerep ez: türelmetlen sze­relem, szívet marcangoló félté­kenység és izzó gyűlölet egye­sül a fiúban. Ennek megoldása Antal László számára — bonvi- ván szerepek után — nem kis feladat, de szépen legyűri a ne­hézségeket. Eszközeire azonban sajnos, nem annyira a szenve­délyesség, mint inkább a nyer­sesség jellemző. Két színésznő is szerepel a da­rabban: Ortensia és Dejanira. Jelenetük nem túlságosan jelen­tős, annyira nem, hogy a darab­nak egyik átdolgozásából ki is hagyták ezt a részt. Goldoni ko­rában persze más volt a hely­zet: nagy merészségnek számí­tott prostituáltként becsült szí­nésznőknek nemes urakkal való olyan fajta kapcsolatba ál­lítása, amilyen a darab­ban szerepel. Ezt azonban ma már nem lehet érezni, sőt* egyenesen azt a gondolatot éb­reszti fel, hogy egyidőre leál­lítja a cselekmény bonyolódását. Ez azért van, mert a jelenet nem válik olyan fontos újabb cselekményszál elindítójává, a- mely megérdemelné a terjedel­mes bevezetést. Ezért tanácsos lenne rövidíteni a jeleneten, an­nál is inkább, mivel az Orten- siat alakító Padur Teréz, de a Dejrnirat megszemélyesítő Len- key Edit játéka sem olyan kivételes művészi teljesít­mény, amelynek még a morzsájától is vétek lenne a közönséget meg­fosztani. A díszletről most is elisme­réssel szólhatunk: — szép, — de a fogadó külszíne és a be­rendezése között valahogy nincs megnyugtató harmónia. Ennek valószínűleg az a magyarázata, hogy a fogadó nagyvonalú szer­kesztése és tetszetős kivitelezé­se mellett nem kapnak hang­súlyt silányságuk miatt a be­rendezési tárgyak. (Természete­sen a díszes keretet adó fogadó figyelmen kívül hagyása esetén más képet — nem silányat — mu­tatna ugyanez a berendezés.) Mellesleg megjegyezve: lehetne arról vitázni, hogy — valóban megkövetel Goldoni darabja ilyen előkelő fogadót? Ez a gondolat nem égi sugalmazásra születik, hanem az úri vendé­gek elszólásai kényszerítik ki a nézőből. Azok ugyanis több íz­ben fecsegnek arró.l, hogy nem a nyugalmas szállás kényelme, hanem Mirandolina isteni szépsé­ge csábította őket a fogadóba... A dalbetétek nem mindenütt olvadnak a cselekménybe: a szí­nésznők énekszáma például erő­szakkal begyömöszöltnek hat, mert az átmenet kapcsolatossá­gának megteremtésére nem for­dítottak kellő figyelmet és gon­dot. Mirandolina és a lovag bor- dal-kettőse viszont kifogástala­nul illeszkedik. A dalok kedve­sek, melodikusak, fülbemászók. Kalmár Péter sem a válogatás­sal, sem a komponálással nem vallott szégyent. Elégedettek lehetünk az elő­adásai: színvonalas kis produk­ció, — számban és minőségben nincs több hibája, mint a „Nász- utazás“-nak és a „Nem élhetek muzsikaszó nélkül“-nek volt. Mondanunk sem kell: az előadást Békéscsabán is minél előbb lát­ni akarjuk! Csak egyet furcsál- lunk: miért Békésen volt ennek az előadásnak is a bemutatóia? ' * (/eh/e r()étix mufijleiféiui Dúlt... Súlyán ember már kevés volt a faluban, mint Gödé Péter. Ezt a keménykötésű, konok pa* ^ rasztot az idővel rohanó változások semmiképpen sem tudták magukkal ragadni: éppen úgy túrta szűk mezsgyék között szorongó földecskéjét, mint az apja, s esténként az ágyban, elszende- redés előtt éppen úgy elmormolta a Miatyánkot, mint gyermekkorában. A feleségének nem volt szava a házban, mint az anyjának, és az újdonságoktól éppen úgy idegenkedett, mint valamennyi nyakas őse: még a villanyt sem vezettette be, pedig egy év óta az utca valamennyi házikója sugárzó fénnyel fogadta az estéket. A vezetékes rádióról meg — hitbuzgó kálvinista lévén — egyenesen azt tartotta, hogy fabatkát sem ér, mert soha nem közvetít istentiszteletet... Az élet elég mostohán bánt vele: a szűkös falatokért kérgeseálett meg a keze és szürkült meg az üstöké. így aztán nem is csoda, hogy az életről különös felfogást oltottak szép nagy busa fejébe a szeszélyes esztendők. De ez a felfogás agyának mélyebb üregeiben élt csupán, felszínre csak egyszer tört még. Akkor, amikor a szövetkezet elnöke a közösbe csalogatta. Azt mondta neki: — Amíg annyi földem volt, hogy arasszal is meggyőztem a szélességét mérni, nehéz sorom volt. 1945-ben, amikor adtak hozzá néhány holdat, jobbra fordult az életem szekere. Azóta meg ; vagyok a sorsommal elégedve. Ennél többre én nem vágyom... Minek vakaródzak, mikor sehol nem viszket a testem? S szavát állta: élte tovább megszokott életét. Korán kelt, napestig dolgozott. Jól gazdálkodott rendes adófizető volt, s nem szerette, ha nyugalmát, békés napjait zavarják. Azt tartotta, hogy az ember sorsát a mennyből irányítják, s az égi kormányzók nem akarnak rosszat, hiszen a Mester is azt tanította, hogy szeressük felebarátainkat, mint magunkat — na már most: ha valaki az ember bé­kességét bolygatja, az a mindenhatóval ellenkezik. Ezen az alapon aztán a faluban igen mindenkit istenfélő halandónak könyvelhetett el: a tanácséi* nököt éppúgy, mint a szövetkezet elnökét, vagy a községi párttitkárt, mert azok valamennyien azt az álláspontot képviselték az első és egyben utolsó emlékezetes kísérlet óta, hogy Gödé Péterrel nem érdemes bajlódni, mert nála a legszebb beszéd is falra hányt borsó... Egyetlen ember kötött csak megbonthatatlan szövetséget a sátánnal, s ez pedig tőszomszédja, legjobb cimborája — Oláh Ger­gely volt. A nnak, hogy legénykori jóbarátjáról rossz véleménye alakult ki Gödé Péternek, nagy oka volt... Vasárnap délutánonként e— szokásához híven — kitanyázgatott a háza előtti kis lócára, a nagyapjával egyidős öreg akác hús árnyékába, s pipaszóval mulasztotta az időt. De alig helyezte ké­nyei embe magát a keskeny deszkán, komája máris ott somfordáit körülötte valahányszor és mire két szót váltottak egymással, melléje telepedett a hirtelen szőke, szikár ember. Nem bánta, elvégre két* tesben a percek gyorsabban peregtek, no meg, ha haragudott is Gergelyre, mégiscsak szerette. At bosszantotta csupán, hogy Gergely — mihelyt arra lehetőség kínálkozott — rákezdte, hogy így a sző* vetkezet, meg úgy a szövetkezet... Gödé Péter csak nagyokat hallgatott, vagy hegyeseket sercintgetett olykor-olykor, mintha a vén akác tövét célozgatná. De az egyik vasárnap már mégis megsokallta és beleszólt a komája hőzöngésébe: — Hagyd el, Gergely! Észrevehetted volna már, hogy az egyik fülemen bemegy amit mondasz, a másikon meg kijön. Látni szeretnék már valamit! — Nem mondta meg nyomban, hogy mit szeretne látni. Előbb lefitymáló pillantással végigmérte a kiváncsi szemeket meresztő Oláh Gergelyt, s csak aztán folytatta: — Girhesebb vagy, mint voltál... Biztos vagyok abban, hogy a fiad, az a kis taknyos . is úgy a földhöz mázolna, hogy odaragadnál. Rongyos is vagy... Még most is abban az ünneplőben jársz, amelyikben velem legénykedtél. Azt is tudom, hogy nem éltek olyan fene jól: a kutyátok nem ropogtat többször csontot, mint a mienk... Hát, akkor minek jártatod a bagólesődet? Itt aztán abbahagyta, érezte, hogy talán többet is mondott, mint amennyit akart. Feleletet várt -- most már kedve lett volna a vitatkozáshoz. De Oláh Gergely meg se nyikkant. Éppen esteledett: a lenyugvó nap bíborvörös sugarai egy szakadozott gúnyájú téveteg felhőcskével tusakodtak az utca végén. Oláh Gergely odapillantott, majd elővette a lajbizsebéből az óráját és megállapította a nap- ról, meg az óráról, hogy tanácsos lesz hazasétálni, amíg ki nem kajabál rá az asszony. Lassan emel- kedett fel a kislócáról, kinyújtózkodva megropogtatta a gerincét, majd két ujjúval megérintve a ka- lapja szélét, köszönést jelzett és lomha léptekkel elindult. Gödé Péter száján majdnem káromkodást csúsztatott ki az indulat. Először azt gondolta, hogy 1; megbántotta a komáját, később azonban valami olyan érzése támadt, hogy az kieszelt valamit, s az- ért hagyta őt úgy faképnél... Nem tévedett: Oláh Gergely valóban azt határozta el magában, hogy nem marad Gödé Péter adósa. De erre csak a következő vasárnap délután derült fény...

Next

/
Oldalképek
Tartalom