Viharsarok népe, 1955. február (11. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-02 / 27. szám

1955 február 2., szerda ViUaisawU hípt Kellék irodalmi est LEGFRISSEBB HÍREINK marka kép fogadja a szíu- ház előcsarnokában a be­lépőt. A pénztár előtt egy kiál­lítási asztalon sok-sok könyv és néhány könyvtárláda. Egyik- másik láda még fényezve is van. Látszik, hogy készítői nemcsak e ládát, hanoin szí­vüket is elküldik véle a ta­nyasi olvasóknak. A kis könyv- ládákban már össze vannak ál­lítva a vándorkönyvtárak. A könyvek első lapján üzemek, közületek bélyegzői hirdetik, hogy a könyvgyüjtés keretében küldték el a gyárak, társadal­mi szervezetek a tanyasi könyv­táraknak. Jobbra-balra aszta­lok. itt veszik át a belépődíjul szolgáló könyveket a Megyei Könyvtár dolgozói. Az előadás megkezdése előtt már nagy halmokban hevernek a köny­vek ezeken az asztalokon. Újak és használtak. Mind, mind azt bizonyítva, hogy megértő szí­vekre talált e társadalmi moz­galom. Közel ötszáz könyv gyűlt össze ezen a napon. S azok, akik elhozták ajándéku­kat, könyv helyett nagyszerű élményt jelentő műsort kap­tak cserébe. Békéscsabán sok szó esik er­ről az előadásról, bírálják, de főleg dicsérik e műsort. Most lapunk is beáll ebbe a sorba. ja ávási Ferenc elvtárs, a **■ Megyei Tanács elnökhe­lyettese nyitotta meg az ünnepi műsort. Beszédében méltatta megyénk e nagyszerű társadal­mi akcióját. Megnyíló szavai után Daniss Győző Juhász Gyu­la: »Egy munkásotthon hom­lokzatára« című versével lépett elsőnek a nézők sokasága elé. Szavalata nagy' sikert aratott. — A7 ÉJI. Békés megyei Állami Építő­ipari Vállalat dolgozói február 5-én az Építők Munkácsy Mihály Kultúroltlioná- ban (Trefort u. 2/2. sz.) hagyományos építőmunkás bálát rendez. A bál zárt­körű lesz. A báli meghívók a meghívot­tak részére posta álján lettek kiküldve. A|>ról.i rdetések Keresünk megvélctre betonáruk: kútgy lí­rák, kádak, vályúk, csövek, cementlapok és cementcserép gyártásához sablonokat, sajtotokat, használt, vagy új állapot­ban. Ajánlatokat: MEZÖSZÖV, Bp. V., Deák Ferenc u. 23. kérünk. Termelői bor kapható, literenként. Bé­késcsaba, Lázár utca 7. A következő számban a Ba­lassi Kultúrotthon zenekara mutatkozott be. l'iatal ez a zenekar. Nagy lelkesedéssel játszottak tagjai, megérdemel­ték a tapsot. Ahnási József Móra Ferenc »Szeptemberi em­lék« című novelláját adta elő. Már az első mondataival kap­csolatot teremtett a nézőkkel. Szinte ő diktálta a nézősereg szívverését is. A legnagyobb di­cséret neki jár. Horváth Géza énekszámai után újra Ahnási József lépett a függöny eié, saj­nos, a műsort összeállító ren­dezők itt hibát követtek el. Nem volt ideje sem a kö­zönségnek, sem pedig ALmási Józsefnek feloldódnia a Móra- noveiia hatása alól. Éppen ezért Vörösmarty »Gondolatok a könyvtárban« című költemé­nyének előadása halványabb volt, mint a Móra-novella. A műsor első részét Békéscsaba kedvenc együttesének a Balassi táncegyüttesnek lippentős csár­dása zárta be. Ez az együttes, mint mindig, ezen az előadá­son is megérdemelt sikert ara­tott. Ozünet után Stefanik Irén ® nagy művészi erővel, két derűs, vidám József Attila-ver- set tolmácsolt. Szavalata után Bajthay Gabriella, színházunk kellemes hangú primadonnája énekelte cl a francia királykis­asszony dalát a János vitézből. Majd a Balassi Kultúrotthon színjátszói Móricz Zsiginond »Dinnye« című színdarabjával bebizonyították, hogy ha mos­tohán kezelik is őket a kul- túrházban, ők azért jó munkát végeznek. A következő szám­ban Faludi Mária és Szabó Antal táncában gyönyörködhe­tett a közönség. Majd Bálint Zsuzsa, Benjámin László »Pe­tőfi Grúziában« című versét mondta el mély átérzésseí. A műsor a Balassi-táncegyüttes. »pántlikázó« című kedves tán­cával ért véget. Dicséret illeti a rendezőket, a színház és a Balassi-zenekar karnagyát, akik valamennyien hozzájárultak e nagyszerű est megrendezésé­hez. S végül dicséret illeti a Megyei Könyvtár . dolgozóit, akik minden erővel hozzájá­rulnak a tanyasi könyvtárak létrehozásához. A francia nemzetgyűlés leszavazta a Mendes-France-kor mányi Párizs. (MTI) Negyvennyolc órával a Francia-Észak-Afrikával foglalkozó nagy vita előtt a francia nemzetgyűlés 325 szava­zattal 286 ellenében leszavazta a Mendes-Frauce-kormányt. A szavazás során a kormány nem vetette fel a bizalmi kérdést és így nem kényszerül lemondásra, jóllehet helyzete — parlamenti megfigyelők szerint — erősen megingott. A nemzetgyűlés — mint isme­retes — már hetek óta tárgyalja a költségvetés különböző fejeze­teit, amelyek közül többet — így például a posta, a belügymi­nisztérium és a volt frontharco­sok köllségvetéstervezetét — visz- szaküldött átdolgozás végett, mert nem találta »kielégítőnek«. A kormány, minthogy a költ­ségvetés egészét nem szavazták meg az előírt időpontig, kényte­len volt a hóvégi kifizetések esz­közlésére egyhavi ideiglenes pót­hitelt kérni. Ennek a póthitel­kérelemnek a tárgyalása során szavazták le hétfőn este a kor­mányt. Tüntetés a karlsruhei alkotmánybíróság épülete előtt Berlin. (MTI) A karlsruhei úgynevezett alkotmánybíróság előtt hétfőn este heves tüntetésre került sor. A Nyugat-Németország külön­böző iparvárosaiból érkezett munkásküldöttségek a rendőrkor­dont áttörve, a bíróság épülete' elé vonultak és erélyesen köve­telték a Német Kommunista Párt ellen indított terrorper végleges megszüntetését. A rendőrség gumibotos táma­dást intézett a tömeg ellen és hét tüntetőt letaiTóztattak. Amerikai provokációk a Távol-Keleten New York. (TASZSZ) Mint az amerikai sajtó jelentéseiből kitűnik, az amerikai fegyveres erők parancsnoksága a Távol- Keleten, a feszültség fokozása céljából tovább folytatja a ka­tonai tüntetéseket. Mint a United Press hírügy­nökség jelenti, az utóbbi na­pokban : Dél-Koreától a Fü- löp-szigetekig az amerikai légi­haderőben újabb átcsoportosí­tások történtek“. Ennek az át­csoportosításnak fő mozzanata —i a hírügynökség jelentése szerint — az volt, hogy Tajvan szigetére helyeztek át egy Sab­re F-86 mintájú lökhajtásos vadászgépekkel rendelkező ez- j redet. Mint a New York Times to­kiói tudósítója jelenti, a távol- | keleti amerikai légihaderőt „teljesen hadiállapotba helyez- ték“,­Ugyanakkor tovább folyik az amerikai hadihajók összevonó- | I sa Tajvan térségében. Lapköz- i {lemények szerint Tajvanra ér- j I kezett Stump tengernagy, a j csendes-óceáni amerikai flotta ' i főparancsnoka. A lengyel kormány javaslata Berlin. (MTI) Mint a Német ! Demokratikus Köztársaság saj- j tója varsói jelentés alapján ve- : zető helyen közli, a Lengyel 1 Népköztársaság kormánya az­zal a javaslattal fordult a Len­gyel Népköztársaság Államta­nácsához, hogy tegyen nyilat­kozatot a Lengyelország és Né­metország közötti hadiállapot megszüntetéséről. A lengyei kormányt e javas- j lat felvetésében az a kívánság vezette, hogy a lengyel—német kapcsolatok rendezésével hoz- I záj árulj on a nemzetközi fe­szültség csökkentéséhez. II Lille-környéki parasztok tiltakozása Párizs. (MTI) Az UFI hírügy­nökség iiilei tudósítója sze.uit vasárnap sokezer Lille-környé­ki paraszt tiltakozott a francia kormány mezőgazdasági politi­kája ellen. A parasztok több mint ötszáz szekérrel, traktor­ral és kocsival több mint há­rom órán keresztül eltorlaszol­tak tizenöt kilométeres útsza­kaszt Clais és Lille között és így meggátolták a közlekedést. Asztalitenisz. ! Befejeződött az orosházi járásban a Falusi Kupa asztalitenisz csapatverseny járási d< öntője. A járási döntőn a köz­ségek legjobb csapatai vettek részt. A versenyre Orosházán került sor hat csa­pat létyveieJévei Csorvás, Gádoros, Ge­rendás, Ki-f." szénás. Szöllős és Tótkomlós csapatai mérkőztél egymással. ( MepéJ lapítottuk hogy a falu spor­tolódra is bátran támaszkodhatunk ha egy-egy verseny megrendezéséről és a verseny színvonaláról van szó. A csapa-# tok ki*?álóaa harcoltak egymás ellen, szép küzdelmek alakultak ki. Kiemelkedett a mezőnyből Nagyszénás, Tótkomlós és Csorvás csapata, a helyezések is így alakullak. A csapat tagjai: Nagyszénás: Barna, Köcsondi, Kontra: Tótkomlós: An­tal, Gyarmati, Gyurkovics, Malva; Csor­vás: Pekovits, Tóth. Miló. Legjobbak: Kocsondi, Barna, Tóth, Malya, Gyarmati és a Gerendás csapatá­ból az egészen fiatal Szkaliczki, ay máris igen szépen játszik, természetese igen sokat kell edzeni« és versenyeznie* hogy komoly versenyző váljék belőle. * Az ifjúsági asztalitenisz egyéni baj­nokság is befejeződött. A versenyen mint­egy 45—50 versenyző vett részt a járás különböző községeiből és Orosháza vá­rosból. Sajnos megmutatkozoit újra az, hogy a városiak lényegesen jobban fel­készültek a versenyre, mint a községek. Az orosházi járás 1955. évi asztalile* nisz ifjúsági bajnoka: Pintér Attila, O. Petőfi; 2. Tüske László, 0. Petőfi: 3. Kocsondi József, Nágyszéiiási FSK: 4. Szkaliczki András, Gerendási FSK. Az orosházi járás 1955. évi asztali­tenisz női ifj. bajnoka: Halász Magda, 0. Petőfi; 2. Szemenyei Éva. 0. Petőfi. MOZI BRIGÁD FILMSZÍNHÁZ. BÉkíwsah» (Vigadóban.) Január 27—február 2 »ISf nyáron át Inncollu THHV FILMSZÍNHÁZ. Békéscsaba Január 27—február 2: »Apa'lett a fiam«. SZABADSÁG FILMSZÍNHÁZ. Békéscsa­ba. (MEDOSZ-székliáz.) Január 28—feb­ruár 2: »Kaland Marienstndthan*. PETŐFI FILMSZÍNHÁZ, Gyula. Ja­AZ ELSŐ PRÓBA ,2 rta : DÉR ENDRE »Te nyúlszívű!« — Úgy éreztem A hajain kaparásztam. Hogy is .ehet ilyen butuka egy tizenhá- roméves »nagylány«? — Idehallgass, Tuca, hidd el nekem, hogy ez nem igaz! — Frázi Erzsi anyja a bábaasz- szony, vagy a te anyád? — Erzsi néném a bábaasszony, vagy Erzsi? Gyere, kérdjük meg magát Erzsi nénémet, s meg­látod, szakasztott — azt mondja, amit én! Tttca elbámuigatott szavamon, széjjelinaszatolta arcán a köny- iiyeket, s határozottan szólt; — Gyerünk! Megindultunk a szalmával hul­lajtott úton, egyenesen a falu szívébe, Iráziék felé. Az út közepetáján egyre této­vábban sántikáltam a porban, mert belémdöbbent, hogy micso­da bolondot is ajánlgatok én... Iráziék háza előtt végleg elfogott a zavarod ás, s megálltam, mint a cövek. Ránézek Tucára, s látom, piros ám, akár a hérics... — Bemegyünk? — suttogja... Nézem-nézem Etucát. Eh, csak nem gyáváskodok tán előtte?!... Most ő is odavan, de ha vissza­fordulunk, menten rámperzsel: magam, mint valami ái-Dániel az oroszlánbarlang előtt, — de nem volt visszaút, hiába! — Be hát! — mondtam jó han­gosan, s megrántottam a fakilin­cset. Óriási bernáthegyi loholt fe­lénk valahonnan. Meg-magmor- duit barátságtalanul, de nem uga­tott, hanem trappolt felénk, las­san, s biztosán. »Csillagát!« — gondoltam — »még összemar!« Mert minden jószágfélével nagy barátságban jártam, kivéve a lur tyát. Vígan csavarogtam, ha úgy jött, akár éjféltájt is a temető- keif en — hanem a kutyáktól cu­darul féltem. »Vissza!« — súgta gyávábbik énem, — s előre in­dultam mégis, mert a pajornak nem lehet megfutamodnia: mö­gém ugrott Tuca a kutya láttán, erősen megragadta hátamon az inget, úgy szorított maga elé. Merő szerencse, hogy Erzsi né­ném épp a tyúkokat hajkurászta a hátsó udvarban. Rákiáltott a borjúnyi »életmentőre«, s meg­indult elénk, hatalmas, szélehosz- szaegy termetével, akár valami kétiábon járó kemence. — Mi jót hoztatok, kicsim? — szólalt meg vastagon, mintha a kemencéből szólna valaki. Tuca akkor már mellettem re­meged, a kezem után kapkodva. Erősen szorítottam barna ujjacs- káit, s hősiesen dadogtam el a jövetel okát... — Heeef — meresztett go­lyószemet Erzsi néném — igaz-e, hogy amék leányt... Rámmeredt, majd meg Tucára, s nevetni kezdett hatalmasan, To­tyogva, és pukkadozva, ahogy a lekvár fő az üstben... könnye is kicsorgott! Gyáván, s görcsösen szorongat­tuk egymás kezét, s Etuca sá­padt arcán sok piros foltocska gyűlt. Hirtelen kikapta magát a kezemből, s repült az ajtó felé... Megforgattam vagy kétszer fejem Erzsi néném, s az ajtó között, aztán: gyüré! iszkoltam én is... Alig hallottuk Erzsi néném hang­ját: — Ki mondta nektek ezt a badarságot, kicsim? — kiáltotta utánunk. Szótlanul battyogtunk visszafe­lé a forró porban. Kétoldalt szék- fűvirágok bágyadoztak az est­előtti fiilledésben. Nem sajnál­hatta meg őket Etuca, rájuk se nézett. Az út porát fürkészte se­rényen. — Látod csak! — szólaltam meg, s nevetést nvekergettem elő a torkomból. — Frázi Erzsi ki­bánt veled! Nem kell minden szelehurdi jányt tudósnak gon­dolni! Nem felelt Tuca, de nem is tehette, mert éktelen füttyszó vá­gott a csendbe: hatalmas le­gény bukkant elő az estelendő úton, törpe kerékpárján vizes­kanta zörgött. Mikor meglátott minket, fékezett, s derűsen kiál­tott rám: — Hát te hol kódorogsz egész délután, öcskös? — Azt hittük, hogy a kútba poltyantál! — Szedrésztünk egyet, a tallóli. — A faluból jöttök — mondta a bátyáin. — Hászen... Iráziék is vótunk. — S ott miben sántikáltatok? — húzta össze a szemét Jani: Er­zsi bátyja, lrázi Gabri erősen kerülgette Kertaljai tíazsát... — FIászén... Eszbekaptam, s a fejem kez­dett főni: Janinak elmondjak-e mindent?... De hátha ő is Kine­vet?... Füiembehasított Erzsi né­ném csúfolódó hangja, s eléni- biiktak a kis piros foltok Etuca arcán... Felemeltem a fejem, s fülig vörösödve, de keményen vá­laszoltam : — Mink Erzsit kerestük. Do­gunk vót vele. (folytatjuk) miár 28—február 2; »Pique Dame«. PARTIZÁN FILMSZÍNHÁZ. Orosháza. Január 31—február 2: Ijxa lett a fiam*. BÉKE FILMSZÍNHÁZ. Orosháza. Ja­nuár 31—február 2: »Kávőház a főúton«. TÁNCSICS FILMSZÍNHÁZ, Szarvas. Ja­nuár 2 7—február 2: »Töivénvcnkívüli lo­vag«. BÁSTYA FILMSZÍNHÁZ, Békés. Ja­nuár 27—február 2: »Fel a fejjel«. A Jókai Színház békéscsabai műsora: Február 3-án este fél 8 .órakor: Fös­vény, (Moiiere-bérlet.) Velomagboll nyílik Békéscsabán, Sztálin út 6 szám alatt Konyhakerti- és vlíágtn agvak. gazdasági magvak, kerti szerszámok, növény vé( lőszerek, műtrágya és szakirodalom be­szerezhető. VIHARSAROK NÉPE «z MDP Békés megyei Pártbizottságának lapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős kiadó: Bíró József. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba, Szabadság-tér 19. Telefon: szerk. és kiadóhiv. 11 — 91, 11 92. Gyulai Nyomda. j Felelős nyomdavezető: Kendra íímV-v,

Next

/
Oldalképek
Tartalom