Viharsarok népe, 1953. november (9. évfolyam, 257-280. szám)
1953-11-17 / 269. szám
4 Ä9.53 november 17 , It MM ViUauoi&k Hépt ÜSS^fp» Svédorsság-Hagyaromílg 2:3 (0:0) l:0-ás svéd, majd 2:l-es magyar vezetés után alakult ki a döntetlen Csatárjátékunk körülményessége volt az eredményesség legfőbb akadálya A magyar csapatból esak Bozsik és Buzánszky játszott jól, a svéd együttesből a közvetlen védelem és Hamrin játéka emelkedett ki Népstadion, 8*.000 néző. Vezette: Steiner (Ausztria). Partjelző: Harang. Gól- lővő: Kallgrrn, Palotás, Czlbor, Itamrlu, Svédország: K. Svensson — Samuels- son, Gustafsson, Bergmark — S. O. Svensson l.indh — Humriu, K. A, JaA svédek Játékán látszott, bogy testileg és szellemileg egyaránt alaposan felkészítitek a mérkőzésre. Világosan megmutatkozott a taktikájuk az f. félidőben, lehetőleg gólt nem kapni és gyors előretörésekkel próbálni megnyerni a mérkőzést. Különösen az I. félidőben látszott ez nagyon hasznos fortélynak, amikor a magyar csapat széltel hátban Játszott, a svédek pedig széllel szemben. Volt idő, amikor a svéd kózépcsatáron kivid senki sem tartózkodott elől, tíz Játékos lalkotta a szinte Áthatolhatatlan védő- övezetet. Említsük meg mindjárt azt is, hogy a magyar csatársor játéka nem volt alkalmas ennek a védű-övezetaek az áttörésére. Támadásaink túlságosan körülményesek voltak, sok volt a labdavezetés és kevés a labdafuttatás és egymás kiug- ratása. Túlságosan összetett, bonyolult (tolt a magyar támadások felépítése, sok volt a passzolás, s a svédeknek mindig volt Idejük arra, hogy újra és újra felzárkózzanak és újra és újra be tudjanak avatkoztál a 'játékba. A magyar csapat játékán különben nem látszott az, mintha könnyedén, félgőzzel játszana, sőt különösen az élső negyedórában óriási fölényt harcolt ki, egymásután gördültek a támadások1, a svéd tömörülés azonban lehetetlenné tette az eredményességet. Ha fjedig hátulról Indított támadást n ínagyar csapat, csatáraink akkttf Sem ‘ hást!- nálták * ki az aránylag tisztább területet, Ifert nem voltak gy<w#tfc. ezek a támadások, s a ■ tiszta területek» hamarosan benépesedtek svéd játékosokkal, Látható volt, hogy íz í. félidő magyar eredménytelensége fellelkesítette a svéd csapatot és széllel hátban a svédek olyan veszélyes, rajtaütésszerű támadásokkal lepték meg a magyar csapatot a II. félidő elején, hogy csak hajszál választotta el őket attól, hogy mindjárt kezdetben megszerezzék a vezesíö gólt.' Ennek a félidőnek a képe már nem volt olyan egyoldalú, mint az első félidőé, mert adnak ellenére, hogy a 6védek változatlanul elsősorban a védekezésre helyezték a fősúlyt, sokkal többet támadtak, mint az I. félidőben, s tegyük hozzá: 6okkal veszélyesebben. Ez volt az az Időszak — 0:0, majd 0:1 állásnál — amikór a legnagyobb szüksége lett volna a csapatnak arra, hogy maga mögött érezze a közönség biztató szeretetét. Sajnos, a közönség inkább csak csalódásának és elégedetlenségének adott kifejezést, mintsem lelkesítette volna labdarúgóinkat. Sokan I» is mondtak már a csapatról 0:1 után. — . j A magyai' csapat vitathatatlanul nagy erkölcsi erejét és lelkesedését mutatja, hogy aránylag gyengébb formájában la meg tudta fordítani a mérkőzés sorsát és nemcsak egyenlíteni tudott, hanem megszerezte a vezetést Is. A cagynehezen kiharcolt vezetést azouban elyitte egy súlyos védelmi Uibfei s ha a (magyar csapat hároméves veretlenségét nem is vesztene el, meg kellett elégednie idehaza a döntetlennel a svédek ellen, akik ellen éppen az olimpiai játékok alatt egyik kimagasló játékát nyújtotta. Azaz: ez a svéd csapat nem egészen ugyanaz volt. A megfiatalított 6véd válogatott nem «tisztelte» az olimpiai bajnokot, bátran, lelkesen, mindent beleadva harcolt nz egyik legnagyobb erőpróbájára készülő magyar válogatott ellen — minden alsóbbrendűség! érzés nélkül-..És akár a helyzeteket, akár a mutatott játékot tekintjük, az eredményt igazságosnak keli mondanunkkobsson, I. Eriksson, KäUgrea, F. Jakobs- son. Magyarország: Grosles — Buzánszky, Lóránt, Lantos — Bocslk, Zakariás — Budai II., Kocsis, Hidegkúti, Puskás, Czibor. Kétségtelen, hogy az angol—magyar találkozó előtt sok tanulságot kell levonni ebből a mérkőzésből. A legfontosabb tanulság az, hogy a svédeiméi lényegesen nagyobb klasszist képviselő, de hasonlóképpen erőteljesen, gyorsan, nagy cróvel játszó angolok ellen gyorsabbnak és kevésbbé körülményesnek kell lennie csatársorunk játékának. Általában az a legfontosabb, hogy ennek a kellemetlen, váratlan döntetlennek minden tanulságát levonjuk és ott hasznosítsuk, ahol erre Igen nagy szükség lesz: november 25-én a Wembley-stadionbam Egyenetlen teljesítmények a magyar együttesben Gros les az I. félidőben igen kevés lövést kapott, szünet után néhány nagyszerű védése éa közbelépés# volt. A II. félidő elején egy biztos górnak látszó labdát nagyszerű érzékkel ütött szögletre Sajnálatos viszont, hogy a svédek egyenlítő gólja előtt hibázott. Buzánszky volt a hátvédsor legjobb tagja, különösen az I. félidőben játszott egészen magas színvonalú hátvédjátékot. Közbelépései, labdaleadásai szinte teljesen hibátlanok voltak. Nagy erénye, hogy amikor átjátsszák, gyorsan é3 sikeresen tud újból bekapcsolódul a játékba. Lóránt nehezen melegedett bele a játékba, do fokozatosan feljött és sok jó közbelépése volt. Általában azonban még mindig near értő el legjobb formáját Nen^ eléggé gyorg son» a rgjloiísban, semi a fordulásban. Lantos feladata volt a legnehezebb, fcz ő ellene játszó Ilauirin, a svéd csatársor legveszélyesebb tagjának bizonyult. Néhányszor át is játszotta őt a roppant gyors, mozgékony, fiatal svéd csatár, Lantos többnyire c3ak akkor tudott eredményt elérni, ha már a labdaátvéte! előtt, vagy a labdaátvétel pillanatában közbelépett. Balháivédünk játéka átlag- formája alatt maradt. Bozsik az 1. félidőben egészen kiemelkedő teljesítményt nyújtott, igen nagy területen, mozgott, szerelésben és labdaátadásban egyaránt kitűnő volt. Feltűnően sokat lőtt kapura. A II. félidő elején kissé visszaesett, utána azonban megint belelendült és a csapat egyik legjobbjának bizonyult. Néha-néha beleesett abba a hibába, hogy tovább tartotta magánál a labdá(t a kelleténél és ezzel lelassította támadásainkat. Zakariás végig fáradhatatlanul Tiar- colt. Sokszor sikeresen rombolta a svédek támad.lseit. Átadásai sem voltak rosz- szak, nem cipelte a labdát, Igyekezett minél gyorsabban leadni. Jobban ügyelhetett volna azonban az összekötőjére, így d Jobboldalon induló támadások egy részét meg lehetett volna akadályozni. Budai II. gyorsaságát ezúttal sem használták ki csatártársai. Legtöbbször későn kapta a labdákat, amikor már lefékezett. Keveset lőtt, beadásai csak részben sikerültek. Három esetben rosszul gurított hátra, illetve adóit be, amikor pedig a belsők biztató helyzetben várták a labdái a kapu előtt. Kocsis nem teljesen egészséges lábbal jálszolt. Nyilván emiatt mozgott kevesebbet a szokottnál és emiatt volt bátortalan. Nyilván ez volt az oka annak is, hogy, a fejelésekhez sem tudott kellően felugrani. Hidegkúti nagyszerűen kezdete, jól játszotta a hálravont középcsatár szerepét, »'ól építette, de az első negyedóra után ő is beleesett a pepecselés hibájába. Továbbra is voltak azonban igen jó mozzanatai, így például az egyenlítő gólunk az « kitűnő előkészítő munkájának az eredményePuskást erősen fogták, Időnként többen is. Ezzel azonban nem magyarázható meg az, hogy nem mozgott eleget, nem volt olyan robbanékony, gyors, nem helyezkedett olyan jó érzékkel, mint máskor szokott. Aránylag keveset lőtt, két gólhelyzetét ti kihaJyőtlT áionkívül huniétól is. A 11 -és kihagyása arra mutat, hogy balösszekötőik csen ■& mérkőzésen lelkileg nein volt kiegyensúlyozott. Néhány jó lövése X$ átadása azonban így; is akadt. Czibor lelkesen, U3gy akarással küzdött, rendkívül sokat mozgott, gyakran tűnt fel a támadósor különbözői helyén. Igen szép lövésből született meg a gólja. Beadásai már kevésbbé sikerültek. Pitlot^s a II. félidőben némi lendületet vitt a lámadósorba. Ebben az időszakban többnyire ő készítette elő. a támadásokat, dicséretet érderhel góljáért. Hibája volt, hogy Ő is többet cipelte a labdát a kelleténél- s ezzel akadályozta a támadások gyorsabb kialakulását* A közvetlen védelem és Hamrin játszott nagyszerűen a svéd csapatban K. Svensson személyében nagyszerű kapust ismert mog a, magyar közönség. Az erős testalkatú, jóalakú kapus kitünően helyezkedett, nem ragadt a vonalhoz és meglepően biztos vqlt a labdafogása. Hatásradászat nélkül, egyszerű eszközökkel kitűnően oldotta meg időnként nehéz feladatát. A hátvédliirmas tagjai egymást múlták felül lelkes, önfeláldozó játékban Gustafsson, a középhátvéd volt közöttük a legjobb. Főleg ragyogó feijátékával nőit hátvédtársai fölé, A két fedezet az első félidőben Szint# kizárólag esak védekező feladatot látott hl — nagyon jól. S. O. Svensson valósággal árnyként követte Puskást és többéire a labda átvételében igyekezett megakadályozni a magyar balösszekötőt. A közelharcok hevében gyakran szabálytalan eszközöket használt. A svéd csatársor legjobbjának a fiatal johbszélső, Katarin bizonyult. Bátran játszott ez az apróiermetű csatár, gyorsan száguldozott a szélen, ügyesen cselezett és kitűnően vett részt az összjáíékban is. Lantos bizony sokszor tehetetlen volt velő szemben. IC. A. Jakobsson az első félidőben jóformán csak védő feladatot látott el. Szünet után azonban néhányszor nagyon ügyesen vitte fel a labdát és hozta helyzetbe csalártársait. J. Eriksson kitűnően Irányította az ötös fogatot- Rendszerűit tőle hidaltak «I a svéd támadások, de többnyire ott volt a támadások befejezi:,iné! is. Källgren a II. félidőben gyakran volt veszélye? a magyar kapura', ö tőle láttuk a legtöbb jól irányított lövést Is. F. Jakobsson csak Időnklat vétette magát észre. Igaz, hogy a nagyszerűen játszó Buzánszky mellett nem is Igén érvényesülhetett. Talán ez volt az oka unna!:, hogy igen sokat kalandozó# a pályán, elsősorban a védelemnek segédkezett. | | Megliasszabliüotiáfe s aneg^ei icépi§ífii¥8$i®ti kiállítás? A svéd csapat a várakozáson leiül, a magyar a várakozáson alul játszott ß. M. 24. sz. Áll. Építőipari Tröszt budapesti munkahelyei részire felvesz anyagszáltító segédmunkásokat, valamint építőipari segédmunkás férfiakat és nőket. Dolgozóink részére kedvezményes utazást, olcsón, napi kétszeri étkezést, díjmentesen védőruházatot, valamint munkásszállást biztosítunk. Jelentkezés: Budapest, VII., Baross-tér 19, ss. (Keleti-pályaudvarnál.) Vasárnapi számunkban összegeztük a megyei képzőművészeti kiállítás nagy erkölcsi és anyagi eredményeit, örömmel közötjük, hogy a budapesti és a békésmegyei intézmények igen jelentékeny összegű vásárlásai után megindultak üzemeink vásárlásai is. Vasárnapi cikkünkben SÍ műtárgg megvásárlásáról számoltunk be, azóta két festményt vásárolt a gyulai Körönt, a Békési Téglagyár és a békéscsabai Uuhagijár. pedig bejelentette vételi szándékát. A nem csökkentő érdeklődésre való tekintettel a Békésmegyei Képzőművészeti Munkacsoport egy héttel meghosszabbította L Megyei Képzőművészeti Kiállítását. Kijelölték as Angliába utasó magyar labdarúgóválogaiottakat A vasárnapi svéd—magyar mérkőzés Után kijelölték a november 25-1 angol- magyar labdarúgó találkozóra utazó magyar válogatottat. Eszerint a következő tizennyolc játékos utazik Londonba: Kapus: Grosics (Bp. Honvéd), Gellér (Bp. Vörös Lobogó). Hátvéd: Buzánszki (Dorogi Bányász), Lóránt (Bp. Honvéd), Lantos (Bp. Vörös Lobogó), Várkídi (Bp. Dózsa). * Fedezet: Bozsik (Bp. Honvéd), Zaha* rlás (Bp. Vörös Lobogó), Kovács l. (Bp, Vörös Lobogó). Csatár: Budai II. (Bp. Honvéd), Kocsis (Bp. Honvéd), Hidegkúti (Bp. Vöröi Lobogó), Puskás (Bp, Honvéd), Czibor (Bp. Honvéd), Sándor (Bp. Vörös Lobogó), Csordás (Bp. Vasas), Palotás (Bp. Vörös Lobogó), Tóth (Bp. Dózsa). Légierők—Békéscsabai Építők 2:1 (1:1) NB II. bajnoki, vezette: ZúgorL Légierők: Garamvölgyi — tUpuszta, Jancsik, Czuczor — Németh, Sipszki — Huber, Csanádi, Doniba! (Klötzl), Novák, Körösi. Edző.: Szabó Géza. Bcs. Építők: Cseprcgi Kociszki, Czlkkely, Gyuris — Palotai, Fülöp — Cslcsely, Szabó, Weiner, (Bohus), Vígh, Lábos. Edző: Németh József. Élénk iramban indul a játék. A vendégek már az első lefutásnál gólt érnek cl. Kocziszki hibájából Körösi egyedül (ör kapura, Csepregl kifut eléje, a labda azonban a kapustól a szélső elő pattan, alti középre gur$ s a befutó Huber zavartalanul lőhet az üres kapuba, 1:0. A csabai csapat erősen küzd az egyenlítésért és többet támad, mint ellenfele. A 10. percben Csicscly középen ugrik ki, de ballábas lövése magasan elkerüli a kaput. A támadások általában csak a lG-osig jutnak el, mert a védelmek mindkét oldalon idejében közbelépnek. A 25. percben Vígh váratlan keresztlabdája Szabót találja tiszta helyzetben, aki jól eltalált lövéssel egyenlít, 1:1. A Légierők játékosai lest vitainak, a játékvezető azonban határozottan középre mutat. A félidő végéig csak Csicselynek van gólszerzési alkalma, de a szélső helyezetlen lövését Garamvölgyi szögletre menti. A második félidőben, a széltől támogatóit vendégek kerülnek fölénybe, az tfpílök védelme azonban jól zár. A csabai csapat csak a 15. percben vezeti első támadását. Cslcsely ismét uiaga mögött hagyva a Légierők védelmé!, már csak a kapussal üli szemben, de könnyeimueB kapu mellé emel. A hazai támadósor nem tudja tartani a labdát, cm&att a Ló, gicrők maradnak támadásban. A íA percben Huber szabadrúgása a felső kapufát súrolva, megy ki az alapvonalon túlra. Majd Doinbai szabadrúgása akad el a sorfalban. A vendégcsapat támadásainak eredményeként Doinbai a 28* pero- beu közelről megszerzi a vezetést, 2:1. Kezdés után Weiner helyett Bohus a n sérült Doniba! helyett Klötzl ód be Az utolsó öt percben fellángol a csabai csapat, de egyenlítésre már nincs ideje. Bírálat: A vendégcsapat második fél- Idcji játékával megérdemelten győzött, bár a kihagyott helyzetek alapján o* Építők is nyerhettek volna. A csabai csapat védelme többször megingott. A fedezetek sem támogatták elvégé a csatárokat. A támadókor nem v<Ät eléggé gól rátörő és a gólhelyzeteknél kapkodtak Csak Cscpregi, Fülöp és Szabó nyújtott elfooaiha őt. A Légierőkből Jancsik;- Doni bal, Kovák és Körösi tetszett. A játékvezető egyetlen, de dött£ő*\ hibát vételit a második gólnál, -mórt nem vctlo észre, hogy a középcsatár a gól elölt kézzel tette maga elé a labdát Ezt a hibát Baráti) 1 partjelző kijavíthatta volna, de v inam tutiul, mü/^n oknál fogva nem jelzett a játékverctőoefa; Helyesen timnú a békéscsabai Játlkvezető» küldő Bizottság, ha a jövőben hasonló Tonlos mérkőzésre (í. ősit. minősítés) megfelelő képzettségű parljelzöl küídűno ki, f" Szolnoki Lokomotiv—Orosházi Kinizsi.1:0 (űd)) Szolnok, 80$ néző, NB II. bajnoki, vezette:^««, ^ Szolnoki LoU: fTőMitt - Istvánt, Dobos, Bozóki — Ladányi, Búza — Tanácsos, Varga, Csábi, Pintér L, Pintér U. Edz$: Wéber Lajos.. Orosháza: Szőke — Szecsel, Szendi, Hegedűs — Horváth, Szimonidest — ■Leopold, ilujber, Gojdár, Szlícs, Szökő. Edző: Harangozó Sándor. Gyenge színvo* lialú mérkőzés, tervszerűtlen játék Gi Pintér II-, Jó: Horváth, Bozóki, C^ábl, illetve Szőke, Hegedűs, Gojdár. Ceglédi Lokomotív—Gyulai Építők 2;1 (1:1]) Cegléd, ®W néz®, NB ! C. Lokomotív: Madaras! — Gy. Kiss, Fodor, Darányi — Gyikó, Marion — Halász, Perjési, 'Kugler, (Winkler), Botos, Deli. Edző: Barna Tibor. Cy\ Építők: Orovecz Ií. — Vasvári, Hack, Szegedi — Fodor, Porlörő — II bajnoki, vezclle: Bajié. Kurta, Krisán, Pelrovszái, ’ Varga, N?gy« Edző: Kiss Andor. Idéuyvégi játék. A hazai támadósor fdl- f>rölte a védekezésre berendezkedett gyulaiak erejét. G: Deli,- Perjési, illetve Pefc- rovszki. Jó: Gy. Kiss, Fodor, IiaUsz* Deli, illetvg Portörő, Petrovazki, Krísáau Stúdió Noyember 17-, feadd Kossuth Ráüti 11.30 Csehszlovák népzene, 12,15 Szórakoztató zene a moszkvai rádió műsorából- 13.00 , Mozart-művek. 13.3® A medve-család. Tersánszky 3. Jeni elbeszélése. 13.50 Gárdonyi Zoltán népdalfeldolgozásaiból. 14.15 Szovjet együttesek műsora. 15.30 Világhírű művészek opera- hangversenye. 10.20 Az Ifjúsági Rádió műsora. 15.4# A gyermekrádió műsora, 17.10 Pirloktalásl előadás. 17.30 Egy falu — egy nóta. 17.-15. Muzsikáról —- mindenkinek. 18.15 A magyar rádió válaszol falusi hallgatói kérdéseire. 18.30 Csárdások. 19.00 Tánczene. 20.15 Hangos Újság. 21.10 Odakint Nagyvillogón. Fábián Zoltán elbeszélése. 21.25 Jó munkáért szép muzsikát. 22.20 Szórakoztató zene. 23.00 Az épüli kommunizmus nagy országában. 23 30 A magyar rádió népi zenekara játszik. ' ’■ • • Petői! Rádió 7.35 Keringóhaag verseny. 8.00 Küny- nyü hangszerszólók. 8.30 Reggeli hangverseny. 9.23 A kis iskolások műsora. 9.10 A gyermekrádió műsora. 10.10; A párttagsági könyv. Rádiójáték. 11.10: Fúvósin- dulók. 15.00: A magyar rádió kisegyüttese játszik. 15.28: Kúkai: Kvartettine. 15-40: «Kunyhóm körül...» Tu-Fú költeményei. 15:10: Each műveiből. 17.00: Brahms: f-moll zougoraöíös. 17.3«: Részletek; Utazás « «agy folyón és az ellüsz- szentett birodalom c- hangjáték zenéjéből. 18.10: Természettudományos előadás. ÍSz (Imi Szigiioeü Szliáz lisora November 17-éa este fél 8 órakor Csizmarek: «Boti, buci farka.. (Katona József). MOZI SZABADSÁG FILMSZÍNHÁZ, Béké.os*- ba. November 10—14 cMáju.«! éjszak»,.» TERV FILMSZÍNHÁZ, Békéscsaba. November 18—20: «Első, vagy suásoíKk?* BÉKE FILMSZÍNHÁZ, Oroshára No- vember 15—17: «Elílőli Ham.* PARTIZÁN FILMSZÍNHÁZ, Orosháuou November 12—18: «Forfé azlveüi;..» PETŐFI FILMSZÍNHÁZ, Gyula. November 12—18: «Szökik a meai^assxonyji — Jódiíapolban lévő, ha&^aált víztnjenr les ponyvát bármilyen mennyiségben szünk. Békásmegyei Sütőipart Tröszt, Békéscsaba, Szabadság-tér í. Apvélürdeiések Kőműveseket, segédmunliásokat felvesz a Budapesti Magasépítési Vállalat, csak hin dapesti építkezéseihez. Sz:UIáj clíjtataa, Ebéd-vaosora 3—3 forintért. Jelejitkczé«* Budapest, V. kér., Belgrád-rkp. 10. Elveszett fezombatou csto Bánát-utca 12. számtól, Szemere-utcáa át Bartók Béia-úí !5ty számig fél pár disznóbőr csizma. Megtalálója ÍUŐ jutalom ellenében adja 1« Békéscsabán, Bánát-u. 12. szám alatt. VIHARSAROK NÉPE az MDP Dékésmegyel PártbizotUaágúttalí lapja. Szerkeszti a szcrkvsziőhczollsúgs Felelős kiadó: Nagy Antal* Szerkesztőség é3 kiadóhivatal: Békéscsaba, Sztálin-űt 7., I. emelet. Telefon: szerk.: 22-85, kiadóhlw' 21-70. Békési Nyomda, Békéscsaba. Felelős nyomdavezető Bolyánszky Pál