Viharsarok népe, 1955. február (11. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-20 / 43. szám

2 1955 február 20.. vs vár nap l/LUaisauitt VUfít Milliók vágya és akarata A KŐMŰVES tudja, milyen ne-i kéz munka egy ház felépítése. .'A kertész is tudja, mennyi verej­téket huilajt, amíg felnevel egy «hnafát. Az anya is tudja, milyen nehéz és fájdalmas megszülni és felnevelni egy gyereket És nem azért dolgoznak az emberek — akár oroszok, vagy amerikaiak, angolok, vagy kínaiak, franciák, vagy magyarok —, liogy a lei kel- len haláigyárosek egyetlen intésé­re romhalmazzá változzanak a házak, szélvész döntse Ki az ai- mafákat, s egyetlen fémdarab elég legy en ahhoz, hogy megállít­sa egyr ifjú szív dobogását, aki­ből talán új Petőfi, új Tolsztoj, vagy Newton lett volna. Lehet-e pontosabban, egyértel­műbben kifejezni a kőműves, a kertész, az anya hő óhaját és akaratát, mint azt az elmúlt hé­ten a Szovjetunió vezetői tették llearst, Kingsbury Smith és Con- niff amerikai újságírókkal foly­tatott beszélgetésükben. VALAMENNYIEN ezen a föl­dön élünk és nincs hová men­nünk... Lenin hagyatékát követ­ve, a két rendszer tartós, bé­kés egymás mellett élését kíván­juk, vagyis úgy vélekedtünk,és vélekedünk ma is, hogy a két rendszer együtt élhet, nem kell harcolnia egymás ellen« — mon­dotta N. Sz, Hruscsov. S ha más szavakkal, de ugyanezt fejteget­te az egész szovjet nép, az egész béketábsr nevében Btdganyin szovjet miniszterelnök és Zsu- kov marsall is. N A. Bulganyin rámutatott arra, hogy a háború alatt a Szovjetuniónak jó kap­csolatai voltak az Egyesült Álla­mokkal, Angliával és Franciaor­szággal, s hogy üdvös volna, ha e jó kapcsolatok ismét helyre- ál In ónak. Zsukov kifejtette: »ügy vétem, nem az a feladatunk, hogy mentséget találjunk a fegy-, vérkezési hajszára, hanem az, hogy megkeressük a háború-lehe­tet'enné tét-lének gyakorlati út- j jait MrT ALL! X HAI NAK ezzel j szemben az amerikai politikusok? Azt, hogy továbbra is atombom­bával hadonásznak, újabb tá- j maszpontokat építenek a béke, a demokrácia, a szocializmus Szov­jetunió és Kína vezette tábora Körül, vagy hogy továbbra is Kína megtámadásával, az >erő- politikával« fenyegetőznek? Ezek bizony, nem lehetnek hathatós értek. Mint Hruscsov mondotta: ■ »A fenyegetésekből és a meg­Tótemlitési kísérletekből semmi sem jön ki, mert a Szovjetunió sohasem hátrált meg és ezután sem hátrál meg fenyegetések elől.« De választ adtak a Szovjet­unió vezetői arra a régen hasz­nálatos »érvre« is, amely sze­rint a Szovjetunió a felelős a háború és a béke egyik kulcs­kérdésének, a szovjet-amerikai kapcsolatoknak alakulásáért, és a szovjet állam csak az alkalmat várja, hogy megtámadja Ame­rikát. »Ez a Szovjetunió meg- rágaimazása« — mondotta Hrus­csov. — »Ez ostoba fecsegés« — jelentette ki Zsukov. Buiga- nyin, a Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnöke pedig azt mon­dotta az amerikai újságíróknak, hasznos lenne, ha helyesen és tár­gyilagosan tolmácsolnák, amit i A Postavezérigazgatóság közli, hogy- március 8-án »Az anya- és csecsemővédelem« elnevezésű, március 21-én pedig a »Magyar Tanácsköztársaság 35. évfordu­lójára« kiadott bélyegsorozatokat kivonja a forgalomból. Az ilyen bélyegekkel feladott küldemé­nyeket a postahivatalok csak a megjelölt időpontig fogadják el, később portósan kezelik. I megtudtak — »közölhetnék..., hogy a szovjet kormány őszintén törekszik a nemzetközi feszült­ség enyhítésére, a népek közötti békére, hogy a szovjet kormány' meg óhajtja javítani kapcsolatait az Egyesült Államokkal.« NEM IRIGYELJÜK a washing­toni propagandafőnököket. Biz­tos, sok nyugtalan percük, álmat­lan éjszakájuk van amiatt, ho­gyan gyengítsék a nyilatkozatok hatását, hogyan győzzék meg a kőművest, a kertészt, az atjyát arról, hogy a békés egymás mel­lett élésnél, az országok közötti normális kapcsolatoknál jóim a zsarolás és a fenyegetőzés, hogy a békénél jonb a háború. Ebbe a nehéz fába vágta fejszéjét John Foster Dulles, az Egyesült Álla­mok külügyminisztere — igazi amerikai vállalkozó szellem! — amikor február 16-án beszédet mondott New Yorkban, a «Kül­politikai társaság«-ban. Nem ki­sebb feladatot vett magára, mint azt, hogy az Egyesült Államok tajvaui háborús kalandor terveit a »béke és szabadság« program­jának tüntesse fel... ...De lám, hogy változnak az idők! Manapság ahhoz, hogy be­bizonyítsák: a békénél jobb a háború, mégis csak a békéről kell beszélniük, amikor háborúra gondolnak... Dulles ehnefutfatásaiban nem kevés szót ejtett az amerikai kor­mány' »őszinte békevágyáról«, sőt, még bizonyítékokkal sem maradt adós. Meglepő fordulattal azt ál­lította, hogy az Egyesült Álla­mok haderőinek provokatív fel­lépése a kínai partok menti Ta- csen szigetek kiürítése alkalmá­val »hozzájárulás a béke ügyé­hez.« MIT KELL LZ ALATT ÉK- TENT? Dulles" szerint természe­tesen azt, hogy 130 amerikai ha­dihajó és hétszáz amerikai lök- bajtásos repülőgép jelenlétében békésen »átengedték« jogos tu­lajdonát a Kínai Népköztársaság­nak. Tették pedig ezt annak el­lenére — micsoda áldozatkész­ség a> béke érdekében! — hogy a szigetek néhány kilométerre fek­szenek Kínától, s tízezernyire az Egyesült Államoktól, vagyis ha amerikai kézen vannak, akkor nyilvánvalóan nem fenyegetik Kí­na biztonságát, de ha megfor­dítva, jogos birtokosa, a Kínai Népköztársaság fennhatósága alá tartoznak —az Figyesüft Államok-] nab komoly fenyegetéssel, talán még Amerika elözönlésével is szá­molnia kell. Ahhoz, hogy ezt a kifacsart logikát világosnak és érthetőnek találjuk — amerikai külügymi­niszternek, de legalábbis a Wall Strcet-i gondolatmenetben jártas embernek kellene lennünk. Mi azonban, és az egyszerű emberek általában, jobban szeretjük, ha a tényeket a valóságak meg­felelően, nem pedig a fejük tete­jére állítva tárják fel. A VALOSAG TÉNYEI pedig azt mondják, hogy az Egyesült Államok kormánya nagyobb ten­geri haderőt vonultatott fel a Tacsen szigeteknél, mint a má­sodik világháború alatt a Japán elleni támadáskor és hogy csakis a kínai néphadsereg fegyelme­zettségén múlott, hogy a háborús konfliktus kirobbantását célzó amerikai provokáció kudarcot vallott. Dulles beszélt a kínai partoktól 8—10, Tajvantól pedig kb. 150 kilométernyire levő többi part- menti szigetek kérdéséről is és kifejtette: ezek »átadása«, azaz visszaszolgáltatása a Kínai Nép­köztársaságnak — »nem szolgál­ná a béke és a szabadság ügyét.« Az Egyesült Államok pedig csakis ezt az ügyet hajlandók szolgálni, hiszen kormánya el van telve »őszinte békevággyal«. Csakhogy a béke és szabadság szolgálatá­ról az amerikai külügyminiszter­nek más elképzelései vannak, mint általában, a józan gon- doikozású embereknek. Washing­tonban ezt a szolgálatot úgy ér­telmezik, hogy példám — mint ezt Duiles kijelentette —, ha a Kínai Népköztársaság tönényes joga .alapján jwzfláíát ősjj és az Egyesült Államok vezetői által is aláírt újabb keletű nemzetkö­zi szerződésekben neki ítélt területe, Tajvan felszabadítá­sához, akkor az Egyesült Álla­mok — úgy mond — „eleget tesz védelmi kötelezettségei­nek“. Magyarul: fegyveresen beavatkozik. Ez már majdnem nyílt beszéd, amelynek hábo­rús hátsó gondolatát még az oly buzgón hangoztatott béke­szólamok sem rejthették el. Nem más ez, mint veszélyes já­ték a tűzzel. „Ha az imperialisták támadó Al ELSŐ PROSA (18) irta: DÉR ENDRE Nevetett egy rövidet, majd összevonta kicsit a szemöldökét: — Én azért sejtem már, hogy mi az oka! Az, hogy a szegény­ség — birkanyáj ... No, várja­tok egy cseppet, mindjárt itt le­szek, csak lehajítom ezt a ka- móst! Beszaladt az Ujülés nevű mel­lékutcába, s csakhamar előfu­tott, friss ingben, eigányos arcán játszi vidámsággal... Nagyon jól értettük egymást ezzel a Karcsi­val, mindig pompásan telt a kö­zös idő, mert jókedvű, parázs- eszű, tréfás cimbora volt. Kin­cses bácsi eleinte a fancsikai pusztára szerezte be napszámos­nak. Hanem az első hajcsár-po­fonra megszökött Karesi — ön­érzetes, érzékeny lélek volt. Így került az orosi juhok mellé boj­tárnak, s ott meg is melegedett. Cgyeskezű s iparkodó segítsége lett az öreg számadónak, E’ele- gyi Pista bácsinak — az öreg meg is becsülte, s látva mohó tu­dásvágyát, ellátta olvasnivalóval. Persze, válogatatlanul mindenfé­lével, amihez épp hozzájutott az öreg. Karcsi nagy betűfalóvá nőtt, éjfélekig rontotta a szemlét a pis­lákoló kanócnál Rózsa Sándorra], meg ^Angyal Bandival, még leg­fárasztóbb napjaiban is. Mikor megszereztem néki a Huckleber­ry Finn kalandjait, valósággal megrészegedett, s egyre a fülem rágta újabb könyvekért. Édes­apámnak sok Jókai-könyve tü- remkedett a polcon egymás he­gy in-hátán — még legénykorá­ban szerezte — ezeket kicsem- észtem Karcsinak. Amilyen önnyen végzett velük, olyan ne­hezen adta vissza őket. Ugyan­is néhány nappal az első olvasás után — másodszor-liarmadszor is nekivágott a legtöbbjének. Jelen­leg a Fekete gyémántokon rész­kelt ... — Szétszaggatta-e már a puli a Fekete gyémántokat V — kér­deztem csipkelődve, bár jól tud­tam, hogy igen vigyáz a könyvek egészségére. Népnévéül, saftéfeielttsik, pestisek lelkesen terjesztik a megyei lapot Nagyszénáson az aktívaértekezlet után a község vezetői, sajtófelelösei lelkesen kezdtek hozzá a megyei lap agitációs munkájához. Tíz nap alatt 31 új olvasót gyűjtöttek. Ben- csik Mihályné tíz előfizetőt, Birkás Sándor, a gépállomás saj­tófelelőse hat előfizetőt, Heh Anna tanítónő öt előfizetőt gyűjtött a Viharsarok Népére. « ♦ ■ Gádoroson az aktívaértekezlet nem hozta meg a várt eredményt. A községi pártszervezet nem kíséri figyelemmel az agitációs munkát. Emiatt számos helyen a népnevelők még hozzá sem kezdtek a párt megyei lapjának a terjeszté­séhez. Gádorosi elvtársak, miért nem követitek a nagyszé- násiak példáját? ■ « a A Kétegyházi Községi Pártbizottság, az aktívák, a népne­velők segítségével pár nap alatt 40 új olvasót szervezett. Ne­héz megmondani, ki dolgozott jobban. Mindenki magáévá tet­te a lap terjesztését, népszerűsítését. Külön dicséret illeti a MAV-alapszervezet titkárát és a gépállomás igazgatóját, akik lelkesen dolgoznak. ♦ ♦ ♦ A Békéscsabai \ árosi Pártbizottság a napokban értekezle­tet tartott olyan üzemvezetők részére, akiknek üzemében nine# pártalapszervezet. A megjelent elvtársak vállalták, hogy részt- \ esznek a megvei lap agitácíÓB-munkájában. Közben Ígéretet tet­tek 3, 4, 5 új előfizető szervezésére. Deák elvtárs, a szikvíz- gyár vezetője öt új előfizető szervezésére tett vállalást. Másnap Király elvtársnővel, a sajtófélelőssel beszélt és ketten 10 új elő­fizetőt szerveztek. ♦ ♦ A nagyszénási postások is magukévá tették a Viharsarok Népe terjesztését, valamint az áruspéldányok elhelyezését. Nehéz elbírálni, hogy melyik kézbesítő végzett* jobb munkát. Minden poslás két-három olvasóval növelte az előfizetők számát. Gyulán a sajtóíeleiősi értekezlet után nagy lendülettel lát­tak munkához az elv társak. Február 18-ig 80 új olvasóv al gaz­dagodott a Viharsarok Népe olvasótábora. Lök őshazán és Eleken afetívaértckezleten indította be a pártszervezet az agitációs munkát. Igen hasznos volt ez a meg­beszélés. A két községben a vezető elvtársak példamutatásán és az agitációs munkával megbízott népnevelőkön múlik, hogy milyen eredményeket érnek el. ♦ ♦ ♦ Orosházán az alapszervezetek népnevelői eddig 105 dolgozó­hoz juttatták el a párt megyei lapját. Elismerést érdemel , ez .® lelkes, eredményes munka. > »1 l r f . '»biöt XV [cvf Békéscsabán az V. kerületben Náírádi elv társ február 17-én összehívta a patronázs alapszervezeteket, hogy megbeszéljék a lap agitációs munkáját. Több alapszervezet vállalta, hogy íeb-, már 20-án agitációs munkát végez. háborút kezdenének — jelen­tette ki Mao Ce-tung a kínai­szovjet barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szer­ződés aláírásának ötödik év­fordulóján, — mi, az egész vi­lág népeivel együtt, bizonyára le fogjuk őket söpörni a föld­golyóról!“ DE VAN MÁS LEHE­TŐSÉG IS. A békés egymás mellett élés, az államok közötti normális kapcsolatok lehetősé­ge. Ennek valóraváltása a há­zát oly nehéz munkával építő kőműves, az almafát gondosan ápoló kertész, a gyermekét oly sok örömmel és fájdalommal nevelő anya vágya és akarata — bárhol éljen is a földön.» — »Ami gyémánt volt, meg­maradt gyémántnak« — nyug­tatott meg, szokása szerint — idézettel. »Vajon az én Tucám is meg­maradt -e az én gyémántomnak?« — égetett a kérdőjel belülről. — Csak már Jráziéknál lennék! Én nyugodtan nézhetek a sze­mébe, mert Julikénak mindent elmeséltem reggel nyíltan. Keser­ves dolog volt, Julika úgy meg­tört bele, mint a szélnyeste bog­lárka ... »Stenáldjon« — eny- nyit mondott csak halkan, s úgy szivemért ezzel a lágy bicéi szóval is, hogy csepp híján meg­inogtam. Mégis összeharaptam a fogam keményen, hisz első a be­csület! Keményen belecsapkodott Ba­logh Imre is a citerába, mert öt házzal idébb is tisztán hallot­tak. Pedig még nem is »rezgőst« jálszott, hanem csak olyan taka­rosát, bemelegítőset, amit csen­desen, de büszke tartással kell aprózni: Nem jó csillag lett volna éa- helőlem, nem ragyognék én sokáig az égen, nem kellene énekem a fényes mennyország, barna babám lejárnék cn le­hozzad ... Egyéb se kellett nekünk! Mint a viháncos csikók, csörtettünk végig a hátralévő ötven-hatvan méteren! Erzsi néném már a posztján ült: hátul, a kisepert, meglo­csolt szekérszínben vajat köpült egy kisszéken, s szeretettel simo­gatta szemmel az egymással bil- lcgdéiő kislányokat. Olyan tánc­iskola-pótló volt egy-egy ilyen szombatost! összegyülekezés, job­badán a táncosok figuráit tanít- gaíta itt lrázi Erzsi nekünk; ő nagy mester volt ezen a területen, mert Kőmádiban végezte a ne- gvedik polgárit azon a nyáron — s egy tánctanfolyamot is — eg\'- időben és sokkal eredményeseb­ben, mint az osztályt... Pedig jceszű és fürgenyelvű kislány volt, világoskék szemében hun­cutság és csipkelődés bujkált ál­landóan. Szakasztott hasonmása Erzsi néninek, csak hajlékony persze, s takaros, mintha a hor- dókővérségben sohasem akarná követni az anyját. S vajszívű, akárcsak Erzsi néném. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom