Viharsarok népe, 1955. február (11. évfolyam, 26-49. szám)
1955-02-15 / 38. szám
4 1935 február 15., kedd Vikaisawk Héfit Kedvezményes akció Kormányunk az állattenyésztés és hizlalás fejlesztése érdekében kedvezményes állat-akciót indít. A termelők előnyös áron választott malacot és csikót kaphatnak, ha cserébe meghatározott mennyiségű kukoricát, árpát, vagy zabot adnak. A cserébe adandó takarmánymennyiség nem nagy, maga a csere a termelők számára igen kedvező. A malac—szemestakarmány- cserét a megye községeinek csak egy részében indítják be. Ezekben a községekben a Békés megyei Terményforgalmi Vállalat telepei a gazdákat dobszó, hangoshíradó útján tájékoztatják a csere lehetőségéj ről. A csikó-akció árverésen kerül lebonyolításra. Az árverés i helyéről, időpontjáról a vállalat az újságon keresztül .tájékoztatja a gazdákat. Felhívjuk i a figyelmet arra, hogy Békéscsabán is lesz malac—szemesta- j karmány csereakció. Azok a gazdák, akiket az akció érdekel, forduljanak a Békés megyei Terményforgalmi Vállalat ] békéscsabai telepéhez, Bartók ! Béla út 8 szám. A csere iránt érdeklődők a közelebbi feltételeket megtud- j hatják a Terményforgalmi Vállalat telepeinek irodáiban. Békés megyei Terményforgalmi Vállalat. LEGFRISSEBB HÍREINK. Pflimiin visszaadta megbízását a köztársasági elnöknek Párizs (MTI). Pierre l’fliin- lin kijelölt miniszterelnök, miivel képtelen volt az egyre jobban széthulló jobboldali kormány- többséget kézben tartani, a hétfőre virradó éjszaka visszaadta megbízását a köztársasági elnöknek. Az elnök azonnal a szocialista Christian Pineau-t hivatta, akinek kormányalakítási megbízást kínált fel. Pimeau kijelentette, hogy mielőtt végleges választ adna, kikéri »barátai« véleményét. Politikai megfigyelők tartózkodóan ítélik meg Pineau kormányalakítási kísérletének esélyeit. BElilUT. Farisz El Kűri Szíriái miniszterelnök néhány nappal ezelőtt lemondott. A kormány lemondását az úgynevezett néppárt és a nemzeti párt miniszterei között támadt nézeteltérések okozták. A néppárti miniszterek ugyanis arra törekedtek,, hogy Szíria katonai együttműködésre lépjen a nyugati hatalmakkal. Szabri Asz-ali, a nemzeti párt főtitkára alakított kormányt február 13-án. Az új kormány programján a többi között a nyugati hatalmakkal való katonai szerződéseknek, valamint a nyugati hatalmak »katonai segítségének« elutasítása szerepel. PARIZíS. A St-uazairei hajógyárban megkezdték két teherszállító hajó építését a Szovjetunió részére. A hajók egyenként 5000 tonnásak lesznek. VARSÓ. Február 12-én Belgrádiján árucsere- és fizetési egyezményt írtak alá Lengyel- ország és Jugoszlávia között 1955-re. Az egyezmény élteimében Jugoszlávia fémeket, asz- besztot, cserzőanyagokat, vegyszereket, gépeket, épületfát, cipőt, cellulózét, dohányt, gyümölcsöt és más árukat szállít Lengyelországnak. Lengyelország szenet, kokszot, kohászati készítményeket, gépeket és ipari felszereléseket, vegyipari készítményeket, textilárukat, papírt, kerámiát és más árukat szállít Jugoszláviának. WOZi BRIGÁD FILMSZÍNHÁZ, Békéscsaba. (Vigadóban) Február 10—16: »Pique Dame«. SZABADSÁG FILMSZÍNHÁZ, Békéscsaba. (MEDOSZ-székház.) Február 12— 15: »Beszterce ostroma«. TERV FILMSZÍNHÁZ, Békéscsaba. Február 14—16: »Déryné«, PETŐFI FILMSZÍNHÁZ, Gyula. Február 10—16: »Egy nyáron át táncolt«. PARTIZÁN FILMSZÍNHÁZ, Orosháza. Február 14—16: »Nincs béke az olajfák alatti. BÉICE FILMSZÍNHÁZ, Orosháza. Február 10—15: »Kaland Marlenstadlban«, TÁNCSICS FILMSZÍNHÁZ, Szarvas. Február 10—16: »Hűtlen asszonyok«. BÁSTYA FILMSZÍNHÁZ, Békés. Február 10—16: »Egy éj Velencében«, SZABADSÁG FILMSZÍNHÁZ, Gyoma. Február 16—17: »Feltámadott a tenger«. Apróhirdetések Állandó munkára, önállóan dolgozó bá* üogos és vízvezetékszerelő szakmunkásokat felveszünk. Békés megyei Villany- és Épületszerelő Vállalat. Békéscsaba, Lenin u. 5. Elveszett négy kéthetes malac. (1 fehér, 3 tarka.) Megtaláló jutalmat kap. Békéscsaba, Kolozsvári u. 76. VIHARSAROK NÉPE az MDP Békés megyei Pártbizottságának lapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős kiadó: Bíró József. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba, Szabadság-tér 19. Telefon: szerk. és kiadóhiv. 11—91, 11—92. Gyulai Nyomda. Felelős nyomdavezető: Kendra György,. Ló- és csikóárverések a kedvezményes állatakció keretében Folyó hó 17-én, csütörtökön az orosházi hetivásáron lovakat; folyó hó 21-én, hétfőn délelőtt 9 órakor a dévaványai vásártéren csikókat árvereznek, a kedvezményes ló-» csikó-, szentestakarmány csereakció keretében. • A »Viharsarok Népe« folyó hó 12-i számában a folyó hó 29- ára, a Kőszlgeli Állatni Gazdaságban meghirdetett csikó-árverés ezen a na]M>n elmarad, s azt ugyaineziea* a helyen folyó hó 27-én, vasárnap délelőtt 9 órakor tartják meg. A közelebbi feltételek megtudhatók a Békés megyei Termény forgalmi Vállalat telepeinek irodáiban. Azok tehát, akik ezen akció keretében lovat, vagy csikót akarnak vásárolni, forduljanak. a Békés megyei Terményforgalmi Vállalat községükbeli telepéhez. Kedvezményes állatakció Kormányzatunk a parasztság megsegítése, az állattenyésztés és hizlalás fejlesztése érdekében kedvezményes állatakciót indít. A termelők előnyős áron választott malacot és csikót kaphatnak, ha cserében meghatározott mennyiségű kukoricát, árpát vagy zabot adnak el. A cserében eladandó takarmánymennyiség nem nagy, maga a csere az érdekeltek számára igen kedvező. Azon b ékéscsabaiak, és környékbeliek, akiknek malacra, csikóra szükségük van, sürgősen jelentkezzenek a Terményforgalmi Vállalat békéscsabai telepén. (Bartók Béla u. 8.) ahol őket a csere feltételeiről, a lebonyolítás módjáról részletesen tájékoztatják. Békéscsabai Dózsa—Békéscsabai Építők 2:0 (1:0) Békéscsaba, 500 néző, barátságos, vezette: Simon Pál. Ilózáporban, igen kedvezőtlen, csúszós, kemény talajon került sor a két csapat mérkőzésére, mégis összegyűlt kb. 500 néző, akik egy jó mérkőzés reményében mentek ki a pályára, hiszen a Dózsa csapata* jelenleg igen jó játékerőt képvisel. Jóllehet az eredmény másképp alakult volna mindkét fé.l részéről, ha a mérkőzést nagyméretű pályán játszották volna le. Helyes, hogy az Építők sportvezetői nem engedték meg a játékot a nagy pályán, annak gyepszőnyegét, mely igen sok áldozatba kerül, kímélni igyekeztek. Azonban helytelen, hogy előre nem gondoltak a rossz időre és nem gondoskodtak arról, hogy a mérkőzést a Kórház-, Csányi utcai, vagy az agyagipari pályán rendezzék meg. Ez anuál is inkább helyes leit volna, mivel erősen közeledik a bajnoki rajt és a játékosoknak szükségük volna nagy pályán komolyabb edzéseket végezni. A mérkőzés szemlélői szép ktizdeP met vártak, azonban csalódtak, mert olyan parázs, botrányos jelenet elmek lehettek tanúi, amik nem a labdarúgás erényei. Ennek a botránynak az okaira kívánunk rámutatni, hogy látva a hibákat, azok ellen mindenáron vegyék fel sportegyesületeink a harcot, hogy ilyesmi a jövőben ne fordulhasson elő. Kétségtelen tény, hogy a Békéscsabai Építők labdarugói lebecsülték az ellenfelet és a mérkőzést igen könnyelműen vették. Ezzel szemben a Dózsa játékosai presztízskérdést csináltak a mérkőzésből és annak mindenáron való megnyerésére törekedtek, sokszor meg nem engedhető eszközökkel. Nagy mértékben közrejátszott a mérkőzés elfajulásában a játékvezető igen gyeuge szereplése. Simon Pál játékvezető iskolapéldáját mutatta be annak, hogyan nem szabad labdarugómérkőzést vezetni. Igen sok hibát vételt, sok szabálytalanságot nem torolt meg, vagy ha néha megtorolt, nem megfelelő módon. Elfelejtkezett arról, hogy a jó játékvezető a pályán neveli is a játékosokat, amellett, hogy a mérkőzést vezeti. Igen sok volt a fordított ítélete, főleg az Építők terhére. Amellett, hogy nagy hibaszázalékkal evezette a mérkőzést, kényelmes is volt. Nem követte a játékot. Ez nem engedhető meg. Beszélni kell az MTSB felelősségéről is, amely ismerve a két városi labdarugócsapat körülményeit, ismerve Simon játékvezető képességeit, nem gondoskodott arról, hogy ezt a mérkőzést egy, erre a feladatra alkalmas, kellő felkészültségű játékvezető vezesse le. Még egy pár szót kell szólni a játékosokról, akiknek a magatartása szintén okozója volt azoknak a sajnálatos jeleneteknek, melyeknek nem szabadna előfordulni; a Bcs. Dózsa csapatából Hrabovszki, Bartyik és Fűzi labdarugók sportszerűtlen magatartása az Építők játékosaival szemben és Bartyik részéről a közönséggel szembeni minősíthetetlen magatartás. A közönség sok esetben fültanuja volt olv'án kljcfentéseknek, »húzásoknak«, melyeket főleg a fent elrilí- tett játékosok köveitek el, mely nem ismételhető e lap hasábjain, mert nőm tűri a nyomdafestéket. Nem lehet és nem szabad olyan veszélyesen és alattomosan játszani még bajnoki mérkőzésen sem, ahogy a fent nevezett játékosok játszottak. Példát vehetnének Yandlik kapusról, és Popol hátvédről, akik keményen, de igen sportszerűen játszottak, nem veszélyeztetve az ellenfél játékosainak testi épségét. A Bcs. Építők egyes játékosait is hibáztatni kell, amiért nem vették komolyan a mérkőzést és nem rendelkeztek kellő hidegvérrel a rajtuk esett, jogtalannak vélt sérelmekkel szemben, hanem ők is átvették az ellenfél helytelenül viselkedő tagjainak magatartását. Meg kell itt említeni elsősorban Wei- nert, Kocziszkit és Bohust. A fentebb elmondottak intő példaként álljanak nemcsak a Bcs. Dózsa és a Bcs. Építők sportkörei előtt, hanem minden sportkör előtt is. \l ELSŐ PRÓBA (131 irta: DÉR ENDRE Kincses bácsi valamelyest magához tért estére, iszonyú fájdalmai ebenere is. ideje volt, hogy tűrhetőbben legyen, mert orvost messze környékről sem lehetett eiőhajknrászni. A zsadányi orvos Szoboszlón nyaralt, a lcomá- dít, a lelkiismeretes Zondát a tanyavilágba űzte egy sorozatos, titokzatos lépienemegbetegedés, az űgrai körorvosnak, állítólag csődöt mondott a motorkerékpárja. — Erről a gyönyörű egészség- politikáról írnának már egyszer a lapok! Deltát ez a Népszavának se jut eszibe, soha! — jegyezte meg Fali bácsi, amint munka után Mondokék felé bandukoltunk ketten. Mindenáron ki akarta nyomozni a szerencsétlenség mikéntjét az öreg: valami bűzlött neki. Mondokéknál magukra hagytam a két öreget, s nyargaltam az első béres háza felé. Julikáék- nát éppen vendégek ricsajoztak. Heves megyei sommások asszonyai esi vitel tek a kemence táján, csengő nevetéssel. Hajnalra kenyérsütést tervezett Verőn, s ezt megtudva, a hevesi menyecskék mindenáron be akartak könyörögni a kemencébe vagy öt kenyeret az övék közül. — Nem tér, sehogy se tér — kötődött velük Verőn. Egy vastag matyó menyecske cérnavékony hangon feleselt visz- sza: — Ha nem tér, akkor tegye ki a napra! Ott is jobban megsül, mint ebben a hitvány kemencében! Sz ez holnapra összedől! S kacagtak hozzá mindhárman, szívből, édesen... Lám — gondoltam —, az tud a legszebben nevetni, aki a legszegényebb, akinek a legkevesebb oka van rá! A szegénységben a nevetés abroncsolja össze a lelkeket. Míg így bölcselkedtem hallgatagon, Julika téritlt-fordult, s egyszerre csak a kezembe nyomott valami kis gomolyagfélét, újságpapírban. — Ládd-e! A te kenyered máris készen van: Kimentem az udvarra, s az atkonyodásban hatalmas szem- meresztgetéssel bontottam ki a csomagot, hogy megnézhessem, miféle kenyerem van nékem. Csakugyan kisoipó volt! JUli- ka dagasztotta, s megsütötte nékem, a »ler«-ben. Még a félvilágnál is láttam, hogy ez bizony olyan kenyér, mintha a homokban is meghentergette volna a gyártója, csak hogy minél ízesebbé tegye... Nem valami »higiénikus« mű helybe it készülhetett, annyi szent — viszont Julika csinálta! Így hát boldog képet vágtam hozzá, s nagyot haraptam be!«, elismerő fejbóloga- tással; — Ez igen! — Ugye? — húzódott széjjel Julika szívalakú szájacskája. Aztán megindultunk a vacsoracsillag porával hintett ösvényen a fácánház felé, s Julika egyre a kezem kereste simogatva. I tilledt nyáreste volt, s a homlokomon verejték gyöngyözött, annyira füstölgőit a fejem a gondban: mi a jóesudát csináljak én most? Símogassam-e visz- sza Julikét, vagy mondjam meg nyíltan, hogy nekem »szeretőm« van a faluban? Becsületes dolog-e ezt elhallgatni, egy munkásember 14 éves gyerekének, aki — Fali bácsi szavaival — azért tanul, hogy tanítani tudhassa a munkástestvéreit, s példát mutasson nekik? (boly taijukj SPORTHÍREK Az elmúlt hé len rendezi« meg a Megyei Oktatási Osztály a megyei középiskolás női és férfi kosárlabda-bajnokságot Békéscsabán a Rózsa Ferenc gimnázium tornatermében. Női csapatok eredményei: Gyomai óvónőképző—orosházi gimnázium 2 - 7 (16:12); békéscsabai gimnázium—batio- nyai gimnázium 15:9 (5:8); szarvasi gimnázium—gyomai óvónőképző 43:17 (16:11); szarvasi gimnázium—békéscsabai gimnázium 32:17 (13:12); orosházi gimnázium—battonyai gimnázium 20:7 (6:2); békéscsabai gimnázium—gyomai óvónőképző 23:17 (15:9); békési gimnázium— szarvasi gimnázium 125:20 (06:12). Végeredmény: 1. Békési gimnázium. 2. Szarvasi gimnázium. 3. Békéscsabai gimnázium. 4. Gyomai óvónőképző. 5. Orosházi gimnázium. 6. Batlonvai ginmáziur, Férfi csapatok eredményei: Békési gint názium—gyulai tanítóképző 46:12 v - ; békéscsabai gimnázium—szarvasi gimnázium 54:24 (26:17); battonyai gimnázium—szabadkígyósi mezőgazdasági gimnázium'17:12 (5:7); orosházi gimnázium—- gyulai gimnázium 19:12 (9:3); gyulai tanítóképző—batlonyai gimnázium 23:1 (21:0;; I szarvasi gimnázium—orosházi gimnázium [ 27:5 (12:2); gyulai ..gimnázium:—szabii.!- kigyósi mezőgazdasági gimnázium 12:2 (10:2); batlonyai ginm;—örbSTiázi gimn. 8:7 (3:2); szarvasi gimnázium—gyulai tanítóképző 34:30 (21:17); békési gimnázium—békéscsabai gimnázium 79:37 (39:20). Végeredmény': 1. Békési gimnázium. 2. Békéscsabai gimnázium. 3. Szarvasi gimnázium. 4. Gyulai tanítóképző. 5. Battonyai gimnázium. 6. Orosházi gimnázium. 7. Gyulai gimnázium. 8. Szabadkígyósi mezőgazdasági gimnázium. A középiskolás megyei bajnokság ekés férfi bajnokcsapatai február 19 és 20-án Szegetlen az országos döntőbe jutásért küzdenek. * Békéscsabán rendezték meg a Békés megyei ifjúsági kötöttfogású birkózó eg;, é- ni bajnokságot. A bajnokság végeredménye a kővetkező: Lepkesúly: 1. Lukács, Gyomai Traktor. Légsúly: 1. Aranyi, Gyomai Traktor, Pehelysúly t. Szitás, Békéscsabai Dózsa. Könnyű sidy: 1. Kiss, Gyomai Traktor. Kisváltúsúly: 1. Vass Békéscsabai Dózsa. Váltósftly: 1, Könczöl, Gyomai Traktor. Középsúly: 1. Fekete, Békéscsabai Dózsa. Asztalitenisz-bajnok-ág Az elmúlt héten került sor a fiú diákotthon legjobb asztaliteniszezői között a házi bajnokságra. A verseny eredménye: 1. Csomáiosi, 2. Forró, 3. Tóth József, 4. Tóth tanár, 5. Szilágyi tanár, 6. Reményi, Az érmeket és okleveleket Radnai elvtársnő nyújtó Ita át. * Február 13-án, vasárnap délelőtt került megrendezésre Békéscsabán, a vá ősi kuttúrbázban a Békéscsaba—Gyula vá o- sok közötti asztalitenisz férfi és női válogatott mérkőzés. A versenyen igen színvonalas küzdelmek alakultak ki. Eredmények: Férfi: Békéscsaba—Gyula 11:6, Hu- gyecz 4, Balázs, Lesskó 2—2, Hugyecz— Kovács pár 2, Lesskó—Balázs pár, illet- ! ve Bundik 2, Csákabonyi, Hajdú, Du- : bányi, Dubányi—Bandik pár nyert mér- ! kőzést. Női: Békéscsaba—Gyula 11:2. Oláh ; 3, Kerekesné 2, Bella. Elender, a Flcn- j der—Bella pár 2, Kerekesné—Oláh pár 2, illetve Zalainé 2, nyert mérkőzést. — A Jókai Színház békéscsabai műsora: Február 15-én fél 8 órakor- Kálmán Imre: CsárdásklrályiK). (Hlaha-kérlet.)